ويكيبيديا

    "y el desarrollo social de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنمية الاجتماعية
        
    • والتنمية اﻻجتماعية في
        
    • وتنميتها الاجتماعية
        
    A su vez, el crecimiento económico y el desarrollo social de la región están reforzando la cooperación y la estabilidad. UN والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في المنطقة يؤديان بدورهما إلى تعزيز التعاون والاستقرار.
    En síntesis, la industria es la clave para el progreso económico y el desarrollo social de África. UN وخلاصة القول إن الصناعــة هـي مفتاح التقدم الاقتصــــادي والتنمية الاجتماعية في افريقيا.
    A su vez, el crecimiento económico y el desarrollo social de la región están reforzando la cooperación y la estabilidad. UN والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في المنطقة يؤديان بدورهما إلى تعزيز التعاون والاستقرار.
    Es lamentable que se siga cuestionando el papel de las Naciones Unidas en el crecimiento económico y el desarrollo social de los países en desarrollo. UN ومن المؤسف أن اﻷصوات لا تزال ترتفع مشككة في دور اﻷمم المتحدة في النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية للبلدان النامية.
    Trabaja para iniciar proyectos que contribuyan y conduzcan a la emancipación política, el progreso económico y el desarrollo social de las mujeres de Suriname y prestarles apoyo. UN وهي تسعى إلى وضع ودعم المشاريع التي تساهم في الانعتاق السياسي والتقدم الاقتصادي والتنمية الاجتماعية لنساء سورينام.
    En el decenio de 1990 el volumen, el crecimiento y la distribución de la población siguen oponiendo grandes obstáculos a la revitalización del crecimiento económico y el desarrollo social de los países en desarrollo y a la preservación del medio ambiente. UN وفي التسعينات، ستظل مسائــل حجــم السكــان ونموهــم وتوزعهم تمثل تحديات رئيسية ﻹعادة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في البلدان النامية، وحفظ البيئة.
    Creemos que debe existir una ética que permita el crecimiento económico y el desarrollo social de todas las naciones, sin que existan explotados y explotadores; donde reinen la libertad, la paz, la armonía y la justicia social. UN ونعتقد أنه ينبغي أن يكون هناك التزام أخلاقي بتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية لكل اﻷمم، وبألا يكون هناك مستغِلون ومستغَلون، وبأن تسود الحرية والسلام والوئام والعدالة الاجتماعية.
    A menos que esto último se consiga, el peso de la deuda seguirá teniendo como es natural un impacto negativo en la disponibilidad de los recursos existentes para la recuperación económica y el desarrollo social de África. UN وما لم يتم ذلك، فمن الطبيعي أن عبء الديون سيظل يؤثر تأثيرا سلبيا على توفير الموارد المتاحة لتمويل اﻹنعاش الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في أفريقيا.
    Entre dichos problemas cabe citar el alivio de la pobreza; el uso indebido de drogas y el narcotráfico; la degradación del medio ambiente; el crecimiento económico y el desarrollo social de los países en desarrollo; y, más recientemente, los efectos de la crisis financiera internacional. UN وتشمل هذه المشاكل تخفيف حدة الفقر؛ وإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ والتدهور البيئي؛ والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في البلدان النامية؛ ومؤخرا، آثار اﻷزمة المالية الدولية.
    A menos que se consiga esto, el peso de la deuda continuará teniendo un impacto negativo en la disponibilidad de recursos adecuados para financiar la recuperación económica y el desarrollo social de África. UN وما لم يحدث ذلك سيظل عبء الديون يؤثر تأثيرا سلبيا على توفر الموارد الكافية لتمويل الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Nada es más ilustrativo de ello que el examen de las dificultades que enfrentan muchos pequeños países insulares en desarrollo, donde las economías y el desarrollo social de los pueblos sufren los efectos de este nuevo mundo globalizado. UN ويتجلى ذلك بأكبر صورة لدى بحث الصعوبات التي تواجه كثيرا من البلدان الجزرية الصغيرة النامية، التي يؤثر العالم المعولم الجديد على اقتصادها والتنمية الاجتماعية لشعوبها.
    A pesar de las dificultades con que nos hemos tropezado en el proceso preparatorio, los resultados de los debates y los documentos que habrán de aprobarse sin duda contribuirán de manera significativa a promover el progreso y el desarrollo social de todas las naciones del mundo. UN وعلى الرغم من المصاعب التي اكتنفت العملية التحضيرية، فإن نتائج المناقشات والوثيقة التي ستعتمد لا شك ستسهم إسهاما كبيرا في تعزيز التقدم والتنمية الاجتماعية لجميع أمم العالم.
    El programa debe prever la diversificación de cada aspecto específico de la economía y el desarrollo social de una ciudad. UN ويجب أن يشمل البرنامج تنويع كل الجوانب المحددة من اقتصاد البلدة وتنميتها الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد