Otras organizaciones como la FAO y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola estaban en mejores condiciones de trabajar en esa esfera. | UN | وأشار إلى أن منظمات أخرى من قبيل الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أقدر على العمل في هذا المجال. |
Sus miembros son el PMA, la FAO y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | لأعضاء هم برنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Entre las fuentes de cooperantes que están utilizando esta modalidad figuran Holanda, Italia, el Banco Mundial y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). | UN | ومن بين مصادر المتعاونين الذين يستعملون هذه الطريقة هولندا وإيطاليا والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Acuerdo sobre las Relaciones con el organismo especializado entre las Naciones Unidas y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). | UN | إعداد اتفاق العلاقة مع الوكالات المتخصصة فيما بين اﻷمم المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Los Países Bajos, Italia y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) se han sumado a ese esfuerzo. | UN | وقد اشتركت هولندا، وايطاليا، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في هذا الجهد. |
Organizan este Foro la secretaría de la CLD y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). | UN | تنظم هذا المحفل أمانة اتفاقية التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Formulan declaraciones los representantes de la Organi-zación Meteorológica Mundial y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثلي المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y el Fondo Internacional de Desarrollo | UN | لمكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق |
PARTES y el Fondo Internacional de Desarrollo AGRÍCOLA | UN | والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بغية اعتماده |
MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES DE LA CONVENCIÓN DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN y el Fondo Internacional de Desarrollo AGRÍCOLA (FIDA) RELATIVO A LAS MODALIDADES Y AL FUNCIONAMIENTO | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل |
DESERTIFICACIÓN y el Fondo Internacional de Desarrollo | UN | لمكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما |
MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES DE LA CONVENCIÓN DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN y el Fondo Internacional de Desarrollo AGRÍCOLA (FIDA) RELATIVO A LAS | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل |
Proyecto revisado del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | مشروع منقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional para las Migraciones, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المنظمة الدولية للهجرة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Ello complementaría la asistencia de otras agencias y programas, como la FAO, el Programa Mundial de Alimentos y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وهذا من شأنه أن يكمل مساعدة الوكالات والبرامج الأخرى مثل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الغذاء العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, la Organización Internacional del Trabajo y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Formulan declaraciones la Organización Internacional del Trabajo, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وأدلى ببيان كل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
También comunicó que en la República Unida de Tanzanía se había dado inicio a importantes proyectos ambientales en virtud de un acuerdo especial con el Gobierno y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). | UN | كما أبلغ الاجتماع عن بدء تنفيذ مشاريع بيئية كبيرة في جمهورية تنزانيا المتحدة بموجب اتفاق خاص مع الحكومة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Embajador en Roma y Representante Permanente ante la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), 1976-1979. | UN | سفير، نائب الممثل الدائم لدى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ١٩٧٦-١٩٧٩. |
Sobre la base de los resultados de la primera etapa de las actividades para la erradicación de la mosca tse-tsé en la isla de Zanzíbar, el Organismo y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola están apoyando conjuntamente al Gobierno etíope en un proyecto para erradicar ese insecto en la parte meridional del Valle del Rift. | UN | فعلى أساس نتائج اﻷنشطة المرحلية في القضاء على ذبابة تسي تسي في جزيرة زنجبار، تقوم الوكالة، بالاشتراك مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بمساعدة الحكومة اﻹثيوبية في مشروع للقضاء على ذبابة تسي تسي في وادي الصدع الجنوبي. |