ويكيبيديا

    "y el experto independiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخبير المستقل
        
    • ومن الخبير المستقل
        
    • وإلى الخبير المستقل
        
    • والخبيرة المستقلة
        
    La Ministra Delegada y el Experto independiente se han puesto de acuerdo para llevar a efecto esta propuesta. UN واتفقت الوزيرة المنتدبة والخبير المستقل على وضع هذا الاقتراح موضع التنفيذ.
    La Ministra Delegada y el Experto independiente se han puesto de acuerdo sobre la aplicación de esta recomendación en 2014. UN وقد اتفقت الوزيرة المنتدبة والخبير المستقل على تنفيذ هذه التوصية في عام 2014.
    La grave situación que el Representante Especial encontró en el país ha sido detalladamente estudiada y presentada a la Comisión por los antiguos Relatores Especiales y el Experto independiente que han sido designados ininterrumpidamente por la Comisión desde 1979. UN إن الحالة الخطيرة التي وجدها الممثل الخاص في هذا البلد حالة دُرست بتفصيل ووجه المقررون الخاصون السابقون والخبير المستقل الذي عينته اللجنة انتباه اللجنة كل عام وبدون انقطاع منذ عام 1979.
    4. La Comisión valora altamente la buena cooperación entablada entre las autoridades de Haití y el Experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Haití. UN " 4- وترحب اللجنة بالتعاون الجيد القائم بين سلطات هايتي والخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    Tras el debate en la Asamblea tuvo lugar una ceremonia de presentación del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños en Europa, en la que participaron el Presidente de la Asamblea Parlamentaria, el Vicesecretario General del Consejo de Europa y el Experto independiente. UN وتلا نقاشَ الجمعية حفل لإصدار دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال في أوروبا بمشاركة رئيس الجمعية البرلمانية ونائب الأمين العام لمجلس أوروبا والخبير المستقل.
    Remisión de 60 casos de violaciones de derechos humanos individuales a los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, como los relatores especiales, los grupos de trabajo del ACNUDH y el Experto independiente para Haití UN إحالة 60 حالة من فرادى حالات انتهاك حقوق الإنسان إلى آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية حقوق الإنسان، والخبير المستقل لهايتي
    Remisión de 60 casos de violaciones individuales de derechos humanos a los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, como los Relatores Especiales y los grupos de trabajo del ACNUDH y el Experto independiente para Haití UN إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي
    La delegación de Kuwait desea saber cómo podrían los Estados Miembros, junto con las Naciones Unidas y el Experto independiente, ayudar a los países que lo necesitan y, de ese modo, eliminar el problema de la deuda. UN ويود الوفد الكويتي أن يعرف كيف ستساعد الدول الأعضاء مع الأمم المتحدة والخبير المستقل البلدان المحتاجة ومن ثم القضاء على مشكلة الديون.
    En 2008 la organización coordinó una consulta de dos días en la que participaron 13 organizaciones no gubernamentales y el Experto independiente encargado de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN وفي عام 2008، استضافت المنظمة مشاورة استغرقت يومين شاركت فيها 13 منظمة غير حكومية والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    Las Naciones Unidas, los relatores especiales y el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití nombrado por el Secretario General se han hecho eco de los llamamientos de la Comisión. UN وقد كرّر دعوة اللجنة كل من مقرّرة الأمم المتحدة الخاصة والخبير المستقل الذي عيّنه الأمين العام بشأن حالة حقوق الإنسان في هايتي.
    No obstante, había habido plena cooperación en las cuestiones de fondo entre la Misión y el Experto independiente del Centro en Guatemala, quien había sido nombrado por el Secretario General de conformidad con la resolución 1993/88 de la Comisión de Derechos Humanos. UN بيد أنه كان هناك تعاون تام بشأن المسائل الجوهرية بين البعثة والخبير المستقل التابع للمركز، في غواتيمالا، والذي عينه اﻷمين العام وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٨٨.
    No obstante, había habido plena cooperación en las cuestiones de fondo entre la Misión y el Experto independiente del Centro en Guatemala, quien había sido nombrado por el Secretario General de conformidad con la resolución 1993/88 de la Comisión de Derechos Humanos, de fecha 10 de marzo de 1993. UN بيد أنه كان هناك تعاون تام بشأن المسائل الجوهرية بين البعثة والخبير المستقل التابع للمركز، في غواتيمالا، والذي عينه اﻷمين العام وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٨٨ المؤرخ ١٠ آذار/ مارس ٣٩٩١.
    12. Pide al Secretario General que se asegure de que el grupo de trabajo y el Experto independiente reciben toda la asistencia necesaria, en particular el personal y los recursos necesarios para el desempeño de sus mandatos; UN ٢١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يتأكد من أن الفريق العامل والخبير المستقل يحصلان على كل المساعدة الضرورية، وعلى اﻷخص الموظفين والموارد المطلوبة للوفاء بولايتيهما؛
    e) pidió al Secretario General que se asegurara de que el Grupo de Trabajo y el Experto independiente recibieran toda la asistencia necesaria para el desempeño de sus mandatos; UN )ﻫ( طلبت إلى اﻷمين العام أن يكفل حصول الفريق العامل والخبير المستقل على كل المساعدة اللازمة للوفاء بولايتيهما؛
    En su resolución 1998/72, la Comisión de Derechos Humanos estableció un nuevo mecanismo, que incluye el mencionado Grupo de Trabajo de composición abierta entre período de sesiones y el Experto independiente, para supervisar la aplicación del derecho al desarrollo. UN ١٩ - وأنشأت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٨/٧٢، آلية جديدة لرصد إعمال الحق في التنمية. وتضم هذه اﻵلية الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمتخلل للدورات والخبير المستقل اللذين سبقت اﻹشارة إليهما.
    16. Pide al Secretario General que vele por que el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y el Experto independiente reciban toda la asistencia necesaria, en particular el personal y los recursos requeridos para el desempeño de sus mandatos; UN 16- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والخبير المستقل على كل المساعدة الضرورية، وبخاصة ما يلزم من الموظفين والموارد للوفاء بولايتيهما؛
    17. Exhorta al Secretario General a que se asegure de que el Grupo de Trabajo y el Experto independiente reciban toda la asistencia necesaria, en particular el personal y los recursos necesarios para cumplir sus mandatos; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول الفريق العامل والخبير المستقل على كل المساعدة الضرورية، وبخاصة ما يلزم من الموظفين والموارد للوفاء بولايتيهما؛
    87. Un participante, hablando en nombre de varios otros, destacó que el ACNUDH, el Grupo de Trabajo y el Experto independiente eran ya una forma de mecanismo de seguimiento. UN 87- كما شدد أحد المشاركين، بالنيابة عن عدة مشاركين آخرين، على أن مفوضية حقوق الإنسان والفريق العامل والخبير المستقل يمثلون في حد ذاتهم شكلاً من أشكال آليات المتابعة.
    87. Un participante, hablando en nombre de varios otros, destacó que el ACNUDH, el Grupo de Trabajo y el Experto independiente eran ya una forma de mecanismo de seguimiento. UN 87- كما شدد أحد المشاركين، بالنيابة عن عدة مشاركين آخرين، على أن مفوضية حقوق الإنسان والفريق العامل والخبير المستقل يمثلون في حد ذاتهم شكلاً من أشكال آليات المتابعة.
    Recordando los informes del Relator Especial y el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, así como las conclusiones y recomendaciones formuladas en esos informes, UN وإذ يشير إلى التقارير المقدمة من المقرر الخاص ومن الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في السودان، والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها،
    3. La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo al doble mecanismo establecido de conformidad con la resolución 1998/72 de la Comisión de Derechos Humanos, a saber el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo y el Experto independiente en el derecho al desarrollo. UN 3- واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم الدعم الإداري والموضوعي إلى الآلية المزدوجة المنشأة بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/72، وتحديداً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية.
    l) Curse una invitación para visitar el país a los titulares de mandatos de procedimientos especiales que tienen solicitudes pendientes en 2014, en particular el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias y el Experto independiente sobre Cuestiones de las Minorías. UN (ل) دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين لم يُبت بعد في طلباتهم بشأن القيام بزيارة إلى البلد في عام 2014، ولا سيما الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد