| Presentación de candidaturas para los magistrados y el Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | إعـــلانــــات ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
| Presentación de candidaturas para los magistrados y el Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | إعـــلانــــات ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
| Presentación de candidaturas para los magistrados y el Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | إعـــلانــــات ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
| Grupo de Amigos de la Corte Penal Internacional (a nivel de representantes permanentes) (con el Presidente y el Fiscal de la Corte Penal Internacional) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
| Grupo de Amigos de la Corte Penal Internacional (a nivel de representantes permanentes) (con el Presidente y el Fiscal de la Corte Penal Internacional) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
| Las distintas instituciones estatales, incluidos los responsables de la investigación y el Fiscal de la fase de instrucción, quedaron saturadas con las repetidas reclamaciones del autor. | UN | وقد أُثقل كاهل مؤسسات الدولة المختلفة، بما فيها قضاة التحقيق والمدعون العامون للتحقيق السابق للمحاكمة، بالشكاوى المتكررة التي قدمها صاحب البلاغ. |
| Presentación de candidaturas para los magistrados y el Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | إعـــلانــــات ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
| Presentación de candidaturas para los magistrados y el Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
| Presentación de candidaturas para los magistrados y el Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
| Presentación de candidaturas para los magistrados y el Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
| Presentación de candidaturas para los magistrados y el Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
| Los magistrados y el Fiscal de la Corte tomaron posesión de sus cargos en 2003. | UN | وباشر القضاة والمدعي العام المعينون في المحكمة مهامهم في عام 2003. |
| - El Presidente del Tribunal de Primera Instancia y el Fiscal de la República | UN | رئيس المحكمة الابتدائية والمدعي العام للجمهورية |
| También nos complace la colaboración entre esas dos entidades y entre ellas y el Fiscal de la Corte Penal Internacional. | UN | ونرحب أيضا بالتعاون الإيجابي بين هذين الكيانين وبينهما والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية. |
| Entre los ponentes cabe mencionar al Presidente, la Secretaria y el Fiscal de la Corte, así como importantes expertos árabes en justicia penal internacional. | UN | وكان من بين المتحدثين رئيس المحكمة ورئيس قلم المحكمة والمدعي العام وكذلك خبراء عرب بارزون في مجال العدالة الجنائية الدولية. |
| En esas visitas fue recibido por el Director de la cárcel de Kibungo, el Presidente del Tribunal de la Prefectura de Kibungo, el Presidente de las Cámaras especializadas en genocidio y el Fiscal de Kibungo. | UN | وفي هذه الزيارات، استقبله مدير سجن كيبونغو، ورئيس محكمة مقاطعة كيبونغو، ورئيس الدوائر المتخصصة المعنية باﻹبادة الجماعية، والمدعي العام لكيبونغو. |
| 4. Las funciones del ministerio fiscal en Kosmet serán desempeñadas por el Fiscal Federal, el Fiscal de la República y el Fiscal de Kosmet. | UN | ٤ - يضطلع بمهمة الادعاء العام في كوسميت المدعي العام للاتحاد والجمهورية والمدعي العام لكوسميت. |
| Grupo de Amigos de la Corte Penal Internacional (a nivel de representantes permanentes) (con el Presidente y el Fiscal de la Corte Penal Internacional) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
| Grupo de Amigos de la Corte Penal Internacional (a nivel de representantes permanentes) (con el Presidente y el Fiscal de la Corte Penal Internacional) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
| Las distintas instituciones estatales, incluidos los responsables de la investigación y el Fiscal de la fase de instrucción, quedaron saturadas con las repetidas reclamaciones del autor. | UN | وقد أُثقل كاهل مؤسسات الدولة المختلفة، بما فيها قضاة التحقيق والمدعون العامون للتحقيق السابق للمحاكمة، بالشكاوى المتكررة التي قدمها صاحب البلاغ. |