Durante esta reunión se hallaban presentes el Ministro de Asuntos Exteriores y el Fiscal General. | UN | وقد حضر هذه المقابلة كل من وزير الشؤون الخارجية والمدعي العام. |
Junto con el Ministerio del Interior y el Fiscal General, la Comisión investiga las condiciones de las cárceles de todo el país. | UN | كما تشارك اللجنة إلى جانب وزارة الداخلية والمدعي العام في التحقيق في أحوال السجون في مختلف أنحاء البلد. |
En la actualidad, el Consejo está integrado por el Gobernador, el Ministro Principal, tres Ministros, el Gobernador Adjunto y el Fiscal General. | UN | ويتألف مجلسنا حاليا من الحاكم، إلى جانب رئيس الوزراء، وثلاثة وزراء، ونائب الحاكم والمدعي العام للدولة. |
Además, hubo peticiones para que la Ministra de Justicia y el Fiscal General comparecieran ante el Parlamento. | UN | كما تعالت أصوات تدعو وزير العدل والنائب العام إلى التحدث أمام البرلمان. |
Los miembros oficiales son el Gobernador Adjunto y el Fiscal General. | UN | والعضوان الرسميان هما نائب الحاكم والنائب العام. |
El Comandante de las fuerzas británicas en las Islas del Atlántico Sur y el Fiscal General también tienen derecho a asistir a la Asamblea Legislativa y a intervenir sobre cualquier asunto. | UN | كما يحق لرئيس القوات البريطانية في جزر جنوب الأطلسي والنائب العام حضور اجتماعات الجمعية والتطرق إلى أي موضوع. |
En la actualidad, el Consejo está integrado por el Gobernador, el Ministro Principal, tres Ministros, el Gobernador Adjunto y el Fiscal General. | UN | ويتألف مجلسنا حاليا من الحاكم، إلى جانب رئيس الوزراء، وثلاثة وزراء، ونائب الحاكم والمدعي العام للدولة. |
Nos enorgullece patrocinar el Foro Regional de los Ministros de Justicia del Oriente Medio, iniciativa del Ministro de Justicia y el Fiscal General del Canadá, respaldada por la Autoridad Palestina, Israel, Egipto y Jordania. | UN | ونحن نفتخر برعاية المنتدى الإقليمي لوزراء العدل في الشرق الأوسط، الذي عقد بناء على مبادرة من وزير العدل والمدعي العام الكندي، وهي مبادرة أيدتها السلطة الفلسطينية، وإسرائيل، ومصر، والأردن. |
50 reuniones semanales con los Directores de Gabinete del Ministro de Justicia y el Fiscal General del Ejército o un fiscal militar | UN | عقد 50 اجتماعا أسبوعيا مع مدراء مكتب وزير العدل والمدعي العام |
La Comisión y el Fiscal General del Líbano siguen plenamente de acuerdo en lo que respecta a esta posición. | UN | واللجنة والمدعي العام في لبنان ما زالا متفقين اتفاقا تاما على هذا الموقف. |
El Gobierno de la Unión comprenderá el Presidente, dos Vicepresidentes, los Ministros de la Unión y el Fiscal General de la Unión. | UN | وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس ونائبي الرئيس ووزراء الاتحاد والمدعي العام للاتحاد. |
El Gobierno de la Unión estará integrado por el Presidente, dos Vicepresidentes, los Ministros de la Unión y el Fiscal General de la Unión. | UN | وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس، ونائبين للرئيس، ووزراء الاتحاد، والمدعي العام للاتحاد. |
Por primera vez en Albania, el Presidente del Tribunal Superior de Justicia y el Fiscal General son mujeres. | UN | تشغل منصب رئيس المحكمة العليا والمدعي العام في ألبانيا امرأتان لأول مرة. |
Tres de los detenidos han sido interrogados por el Tribunal Militar y el Fiscal General. | UN | وقد استمعت المحكمة العسكرية والمدعي العام إلى إفادات ثلاثة من المحتجزين. |
Parece que el Departamento de Justicia y el Fiscal General quieren garantizar... que no se repita lo que paso hace 9 años. | Open Subtitles | يبدو أن وزارة العدل والنائب العام في ولايتك يرغبون بالتأكد من... من عدم تكرار ما حدث قبل تسع سنوات |
¿De qué hablaron usted y el Fiscal General en el club de golf Seaview el Día de los Caídos? | Open Subtitles | عما تحدثت أنت والنائب العام في نادي الغولف يوم الذّكرى؟ |
y el Fiscal General sabe perfectamente bien que la acusación no se mantendrá. | Open Subtitles | والنائب العام يعرف جيّداً أنّ قائمة الإتّهام لن تثبت. |
Te haces el serio, luego me cuentas cómo han discutido entre el director del FBI y el Fiscal General por mi caso, y que no fue tan fácil como pensaban. | Open Subtitles | أنت تتظاهر بالجدية، لتخبرني كيف أن مدير الشرطة الفدرالية والنائب العام تناقشا قضيتي، |
Dando más importancia a la prevención que al castigo, en 1978 se aprobó un nuevo procedimiento para tratar los casos de los delincuentes juveniles en cooperación con la policía y el Fiscal General, a fin de evitar sanciones penales para los menores de 16 años. | UN | ومن أجل التركيز على الوقاية أكثر منه على العقاب تم اعتماد اجراء جديد عام ٨٧٩١ لتناول حالات اﻷحداث الجانحين بالتعاون مع الشرطة والنائب العام من أجل تفادي اتخاذ تدابير جزائية ضد اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٦١ عاماً. |
Intervinieron también el Procurador General de Zimbabwe, el Procurador General de Suecia y el Fiscal General de Malasia. | UN | كما قدَّم مداخلات كلٌّ من النائب العام في زمبابوي، ورئيس النيابة العامة في السويد، والمحامي العام في ماليزيا. |
El Director Ejecutivo de la ONUDD y el Fiscal General de Colombia hicieron también declaraciones. | UN | وتكلّم أيضا كل من المدير التنفيذي للمكتب ورئيس النيابة العامة في كولومبيا. |
147. La Asamblea Legislativa está formada por un Presidente, 15 miembros elegidos, 4 miembros designados y el Fiscal General. | UN | 147- يتألف مجلس النواب من رئيس و15 عضواً مُنتخباً و4 موظفين مُعينين ونائب عام. |