ويكيبيديا

    "y el examen de las políticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واستعراض السياسات
        
    • واستعراض سياسات
        
    - La supervisión y el examen de las políticas de género de todos los órganos financiados con fondos públicos; UN ● رصد واستعراض السياسات المتعلقة بنوع الجنس في جميع الهيئات الممولة من القطاع العام؛
    La participación de diferentes sectores de la sociedad en la formulación, la ejecución y el examen de las políticas oficiales pertinentes es una característica básica del modo de vida de Macao. UN ومن مزايا أسلوب الحياة في ماكاو مشاركة مختلف قطاعات المجتمع في صياغة وتنفيذ واستعراض السياسات الحكومية ذات الصلة.
    En vista de ello, la Comisión subraya la importancia de la asistencia técnica para el fomento de la capacidad nacional para elaborar y aplicar esas políticas, así como del intercambio de los conocimientos adquiridos y el examen de las políticas a este respecto. UN وعلى هذا اﻷساس، تؤكد اللجنة أهمية المساعدة التقنية في بناء القدرات الوطنية اللازمة لوضع هذه السياسات وتنفيذها ولتبادل الخبرات واستعراض السياسات في هذا الشأن.
    El nivel general de control interno se considera parcialmente satisfactorio en relación con la auditoría de gestión de la dependencia de adquisiciones de Kosovo y el examen de las políticas de tecnología de la información. UN ويعتبر المستوى العام للرقابة الداخلية مرضيا جزئيا في ما يتعلق بالمراجعة الإدارية لحسابات وحدة المشتريات في كوسوفو واستعراض سياسات تكنولوجيا المعلومات.
    Además, el Grupo de Prácticas de Adquisiciones hace un seguimiento constante de todos los casos, selecciona las cuestiones más importantes de entre esos casos y adopta las medidas que correspondan, como el desarrollo de actividades de capacitación, la producción de material informativo y el examen de las políticas de adquisiciones. UN إضافة إلى ذلك، يرصد فريق ممارسات الشراء جميع الحالات ويختار المسائل البارزة فيها، ويتخذ الإجراءات المناسبة على أساس مستمر، من قبيل تنظيم تدريب وإنتاج ورقات معرفية واستعراض سياسات الشراء.
    En 2004 y 2005 el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Liga siguieron aprovechando los resultados de los proyectos conjuntos en los ámbitos de la reunión y el análisis de datos, las actividades de promoción y el examen de las políticas de población. UN ففي عامي 2004 و 2005، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية بناءهما على نتائج المشروعات المشتركة في مجالات جمع البيانات وتحليلها، والدعوة، واستعراض السياسات السكانية.
    c) Mejoramiento de la formulación y el examen de las políticas, los programas y los proyectos para la superación de la pobreza UN (ج) تحقيق تحسن في وضع واستعراض السياسات والبرامج والمشاريع الهادفة إلى التغلب على الفقر
    En diciembre de 2010, la Oficina Regional para África Central organizó el primer diálogo sobre derechos humanos y migración en África Central, que proporcionó una plataforma para promover la ratificación de la Convención y el examen de las políticas existentes. UN ونظّم المكتب الإقليمي لوسط أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2010، أول حوار بشأن حقوق الإنسان والهجرة في وسط أفريقيا، وفّر منبرا للدعوة إلى التصديق على الاتفاقية واستعراض السياسات القائمة.
    La División recomendó varios ámbitos que se podían mejorar: revisión del organigrama; clarificación de las tareas y de la autoridad en las diversas dependencias de organización; revisión de la asignación de recursos; y el examen de las políticas, los procedimientos, la orientación y los instrumentos existentes en el contexto de la reestructuración de la organización de 2007. UN وأوصت الشعبة بإجراء تحسينات في عدة مجالات: استعراض الهيكل التنظيمي؛ وتوضيح مهام وسلطات مختلف الوحدات التنظيمية؛ واستعراض تخصيص الموارد؛ واستعراض السياسات والإجراءات والتوجيهات المتبعة في سياق إعادة تشكيل المنظمة لعام 2007.
    Políticas y legislación. Los proyectos del PNUD-FMAM arrojan resultados notables en lo que respecta al apoyo que se presta a los países en la formulación y el examen de las políticas nuevas y vigentes en los planos nacional y local. UN 5 - السياسات والتشريعات - تظهر مشاريع البرنامج الإنمائي كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية نتائج مهمة في دعم البلدان في ميدان وضع واستعراض السياسات والتشريعات البيئية الجديدة والقائمة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    El Gobierno de Portugal informa de que gran parte de la elaboración y el examen de las políticas de cooperativismo se ha realizado en el espíritu de las directrices establecidas en la resolución 54/123 de la Asamblea General de 17 de diciembre de 1999. UN 33 - وتفيد الحكومة البرتغالية أن الكثير من عملية وضع واستعراض السياسات المتعلقة بالتعاونيات جرى الاضطلاع به في ضوء المبادئ التوجيهية المحددة في قرار الجمعية العامة 54/123 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    a) Aumentar la participación de la mujer, incluidas las mujeres empresarias, en juntas consultivas y otros foros para que las empresarias de todos los sectores y sus organizaciones puedan contribuir a la formulación y el examen de las políticas y los programas que elaboren los ministerios de economía y las instituciones bancarias; UN )أ( زيادة اشتراك النساء، بمن فيهن النساء اللاتي ينظمن مشاريع، في المجالس الاستشارية والمنتديات اﻷخرى لتمكين النساء اللاتي ينظمن مشاريع في جميع القطاعات وتمكين مؤسساتهن من المساهمة في صياغة واستعراض السياسات والبرامج التي تتولى وضعها الوزارات الاقتصادية والمؤسسات المصرفية؛
    a) Aumentar la participación de la mujer, incluidas las mujeres empresarias, en juntas consultivas y otros foros para que las empresarias de todos los sectores y sus organizaciones puedan contribuir a la formulación y el examen de las políticas y los programas que elaboren los ministerios de economía y las instituciones bancarias; UN )أ( زيادة اشتراك النساء، بمن فيهن النساء اللاتي ينظمن مشاريع، في المجالس الاستشارية والمنتديات اﻷخرى لتمكين النساء اللاتي ينظمن مشاريع في جميع القطاعات وتمكين مؤسساتهن من المساهمة في صياغة واستعراض السياسات والبرامج التي تتولى وضعها الوزارات الاقتصادية والمؤسسات المصرفية؛
    d) A raíz de la asistencia técnica de la CEPAL, se detectaron 12 modificaciones en los marcos normativos del sector energético en los países destinatarios, lo que atestigua que se facilitó la formulación y el examen de las políticas sobre la reestructuración productiva. UN (د) وعقب تقديم المساعدة التقنية من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تبين أن إثنى عشر تغييرا في الأطر التنظيمية بقطاع الطاقة قد أخذت تحدث في البلدان المتلقية، مما يدل على تيسير صياغة واستعراض السياسات بشأن إعادة الهيكلة الإنتاجية.
    En lo que respecta a la estrategia, los administradores de la UNOPS consideran que los principales puntos fuertes son el desarrollo y el examen de las políticas de apoyo; y la comunicación y la supervisión en el ámbito de la ejecución. UN 72 - فيما يتعلق بالاستراتيجية، يرى مديرو المكتب أن أوجه القوة الرئيسية تتمثل في وضع واستعراض سياسات داعمة، والاتصالات، ورصد التنفيذ.
    Además, el Grupo de Prácticas de Adquisición hace un seguimiento constante de todos los casos, selecciona las cuestiones más importantes de entre esos casos y adopta las medidas que correspondan, como el desarrollo de actividades de capacitación, la generación de conocimientos y el examen de las políticas de adquisición. UN وعلاوة على ذلك، يقوم فريق ممارسات الشراء برصد جميع الحالات ويختار المسائل البارزة في تلك الحالات، ويتخذ الإجراءات المناسبة على أساس مستمر، كما هو الحال بالنسبة للتدخلات المتعلقة بالتدريب وإنتاج ورقات معرفية واستعراض سياسات الشراء.
    7. Nota amplia sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en el tercer período de sesiones de la Comisión y los progresos alcanzados, incluida la labor complementaria sobre las tecnologías de la información y la comunicación y el examen de las políticas en materia de tecnología e innovación. UN ٧ - مذكرة شاملة بشأن التنفيذ والتقدم المحرز بشأن القرارات المتخذة في الدورة الثالثة للجنة، بما في ذلك أعمال المتابعة المتعلقة بتكنولوجيات الاتصال والمعلومات واستعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد