ويكيبيديا

    "y el ejército de resistencia del señor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجيش الرب للمقاومة
        
    En Uganda todavía no se ha aplicado el acuerdo de paz entre el Gobierno y el Ejército de Resistencia del Señor. UN وفي أوغندا، لم يُنفذ حتى الآن اتفاق السلام المبرم بين الحكومة وجيش الرب للمقاومة.
    Informe y recomendaciones del Mediador Principal en el proceso de paz entre el Gobierno de la República de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor UN تقرير وتوصيات كبير الوسطاء في عملية السلام بين حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة
    La Unión Europea insta al Gobierno del sur del Sudán a que proteja a su población contra los ataques de las milicias tribales y el Ejército de Resistencia del Señor. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الحكومة في جنوب السودان إلى حماية سكانها من هجمات الميليشيات القبلية وجيش الرب للمقاومة.
    Además, se prepararon 7 informes especiales sobre la situación en Libia y 13 informes temáticos, entre otras cosas, sobre Al-Shabaab, Haití y el Ejército de Resistencia del Señor c) Oficina de Operaciones UN أُعد 11 تقريرا شهريا عن الصومال، و 7 تقارير خاصة عن الوضع في ليبيا و 13 تقريرا مواضيعيا، بينها تقارير عن: حركة الشباب وهايتي وجيش الرب للمقاومة
    Nos alienta el acuerdo de cesación del fuego alcanzado en agosto en el norte de Uganda entre el Gobierno y el Ejército de Resistencia del Señor. UN ويشجعنا، في شمال أوغندا، اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه في آب/أغسطس بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    Pero, debido a la inseguridad que causaban las minas terrestres, el bandidaje y los saqueos y el Ejército de Resistencia del Señor, los repatriados no querían viajar fuera de Juba. UN غير أن العائدين كانوا راغبين عن التنقل خارج جوبا بسبب حالة عدم الاستقرار التي خلفتها الألغام الأرضية وقطّاع الطرق وأعمال النهب وجيش الرب للمقاومة.
    Por ese motivo, el Consejo viene siguiendo con sumo interés las conversaciones de paz en Juba, entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor, con la mediación del Gobierno del Sudán meridional. UN ولهذا السبب، يتابع المجلس باهتمام وترقب كبيرين المحادثات الجارية بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة في جوبا، بتيسير من حكومة جنوب السودان.
    La conclusión con éxito de los procesos de transición en la República Democrática del Congo y Burundi, así como las negociaciones de paz en curso entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor dan lugar al optimismo. UN ويبعث على التفاؤل الاختتام الناجح لعمليتي الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ومفاوضات السلام المستمرة بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    En agosto de 2006, el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor firmaron en Juba, en el Sudán meridional, un acuerdo de cesación de las hostilidades. UN 28 - وفي آب/أغسطس 2006، وقعت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة اتفاقا لوقف الأعمال القتالية في جوبا، جنوب السودان.
    Insistió en que las conversaciones de paz de Juba entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor representaban la mejor esperanza de acabar con el cruel conflicto. UN وشدد وكيل الأمين العام على أن محادثات جوبا للسلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة تمثل أفضل أمل على الإطلاق في إنهاء النزاع العنيف.
    Las conversaciones de paz entre el Gobierno y el Ejército de Resistencia del Señor culminaron en el cese de las hostilidades en el norte de Uganda en agosto de 2006. UN 13 - أدت محادثات السلام الجارية بين الحكومة وجيش الرب للمقاومة إلى وقف أعمال القتال في شمال أوغندا في آب/أغسطس 2006.
    Las conversaciones de paz entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor han proseguido esporádicamente con la mediación del Gobierno del Sudán Meridional. UN 23 - واستمرت محادثات السلام بين حكومة أوغندا وجيش " الرب " للمقاومة بصورة متقطعة بوساطة حكومة جنوب السودان.
    : Mantener encauzadas las conversaciones de paz de Juba y facilitar la concertación con éxito de un acuerdo de paz amplio entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor y el establecimiento de un mecanismo regional de seguimiento. UN الهدف: المحافظة على مسار محادثات السلام في جوبا وتيسير النجاح في إبرام اتفاق سلام شامل بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة وإنشاء آلية متابعة إقليمية.
    En Juba, el proceso de paz entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor estuvo muy cerca de llegar a un acuerdo definitivo. UN 21 - وفي جوبا، أوشكت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة على التوصل إلى اتفاق نهائي في إطار عملية السلام.
    El Mediador Principal considera que los elementos citados afianzarán los avances logrados en los acuerdos de Juba en beneficio de los ciudadanos de Uganda. No obstante, aguarda la respuesta del Gobierno de la República de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor a sus propuestas. UN وفي حين يعتقد كبير الوسطاء أن العناصر السابقة الذكر ستؤمّن المنافع التي تحققت في اتفاقات جوبا لصالح الأوغنديين، فإنه يترقب رد حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة على اقتراحاته.
    Se han invertido muchos esfuerzos y esperanzas en las conversaciones entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor. UN 31 - لقد عُلقت آمال كبيرة واستُثمرت جهود كثيرة في المحادثات الدائرة بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    Los miembros del Consejo expresaron además su grave preocupación por la reanudación de las actividades de los grupos armados ilegales y condenaron los ataques de las FDLR y el Ejército de Resistencia del Señor contra la población civil. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم البالغ إزاء تجدد نشاط الجماعات المسلحة غير المشروعة، وأدانوا الهجمات الموجهة ضد السكان المدنيين، التي تشنها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة.
    El Gobierno y el Ejército de Resistencia del Señor (ERS) acordaron posteriormente apoyar las consultas nacionales sobre responsabilidad y reconciliación durante las negociaciones de paz en curso. UN واتفقت الحكومة وجيش الرب للمقاومة في وقت لاحق على دعم المشاورات الوطنية بشأن المساءلة والمصالحة أثناء مفاوضات السلام الجارية.
    La reanudación de las hostilidades entre las fuerzas gubernamentales y el Ejército de Resistencia del Señor hacia finales de 2008 dificultó el movimiento del personal humanitario hacia los afectados por los combates en Kivu del Norte, Haut-Uélé e Ituri. UN وأسفر تجدّد الأعمال العدائية بين قوات الحكومة وجيش الرب للمقاومة في أواخر عام 2008 عن إعاقة حركة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى المتضررين من القتال في كيفو الشمالية وأويلي العليا وإيتوري.
    Los miembros de grupos armados extranjeros, incluidas las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda y el Ejército de Resistencia del Señor, fueron responsables de matanzas de civiles, ejecuciones arbitrarias, secuestros de habitantes de aldeas y violencia sexual. UN وكان أفراد الجماعات المسلحة الأجنبية، بما فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وجيش الرب للمقاومة مسؤولين عن ارتكاب مجازر بحق المدنيين، وعن حالات الإعدام التعسفي واختطاف القرويين والعنف الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد