ويكيبيديا

    "y el estado de derecho a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسيادة القانون على
        
    • وسيادة القانون إلى
        
    • وسيادة القانون في
        
    • وبسط سيادة القانون
        
    • وحكم القانون على
        
    Debemos trazar una visión común y reiterar nuestro compromiso con el multilateralismo y el estado de derecho a nivel internacional. UN ولا بد لنا من تكوين رؤية مشتركة وإلزام أنفسنا من جديد بالتعددية وسيادة القانون على الصعيد الدولي.
    Sin embargo, el estado de derecho a nivel internacional y el estado de derecho a nivel nacional son temas bastante distintos, con objetivos y agentes diferenciados. UN بيد أن هناك اختلافا بين سيادة القانون على الصعيد الدولي وسيادة القانون على الصعيد الوطني، فلكلّ أهدافه وأطرافه الفاعلة.
    El Relator Especial destacó, además, que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional revestían una importancia decisiva. UN وعلاوة على ذلك، أكد المقرر الخاص على أن للحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أهمية حاسمة.
    Era ese el motivo por el cual debía emprenderse la reforma de las instituciones de Bretton Woods, la gobernanza internacional y el estado de derecho a escala internacional. UN وذلك هو السبب الذي من أجله يجب التطرُّق لمسألتي الحوكمة الدولية وسيادة القانون على المستوى الدولي.
    Ello entraña la reasignación del Oficial de Mejores Prácticas de categoría P-4 de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para las Operaciones y el estado de derecho a la Oficina del Representante Especial. UN ويستتبع ذلك نقل موظف لشؤون أفضل الممارسات برتبة ف-4 من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون إلى مكتب الممثل الخاص.
    En junio de 2014, la Asamblea General celebró una reunión de alto nivel sobre las contribuciones de los derechos humanos y el estado de derecho a la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وفي حزيران/يونيه 2014، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن المساهمات المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Dichos proyectos contribuirán a fomentar la capacidad para implantar la democracia y el estado de derecho a nivel nacional, regional y mundial. UN وستسهم المشاريع في بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية اللازمة لإرساء الديمقراطية وبسط سيادة القانون.
    En cuanto a las actividades futuras, la Oficina del Alto Comisionado prevé intercambiar opiniones y experiencias con magistrados, fiscales y abogados sobre la función que desempeñan en la protección de los derechos humanos y el estado de derecho a nivel nacional, regional e internacional. UN أما في ما يتعلق بالأنشطة المقبلة، فتعتزم المفوضية تبادل الآراء والخبرات مع القضاة والمدعين العامين والمحامين بشأن دورهم في حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Los Estados Miembros acordaron que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional eran esenciales para el crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y el hambre. UN واتفقت الدول الأعضاء على أن الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    También tomó nota de las medidas proactivas adoptadas por Eritrea para velar por el respeto a los derechos humanos y el estado de derecho a pesar de disponer de unos recursos humanos y financieros limitados. UN كما لاحظت التدابير الاستباقية التي اتخذتها إريتريا بهدف ضمان احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون على الرغم من الموارد المالية والبشرية المحدودة.
    El objetivo principal es llegar a un orden mundial en el que los Estados respeten los derechos humanos y el estado de derecho a nivel interno y vivan en paz con otros Estados. UN والهدف الرئيسي من هذا الانفصال هو التوصل إلى إقامة نظام عالمي تحترم فيه الدول حقوق الإنسان وسيادة القانون على الصعيد الداخلي وتعيش في إطار علاقات سلمية مع الدول الأخرى.
    La buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional y subnacional son esenciales para el logro de esos objetivos, de manera que podamos avanzar hacia un modelo de urbanización más sostenible. UN والحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني ودون الوطني عنصران جوهريان لإحراز هذه الأهداف، كي ننتقل إلى نموذج للتحضر أكثر استدامة.
    21. Reconoce que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional son esenciales para el crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y el hambre; UN 21 - تعترف بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع؛
    21. Reconoce que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional son esenciales para el crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y el hambre; UN 21 - تقر بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع؛
    28. Reconoce que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional son esenciales para el crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y el hambre; UN " 28 - تقر بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع؛
    29. Reconoce que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional son esenciales para el crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y el hambre; UN 29 - تقر بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع؛
    c) La medida en que una alianza valora y promueve el buen gobierno, la democracia y el estado de derecho a nivel nacional e internacional; UN (ج) مدى تعزيز ودعم الشراكة للحكم الرشيد وللديمقراطية وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي؛ (النقطة (ه) سابقاً)؛
    c) La medida en que una alianza valora y promueve el buen gobierno, la democracia y el estado de derecho a nivel nacional e internacional (anteriormente e)); UN (ج) مدى تعزيز ودعم الشراكة للحكم الرشيد وللديمقراطية وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي؛ (النقطة (ه) سابقاً)
    29. Reconoce que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional son esenciales para el crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y el hambre; UN 29 - تقر بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع؛
    37. Reconoce que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional son esenciales para el crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y el hambre; UN " 37 - تقر بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع؛
    c) La reasignación de dos puestos de categoría P-4 de la Sección de Apoyo a los Derechos Humanos y el estado de derecho a la Sección de Asuntos Políticos y Consolidación de la Paz y la Sección de Instituciones Democráticas, ya que sus funciones se consideran más acordes con la labor de esas secciones. UN (ج) نقل وظيفتين برتبة ف-4 من قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون إلى قسم الشؤون السياسية وتوطيد السلام وقسم المؤسسات الديمقراطية، لأن المهام المرتبطة بتلك الوظائف تعتبر أكثر انسجاما مع عمل القسمين المذكورين.
    Para participar en una sesión de alto nivel de la Asamblea General titulada " Contribuciones de los derechos humanos y el estado de derecho a la agenda para el desarrollo después de 2015 " UN للمشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعنون " مساهمات حقوق الإنسان وسيادة القانون في خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    Los proyectos contribuirán a fomentar la capacidad para implantar la democracia y el estado de derecho a nivel nacional, regional y mundial. UN وستسهم المشاريع في بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية اللازمة لإرساء الديمقراطية وبسط سيادة القانون.
    La Corte Internacional de Justicia desempeña una función trascendente en la definición y la aplicación de la justicia y el estado de derecho a nivel internacional. UN إن لمحكمة العدل الدولية دورا هاما تقوم به في تعريف وتنفيذ العدالة وحكم القانون على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد