Asistieron a la inauguración el Secretario General de la OMA y el Director General de la OMC. | UN | وحضر الافتتاح اﻷمين العام للمنظمة الجمركية العالمية والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
A este respecto, se ha acogido con agrado el acuerdo entre el Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la OMC. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن الاتفاق المبرم بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية هو موضع ترحيب. |
Se dirigieron a la reunión el Director Ejecutivo del PNUMA y el Director General de la OMC. | UN | وقد خاطب الاجتماع كل من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
En ese contexto, el acuerdo concluido entre el Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la OMC también abarcaba las actividades conjuntas en la esfera de la cooperación técnica. | UN | وفي هذا السياق، يغطي الترتيب المتفق عليه بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية أنشطة مشتركة في مجال التعاون التقني. |
IV.41 La Comisión Consultiva toma nota con preocupación de que los arreglos concertados por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la OMC en el intercambio de correspondencia de septiembre de 1995 aún no se han presentado a la Asamblea General. | UN | رابعا - ٤١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الترتيبات التي عقدها اﻷمين العام مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية أثناء تبادل الرسائل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تعرض حتى اﻵن على الجمعية العامة. |
Su Grupo había visto con agrado que el Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la OMC se habían puesto de acuerdo para intensificar la cooperación entre las dos organizaciones y esperaba que este acuerdo zanjaría definitivamente la cuestión de la duplicación. | UN | وقالت إن مجموعتها تعرب عن الارتياح لكون اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية قد اتفقا على تعزيز التعاون بين المنظمتين، وتأمل أن يؤدي ذلك إلى حل نهائي لمسألة الازدواجية. |
El acuerdo marco de la OMC fue el resultado de arduas negociaciones que tuvieron como base dos proyectos de texto consecutivos presentados por el Presidente del Consejo General y el Director General de la OMC. | UN | وقد كان الاتفاق الإطاري لمنظمة التجارة العالمية نتاجا لمفاوضات صعبة بشأن مسودة نصين متتاليين قدمهما كل من رئيس المجلس العام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
El Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la OMC se reunieron con la Directora Ejecutiva y el personal directivo superior del CCI para fijar prioridades a corto y mediano plazo. | UN | واجتمع أمين عام الأونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية مع المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية وكبار موظفي المركز للاتفاق على الأولويات في المدى القصير والطويل. |
El 29 de septiembre de 1995, en virtud de un canje de cartas idénticas entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la OMC, se estableció un acuerdo general de cooperación entre las dos organizaciones. | UN | ٣ - في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، تم تبادل رسالتين متطابقتين بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بما أنشأ ترتيبا عالميا للتعاون بين المنظمتين. |
71. Por último, puso de relieve los resultados conseguidos en la reciente reunión del Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la OMC que constituían un excelente augurio en relación con la cooperación intensa y futura entre las dos organizaciones. | UN | ١٧- وفي الختام، أشاد بالنتائج التي حققها الاجتماع اﻷخير بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية باعتبارها تمثل تمهيدا واعدا للتعاون المكثف المقبل بين هاتين المنظمتين. |
IV.38 Se facilitó a la Comisión Consultiva la correspondencia de fecha 29 de septiembre de 1995 intercambiada entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la OMC sobre las relaciones entre ambas organizaciones. | UN | رابعا - ٣٨ قدم الى اللجنة الاستشارية الرسائل المؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ المتبادلة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بشأن العلاقات بين هاتين المنظمتين. |
44. Hasta la fecha el Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la OMC, acompañados de miembros de su personal, han celebrado dos reuniones oficiales y varias reuniones oficiosas. | UN | ٤٤- وانعقد، حتى اﻵن، اجتماعان رسميان اثنان واجتماعات غير رسمية عديدة بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بحضور موظفي كلتا الوكالتين. |
1. El 29 de septiembre de 1995 un intercambio de cartas idénticas entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la OMC estableció un acuerdo general de cooperación entre ambas organizaciones. | UN | ١- في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أنشأ تبادل لرسائل متطابقة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية اتفاقاً شاملاً للتعاون بين المنظمتين. |
2. El Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la OMC se reunieron el 7 de noviembre de 1995 y convinieron en la siguiente base institucional de cooperación: | UN | ٢- واجتمع اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، واتفقا على اﻷساس المؤسسي التالي للتعاون: |
IV.38 Se facilitó a la Comisión Consultiva la correspondencia de fecha 29 de septiembre de 1995 intercambiada entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la OMC sobre las relaciones entre ambas organizaciones. | UN | رابعا - ٣٨ قدم الى اللجنة الاستشارية الرسائل المؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، المتبادلة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بشأن العلاقات بين هاتين المنظمتين. |
El acuerdo fue producto de difíciles negociaciones basadas en dos proyectos de texto consecutivos presentados por el Presidente del Consejo General y el Director General de la OMC. | UN | 24 - وقد كان هذا الاتفاق نتاج لمفاوضات صعبة على أساس مسودتي نصين متتاليين قدمهما رئيس المجلس العام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
En un intercambio de cartas de fecha 29 de septiembre de 1995, el Secretario General y el Director General de la OMC establecieron un marco para la cooperación entre las dos Organizaciones (E/1995/125). | UN | وعن طريق تبادل الرسائل بتاريخ ٢٩ أيلول/سبتمبر، حدد اﻷمين العام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية إطارا للتعاون بين المنظمتين E/1995/125)(. |
a) El acuerdo general de cooperación entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la OMC establecido el 29 de septiembre de 1995 por medio de un canje de cartas entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la OMC; | UN | )أ( ترتيب عالمي للتعاون بين أمانتي اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية من خلال تبادل الرسائل الموقعة من جانب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛ |
3. En la primera reunión ordinaria entre el Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la OMC, celebrada el 11 de enero de 1996, se llegó a un acuerdo sobre las siguientes esferas de cooperación entre las dos secretarías: | UN | ٣- وفي الاجتماع العادي اﻷول بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية وهو الاجتماع الذي عُقد في ١١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق بشأن المجالات التالية للتعاون بين اﻷمانتين: |
En cuanto a la relación entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial de Comercio (OMC), el Secretario General y el Director General de la OMC convinieron un marco flexible de cooperación que podrá revisarse y adaptarse a la luz de los acontecimientos y necesidades que vayan surgiendo, teniendo en cuenta la experiencia adquirida en las relaciones entre las Naciones Unidas y el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. | UN | وبالنسبة الى العلاقــة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالميــة، فقــد اتفق اﻷمين العــام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية على إطار تعاون مرن ومفتوح لمزيد من الاستعــراض والتكييف، فــي ضــوء التطورات الجديدة والاحتياجات الناشئة، مع مراعاة الخبرة المكتسبة فيما يتصل بالعلاقــات بين اﻷمــم المتحــدة والاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة )غــات(. |
IV.41 La Comisión Consultiva toma nota con preocupación de que los arreglos concertados por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la OMC en el intercambio de correspondencia de septiembre de 1995 aún no se han presentado a la Asamblea General. | UN | رابعا - ٤١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الترتيبات التي عقدها اﻷمين العام مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية أثناء تبادل الرسائل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تعرض حتى اﻵن على الجمعية العامة. |