ويكيبيديا

    "y el encarcelamiento arbitrarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاحتجاز التعسفيين
        
    • والاحتجاز تعسفاً
        
    • واحتجازهم تعسفاً
        
    • وسجنهم بشكل تعسفي
        
    • وسجنهم تعسفاً
        
    • وسجنهم تعسُّفاً
        
    8. Insta a todos los Estados a que adopten medidas eficaces para poner término a la detención y el encarcelamiento arbitrarios de migrantes, incluso por individuos o grupos; UN 8- تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد لأعمال الاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، بما فيها الأعمال التي يقوم بها الأفراد أو الجماعات؛
    8. Insta a todos los Estados a que adopten medidas eficaces para poner término a la detención y el encarcelamiento arbitrarios de migrantes, incluso por individuos o grupos; UN 8- تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد لأعمال الاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، بما فيها الأعمال التي يقوم بها الأفراد أو الجماعات؛
    Las mujeres y las niñas migrantes son especialmente vulnerables a la violencia, con inclusión de la explotación, los malos tratos y la detención y el encarcelamiento arbitrarios durante su viaje y cuando llegan a su destino. UN وتتعرض النساء والفتيات المهاجرات تعرضا خاصا للعنف، بما في ذلك الاستغلال، والإيذاء، والقبض والاحتجاز التعسفيين خلال رحلتهن ولدى وصولهن.
    Del hostigamiento se pasó a la intimidación; de la detención y el encarcelamiento arbitrarios, a las palizas; de las amenazas de muerte, al asesinato. UN فقد أفضت المضايقات إلى الترهيب؛ والتوقيف والاحتجاز تعسفاً إلى الضرب؛ والتهديدات بالموت إلى القتل.
    11. La misión de investigación instó a Israel a poner fin a la detención y el encarcelamiento arbitrarios de palestinos, en especial niños. UN 11- دعت بعثة تقصي الحقائق إسرائيل إلى وضع حد لعمليات اعتقال الفلسطينيين، ولا سيما الأطفال، واحتجازهم تعسفاً.
    En tal sentido, debe ponerse término en forma prioritaria a los arrestos, las detenciones y el encarcelamiento arbitrarios de civiles por el hecho de haber participado en actividades políticas pacíficas. UN وفي هذا الصدد، يجب، على سبيل الأولوية، إنهاء عمليات اعتقال المدنيين واحتجازهم وسجنهم بشكل تعسفي بسبب مشاركتهم في أنشطة سياسية سلمية.
    7. Insta a todos los Estados a que adopten medidas eficaces para poner término a la detención y el encarcelamiento arbitrarios de migrantes, incluso por individuos o grupos; UN 7- تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد لأعمال الاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، وما يقوم به منها الأفراد أو الجماعات؛
    7. Insta a todos los Estados a que adopten medidas eficaces para poner término a la detención y el encarcelamiento arbitrarios de migrantes, incluso por individuos o grupos; UN 7- تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد لأعمال الاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، وما يقوم به منها الأفراد أو الجماعات؛
    15. Insta a todos los Estados a que adopten medidas eficaces para poner término a la detención y el encarcelamiento arbitrarios de migrantes y a que tomen medidas para prevenir y castigar toda forma de privación ilegítima de la libertad de los migrantes por individuos o grupos; UN 15- تحث جميع الدول على اعتماد تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، واتخاذ إجراءات لمنع أي شكل غير قانوني من أشكال الحرمان من جانب أفراد أو جماعات؛؛
    15. Insta a todos los Estados a que adopten medidas eficaces para poner término a la detención y el encarcelamiento arbitrarios de migrantes y a que tomen medidas para prevenir y castigar toda forma de privación ilegítima de la libertad de los migrantes por individuos o grupos; UN 15- تحث جميع الدول على اعتماد تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، واتخاذ إجراءات لمنع أي شكل غير قانوني من أشكال الحرمان من جانب أفراد أو جماعات؛
    14. Respondiendo a la cuestión 3 relativa a la detención y el encarcelamiento arbitrarios de sospechosos (art. 9), el Sr. Hafyana dice que cuando se prueba que una detención es arbitraria se inicia inmediatamente una investigación y el interesado queda en libertad y luego recibe una indemnización. UN 14- ردا على السؤال رقم 3 المتعلق بالتوقيف والاحتجاز التعسفيين للمشتبه فيهم (المادة 9)، قال السيد حفيانة إنه إذا ثبت أن الاحتجاز تعسفي، يفتح تحقيق على الفور ويفرج عن الشخص المعني، ثم يجري تعويضه.
    18. La prohibición de la detención y el encarcelamiento arbitrarios, establecida en el artículo 9 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, es una norma de derechos humanos firmemente arraigada que se refleja tanto en la práctica como en la opinio juris de los Estados. UN 18- وإن المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تحظر الاعتقال والاحتجاز التعسفيين معيار مترسخ من معايير حقوق الإنسان ينعكس في ممارسات الدول والاعتقاد بإلزاميتها().
    22. El artículo 9 de la Declaración Universal de Derechos Humanos prohíbe la detención y el encarcelamiento arbitrarios al afirmar que " [n]adie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado. UN 22- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الاعتقال والاحتجاز التعسفيين وتنص على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسُّفاً " .
    4) El Comité acoge con agrado las reformas introducidas en la legislación del Estado parte para aplicar determinadas disposiciones del Pacto, entre ellas la eliminación de la discriminación basada en el género en relación con la remuneración por el trabajo, la protección contra el registro y el encarcelamiento arbitrarios y la prohibición de la esclavitud. UN 4) ترحب اللجنة بالإصلاحات التي أجرتها الدولة الطرف في تشريعاتها لتنفيذ أجزاء من العهد، من بينها إلغاء التمييز القائم على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالأجر عن العمل والحماية من التفتيش والاحتجاز التعسفيين وحظر الرق.
    a) Insta a todos los Estados a que adopten medidas efectivas para poner término a la detención y el encarcelamiento arbitrarios de migrantes y a que tomen disposiciones para prevenir y castigar toda forma de privación ilegítima de la libertad de los migrantes por individuos o grupos; UN (أ) يحث جميع الدول على اعتماد تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، واتخاذ إجراءات لمنع أي شكل غير قانوني من أشكال حرمان المهاجرين من الحرية من جانب أفراد أو جماعات والمعاقبة عليه؛
    73. A la detención y el encarcelamiento arbitrarios de los defensores cabe añadir las palizas ocasionales que recibieron durante la detención o cuando ya estaban encarcelados. UN 73- وقد كان توقيف المدافعين عن حقوق الإنسان واحتجازهم تعسفاً يصاحبهما في بعض الأحيان الضرب أثناء التوقيف نفسه أو عند الاحتجاز.
    2. Exige que Israel, la Potencia ocupante, desista de todas las prácticas y medidas que violan los derechos humanos del pueblo palestino, en particular las que causan muertos y heridos entre la población civil, la detención y el encarcelamiento arbitrarios de civiles y la destrucción y confiscación de bienes de civiles, y que respete plenamente las normas de derechos humanos y cumpla las obligaciones jurídicas que le incumben a ese respecto; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، بما في ذلك قتل وإصابة المدنيين واحتجاز المدنيين وسجنهم بشكل تعسفي وتدمير ممتلكات المدنيين ومصادرتها، وبالاحترام التام لقانون حقوق الإنسان والتقيد بالتزاماتها القانونية في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد