ويكيبيديا

    "y el desarrollo de los recursos naturales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنمية الموارد الطبيعية
        
    • وتطوير الموارد الطبيعية
        
    • الموارد الطبيعية وتنميتها
        
    Mandato del Comité del Medio Ambiente y el desarrollo de los recursos naturales UN اختصاصات لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية
    Mandato del Comité del Medio Ambiente y el desarrollo de los recursos naturales UN اختصاصات لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية
    c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; UN ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛
    c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; UN ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛
    Nuestro interés nacional es tener un vecino estable para el comercio y el desarrollo de los recursos naturales comunes. UN فمن مصلحتنا الوطنية أن ينعم جارنا بالاستقرار لإقامة التجارة معه وتطوير الموارد الطبيعية المشتركة.
    En Argelia todos los programas relativos a la protección y el desarrollo de los recursos naturales se consideran en los distintos textos legislativos como de interés público. UN إن النصوص التشريعية المختلفة، في الجزائر، تعتبر جميع البرامج الخاصة بحماية وتنمية الموارد الطبيعية من برامج المصلحة العامة.
    Ese Fondo financiará actividades orientadas a la comunidad, entre ellas la investigación, la ordenación y el desarrollo de los recursos naturales y el aumento de alternativas a los combustibles de madera y las fuentes sostenibles de empleo e ingresos, especialmente para las mujeres. UN وسيقوم الصندوق بتمويل الأنشطة الموجهة نحو المجتمع المحلي بما في ذلك البحوث وإدارة وتنمية الموارد الطبيعية فضلاً عن توسيع نطاق بدائل الوقود الخشبي ومصادر العمل والدخل المستديمة، ولا سيما للنساء.
    También es necesario aprobar y aplicar políticas y leyes eficaces y promover la identificación de los interesados con la ordenación y el desarrollo de los recursos naturales y la participación local en ese ámbito. UN ومن الضروري أيضا اعتماد وتنفيذ سياسات وتشريعات فعالة، وتشجيع ملكية أصحاب المصلحة، والمشاركة المحلية في إدارة وتنمية الموارد الطبيعية.
    17.46 La División de Ordenación del Medio Ambiente y los Recursos Naturales tendrá a su cargo la ejecución de este subprograma con la orientación del Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. UN ٧١ - ٦٤ ستقوم شعبة البيئة وإدارة الموارد الطبيعية بتنفيذ العمل المطلوب بموجب هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية.
    17.46 La División de Ordenación del Medio Ambiente y los Recursos Naturales tendrá a su cargo la ejecución de este subprograma con la orientación del Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. UN ١٧-٤٦ تنفذ شعبة البيئة وإدارة الموارد الطبيعية العمل المدرج تحت البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية.
    10. Realizar otras actividades, que la Comisión tal vez quiera indicar periódicamente, en cuestiones relativas al medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. UN ٠١ - تنفيذ اﻷنشطة اﻷخرى التي قد تصدر بها توجيهات من اللجنة من حين إلى آخر فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالبيئة وتنمية الموارد الطبيعية.
    10. Realizar otras actividades que la Comisión le indique de tiempo en tiempo en relación con el medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. UN ٠١ - تنفيذ اﻷنشطة اﻷخرى التي قد تصدر بها توجيهات من اللجنة من حين إلى آخر فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالبيئة وتنمية الموارد الطبيعية.
    Sin perjuicio de la jurisdicción de los tribunales, la Comisión de Tierras de Darfur abordará las cuestiones relativas a los derechos tradicionales e históricos sobre las tierras y examinará la ordenación y utilización de las tierras y el desarrollo de los recursos naturales. UN 191 - دون المساس باختصاص المحاكم، تقوم مفوضية أراضي دارفور بالنظر في الحقوق التقليدية والتاريخية المتعلقة بالأرض، ومراجعة عمليات إدارة واستخدام الأراضي، وتنمية الموارد الطبيعية.
    Además, Francia es un Estado parte en el Convenio para la protección y el desarrollo de los recursos naturales y el medio ambiente en la región del Pacífico Sur, así como en el Convenio sobre la diversidad biológica. UN وفرنسا، علاوة على ذلك، دولة طرف في اتفاقية حماية وتنمية الموارد الطبيعية والبيئة في منطقة جنوب المحيط الهادئ )اتفاقية نوميا(، فضلا عن اتفاقية التنوع البيولوجــي.
    17.30 La División de Investigaciones y Análisis de Políticas de Desarrollo estará a cargo de la ejecución de este subprograma con la orientación del Comité de Cooperación Económica Regional, el Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales y el Comité de medidas socioeconómicas para mitigar la pobreza en las zonas rurales y urbanas. UN ٧١ - ٠٣ ستتولى تنفيذ العمل بموجب هذا البرنامج الفرعي شعبة البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات، وذلك بتوجيه من لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ولجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية واللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية الاقتصادية لتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية.
    17.30 La División de Análisis de Política e Investigación del Desarrollo estará a cargo de la ejecución de este subprograma con la orientación del Comité de Cooperación Económica Regional, el Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales y el Comité de medidas socioeconómicas para mitigar la pobreza en las zonas rurales y urbanas. UN ١٧-٠٣ ستتولى تنفيذ العمل بموجب هذا البرنامج الفرعي شعبة البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات، وذلك بتوجيه من لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ولجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية واللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية الاقتصادية لتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية.
    El Comité del Medio Ambiente y el desarrollo de los recursos naturales de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), en su cuarto período de sesiones, celebrado en diciembre de 2002, examinó ciertos asuntos relativos al seguimiento regional de la Cumbre de Johannesburgo. UN 18 - كما أن اللجنة المعنية بالبيئة وتنمية الموارد الطبيعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد نظرت، في دورتها الرابعة في كانون الأول/ديسمبر 2002، في مسائل منتقاة تتعلق بمتابعة مؤتمر قمة جوهانسبرغ على الصعيد الإقليمي.
    El 2° período de sesiones del Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales de la CESPAP, 13 a 15 de octubre de 1999, Bangkok (Tailandia) - el Secretario General hizo una presentación sobre la importante función de CITINET en la solución de las cuestiones del medio ambiente urbano. UN 9 - الدورة الثانية للجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 13-15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بانكوك، تايلند، حيث عرض الأمين العام للدور الهام لـ " سيتي نت " في معالجة المسائل البيئية المحلية.
    b. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Un informe sobre los preparativos para la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo de Asia y el Pacífico; un informe sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; y seis informes sobre cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo sostenible de los recursos naturales; UN ب - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية - تقرير واحد عن اﻹعداد للمؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ وتقرير واحد عن اﻹعداد للمؤتمر الوزاري الرابع المعني بالبيئة والتنمية؛ و ٦ تقارير عن قضايا متصلة بالبيئة والتنمية المستدامة للموارد الطبيعية؛
    b. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Un informe sobre los preparativos para la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo de Asia y el Pacífico; un informe sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; y seis informes sobre cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo sostenible de los recursos naturales; UN ب - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية - تقرير واحد عن اﻹعداد للمؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ وتقرير واحد عن اﻹعداد للمؤتمر الوزاري الرابع المعني بالبيئة والتنمية؛ و ٦ تقارير عن قضايا متصلة بالبيئة والتنمية المستدامة للموارد الطبيعية؛
    La seguridad alimentaria es otra prioridad de política que resulta fundamental para la integración de las actividades de adaptación, ya que el cambio climático, la reducción del riesgo de desastres y la gestión y el desarrollo de los recursos naturales son fundamentales para garantizarla. UN ويُعد الأمن الغذائي أولوية أخرى في السياسات الأساسية في أنشطة دمج التكيف، نظراً إلى أن تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث، وإدارة وتطوير الموارد الطبيعية عناصر أساسية لكفالة الأمن الغذائي.
    A. La extracción y el desarrollo de los recursos naturales por los pueblos indígenas como ejercicio de su derecho a la libre UN ألف- استخراج الموارد الطبيعية وتنميتها من طرف الشعوب الأصلية باعتبار ذلك ممارسة لحقها في تقرير المصير ولحقوقها ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد