ويكيبيديا

    "y el desarrollo y la plataforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنمية ومنهاج
        
    • والتنمية وخطة
        
    Respaldó plenamente el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وتدعم المكسيك دعما تاما برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La delegación convino en que la principal dificultad para aplicar el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing, era la falta de recursos financieros y humanos. UN وأعرب الوفد عن موافقته على أن العقبة الرئيسية التي ووجهت في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين تمثلت في الافتقار إلى الموارد المالية والبشرية.
    Ejecución. Según lo previsto en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing, a petición de los gobiernos. UN التنفيذ - في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين، بناء على طلب الحكومات.
    Ejecución. A petición de los gobiernos, con arreglo a lo dispuesto en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing. UN التنفيذ - بناء على طلب من الحكومات، بموجب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين.
    Ejecución. Con arreglo a lo decidido en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing (A/CONF.177/20), a petición de los gobiernos, en colaboración con el Centro de Capacitación e Investigaciones sobre la Mujer Árabe. UN التنفيذ - بموجب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وخطة عمل بيجين (A/CONF.177/20)، وبناء على طلب الحكومات، وبالتعاون مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث.
    El Camerún opina que el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de sus conferencias de examen no tienen por objeto uniformar los valores culturales de los pueblos del mundo. UN وترى الكاميرون أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما لا تقصد إلى توحيد القيم الثقافية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    El Comité subrayó la necesidad de actualizar la terminología empleada en la sección sobre la mujer y la salud de modo que reflejase con precisión la terminología de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción. UN ١٨٠ - شددت اللجنة على الحاجة الى تنقيح الصيغ اللغوية في الفرع المتعلق بالمرأة والصحة لتعكس بدقة الصيغ اللغوية المستمدة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية ومنهاج العمل.
    El Centro de Derechos Humanos debería tener en cuenta el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en todos los aspectos de los derechos humanos de la mujer. UN ٥١ - ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يأخذ في الاعتبار برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في جميع جوانب حقوق اﻹنسان للمرأة.
    En las esferas de interés común entre el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing, las actividades de seguimiento de la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo también pueden considerarse actividades de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ويمكن في مجالات الاهتمام المشترك بين برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين أن تعتبر أنشطة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمثابة متابعة في الوقت نفسه للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción aspiran a reducir la mortalidad materna dentro de un plazo establecido: en 50% de los niveles de 1990 para el año 2000 y en otro 50% para el año 2015. UN ويهدف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج العمل إلى تخفيض وفيات اﻷمهات ضمن إطار زمني محدد: بنسبة ٥٠ في المائة من مستويات عام ١٩٩٠ بحلول عام ٢٠٠٠، ثم بنسبة ٥٠ في المائة أخرى بحلول عام ٢٠١٥.
    Ejecución. En virtud del mandato general de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing; en coordinación con los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN التنفيذ - بموجب الولاية العامة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين؛ بالتنسيق مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Ejecución. Con arreglo a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing, a petición de los gobiernos y en coordinación con los equipos de las Naciones Unidas en el país. UN التنفيذ - يجري التنفيذ في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين، بناء على طلب الحكومات بالتنسيق مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Ejecución. Con arreglo a los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing, a petición de los gobiernos y en coordinación con los equipos de las Naciones Unidas en el país. UN التنفيذ - يجري التنفيذ استناداً إلى أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين، بناء على طلب الحكومات وبالتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Con arreglo a lo decidido en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing, a petición de los gobiernos y en coordinación con los equipos de las Naciones Unidas en el país. UN التنفيذ - بموجب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين، بناء على طلب الحكومات، وبالتنسيق مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    :: Cuando a los jóvenes se les niega el acceso a la educación y los servicios de salud reproductiva y sexual se contravienen los derechos humanos de los jóvenes y su derecho al desarrollo, que se afirmaron en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing. UN * يشكل حرمان الشباب من الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف فيهما انتهاكا لما للشباب من حقوق الإنسان وحقهم في التنمية، على نحو ما أكده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين.
    :: Los documentos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing recuerdan los derechos soberanos de los países de aplicar las disposiciones de manera acorde con su legislación nacional, sus prioridades de desarrollo, sus valores culturales y éticos, y sus antecedentes religiosos, y respetando los derechos humanos reconocidos internacionalmente. UN :: تشير وثيقة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين إلى الحقوق السيادية للبلدان في تنفيذ الأحكام الواردة فيهما بما يتسق مع تشريعاتها الوطنية وأولوياتها الإنمائية وقيمها الثقافية والأخلاقية وخلفياتها الدينية، وبما يتماشى مع حقوق الإنسان المعترف بها دوليا.
    829 (XXXII). Medidas complementarias del Plan de Acción de Kampala sobre la Mujer, la Paz y el Desarrollo y la Plataforma Africana de Acción: creación del Comité pro Paz de Mujeres Africanas UN ٩٢٨ )د -٢٣( - متابعة خطة عمل كمبالا بشأن السلام والتنمية ومنهاج العمل اﻷفريقي: إنشاء لجنة المرأة اﻷفريقية المعنية بالسلام
    El FNUAP brinda apoyo a la red de ministras y parlamentarias africanas para fomentar la aplicación del programa de acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing, aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN 74 - ويقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى شبكة الوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات لتعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El UNICEF y el FNUAP prestarán apoyo a los Estados Miembros para reducir la mortalidad derivada de la maternidad en consonancia con los compromisos mundiales contraídos en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing. UN 105 - سيعمل كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان على دعم الدول الأعضاء للتقليل من معدلات الوفيات النفاسية وذلك تمشيا مع الالتزامات العالمية التي قدمت في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين.
    La Sra. Šimonović expresa alarma por la elevada tasa de mortalidad materna, en muchos casos debido a abortos realizados en condiciones inadecuadas, y subraya la obligación del Estado parte, como recomiendan el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing, de hacer frente a los efectos dañinos de los abortos en condiciones inadecuadas para la salud de la mujer. UN 15 - السيدة سيمونوفيتش: أعربت عن الانزعاج لارتفاع معدل الوفيات النفاسية الذي يرجع في حالات كثيرة إلى الإجهاض غير المأمون، وشددت على التزام الدولة الطرف، كما أوصى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين، بمعالجة الأثر الضار لعدم كفاية خدمات الإجهاض على صحة المرأة.
    Ejecución. Con arreglo a lo decidido en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing (A/CONF.177/20), a petición de los gobiernos, en colaboración con el UNIFEM. UN التنفيذ - بموجب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وخطة عمل بيجين (A/CONF.177/20)، وبناء على طلب الحكومات، وبالتعاون مع صندوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد