ويكيبيديا

    "y el domp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإدارة عمليات حفظ السلام
        
    Por último, toma nota de los comentarios de la Comisión Consultiva en relación con la división de competencias entre el DAP y el DOMP. UN وأخيرا، لاحظ تعليقات اللجنة الاستشارية بخصوص تقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    ● Ampliación de la colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos y el DOMP. UN :: التشجيع على زيادة التعاون مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    El Equipo de Respuesta a las Auditorías y de la Junta de Investigación constituye un recurso común del DAAT y el DOMP UN ويعد فريق مراجعة الحسابات ومجلس التحقيق من الموارد المشتركة بين إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام
    En los últimos años, el DAAT y el DOMP han recibido el mayor número de denuncias de explotación y abusos sexuales en comparación con el resto de organismos de las Naciones Unidas. UN وفي السنوات الماضية، أبلغت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام عن أعلى عدد من الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين بالمقارنة مع جميع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Elaborar y presentar datos, estadísticas, gráficos y cuadros para que el Servicio de Gestión y Apoyo financieros y el DOMP los utilicen en la adopción de decisiones UN وضع البيانات واﻹحصاءات والرسوم البيانية والجداول وتقديمها الى اﻹدارة والدعم الماليين وإدارة عمليات حفظ السلام لاستخدامها في اتخاذ القرارات
    En los últimos años, el PMA y el DOMP han aumentado su cooperación y coordinación. UN وفي السنوات القليلة الماضية، قام برنامج الأغذية العالمي وإدارة عمليات حفظ السلام بتطوير تعاونهما وتنسيقهما بصورة متزايدة.
    El PMA y el DOMP comparten cada vez más información sobre la preparación, por ejemplo, para prever la posibilidad de que se produzcan crisis. UN ويتقاسم البرنامج وإدارة عمليات حفظ السلام بصورة متزايدة المعلومات المتصلة بالتأهب فيما يتعلق بحالات الأزمات المحتملة على سبيل المثال.
    El PMA y el DOMP coordinan las actividades de respuesta desde Brindisi. UN ويشارك كل من برنامج الأغذية العالمي وإدارة عمليات حفظ السلام مقرهما في برينديزي، وينسقان أنشطة الاستجابة التي تنطلق من هناك.
    El Modelo de Gestión de la Seguridad de 2004 elaborado por el Departamento de Seguridad y el DOMP, y respaldado por la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, sigue siendo el instrumento principal de todo el sistema para identificar las nuevas amenazas de emergencia y determinar la vulnerabilidad. UN وهناك نموذج إدارة الأمن لعام 2004 الذي تم تطويره بواسطة إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام كما عززته شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات ولا يزال الأداة الأساسية على صعيد المنظومة بأسرها في تحديد الأخطار الناشئة وتقرير مجالات التعرض للخطر.
    También establecería enlaces con las oficinas y dependencias del DAAT y el DOMP para garantizar la coherencia de las actividades relacionadas con cuestiones de gestión y administrativas. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالتنسيق مع المكاتب والوحدات التابعة لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بغرض كفالة اتساق الجهود المبذولة فيما يتصل بالمسائل التنظيمية والإدارية.
    :: Formulación de recomendaciones y prestación de asesoramiento periódico al personal directivo superior del DAAT y el DOMP sobre cuestiones de apoyo logístico que afectan a los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: صوغ توصيات وإسداء مشورة منتظمة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل الدعم اللوجستي التي تؤثر على الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبشرطة
    Además, actuaría como coordinador del DAAT y el DOMP respecto de todas las necesidades conexas de espacio de oficinas, por ejemplo, la planificación y reconfiguración de los locales, las mudanzas y la adquisición e instalación de muebles. UN وسيكون أيضا بمثابة مسؤول تنسيق لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن جميع الاحتياجات من الحيز المكتبي المتعلقة بذلك، بما فيها التخطيط وإعادة تشكيل حيز المكاتب وانتقالات الموظفين وشراء الأثاث وتركيبه.
    El PNUD y el DOMP presiden el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre desarme, desmovilización y reintegración, que también trata de consolidar la integración de las cuestiones relacionadas con el SIDA. UN ويترأس البرنامج الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يعمل أيضا على تعزيز دمج الشواغل المتعلقة بالإيدز.
    La Dependencia es el principal órgano asesor sobre cuestiones de conducta y disciplina ante el personal directivo superior del DAAT y el DOMP. UN وتعد الوحدة الجهة الاستشارية الرئيسية في مسائل السلوك والانضباط بالنسبة لكبار موظفي الإدارة في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Seguir difundiendo las políticas relacionadas con el terreno en el GNUD, el PNUD, el DAP y el DOMP UN :: التبادل المستمر للسياسات المتصلة بالميدان مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والبرنامج الإنمائي، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام
    El marco mundial de movilidad está siendo elaborado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en estrecha coordinación con el DAAT y el DOMP. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية حاليا بإعداد الإطار العالمي للتنقل في إطار التنسيق الوثيق مع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    A este respecto, la Comisión Consultiva pide al Secretario General que examine los criterios para la división de competencias entre el DAP y el DOMP a fin de que haya una clara delimitación de funciones entre los dos departamentos, así como una estrecha cooperación en el cumplimiento de sus mandatos. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يستعرض المعايير المتعلقة بتقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام لكي يكفل التحديد الواضح للمهام التي تضطلع بها اﻹدارتان وإقامة تعاون وثيق بينهما في اضطلاعهما بولايتيهما.
    ● El Secretario General y el DOMP podrían hacer una contribución valiosa a la elaboración de arreglos a más largo plazo para abordar asuntos tales como el desarme y la separación de los combatientes y la prevención del reclutamiento militar, que socavan la seguridad en las zonas de acogida de refugiados. UN :: يمكن أن يقوم الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام بمساهمة مفيدة في تصميم ترتيبات طويلة الأجل للتصدي لقضايا من قبيل نزع سلاح المقاتلين والفصل بينهم ومنع التجنيد، وهي قضايا تمس الأمن في المناطق التي تستضيف اللاجئين.
    En el terreno, el PMA suele colaborar con las misiones de las Naciones Unidas y el DOMP y cumple su mandato humanitario de ayudar a millones de civiles afectados por las guerras y atrapados en situaciones de conflicto. UN وعلى الصعيد الميداني، يعمل برنامج الأغذية العالمي في كثير من الأحيان، جنبا إلى جنب، مع بعثات الأمم المتحدة، وإدارة عمليات حفظ السلام تنفيذا لمهمته الإنسانية ولمساعدة الملايين المتأثرين بالحروب الذين يجدون أنفسهم وسط الصراعات المسلحة.
    Redes sobre el terreno de entidades cooperantes como el PNUD, el UNICEF y el DOMP, que le prestan apoyo UN :: شبكة الإدارة/الدائرة مدعومة بشبكات ميدانية من الأطراف المتعاونة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وإدارة عمليات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد