ويكيبيديا

    "y el formato de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشكل
        
    • وشكلها
        
    • كما يحدد شكلها
        
    • شكلاً ونوعاً
        
    • وصيغة
        
    • والتصميم الشكلي
        
    • ولشكل
        
    • والشكل المقترح
        
    Al organizar su programa de trabajo, tal vez el Grupo desee considerar la naturaleza y el formato de su informe final, que deberá presentar a la Comisión en 1997. UN وقد يرغب الفريق، لدى تنظيم برنامج عمله، في النظر في طبيعة وشكل تقريره الختامي الذي يقدم الى اللجنة في عام ١٩٩٧.
    Posteriormente, el Gobierno debería presentar propuestas detalladas de proyectos en que se siguieran el enfoque y el formato de las propuestas que han de facilitarse al Consejo. UN وفي أعقاب ذلك، ينبغي للحكومة أن تقدم مقترحات مشاريع تفصيلية بما يتمشى مع نهج وشكل المقترحات التي ستقدم إلى المجلس.
    La naturaleza y el formato de la presencia de la Oficina ha variado considerablemente a lo largo del tiempo. UN وبمرور الوقت، تباين طابع وشكل الكيانات الميدانية التابعة للمفوضية تباينا شديدا.
    Aunque es un requisito que todos los Estados partes presenten informes, queda aún por definir el propósito, el alcance y el formato de dichos informes. UN وأفاد أن على الرغم من أن جميع الدول الأطراف مطالبة بتقديم التقارير، فإن غرض هذه التقارير ونطاقها وشكلها لم تحدد بعد.
    La Conferencia de las Partes determinará los plazos de presentación y el formato de dichos informes. UN ويحدد مؤتمر اﻷطراف الجدول الزمني لتقديم هذه التقارير كما يحدد شكلها.
    En el examen se comprobó que existía una gran divergencia en la extensión y el formato de los documentos de antecedentes y los informes de los exámenes de mitad de período de las diferentes oficinas. UN وكشف الاستعراض اختلافا كبيرا في طول وشكل وثائق المعلومات الأساسية والتقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة.
    Esto permitiría a los Estados Partes aportar observaciones valiosas sobre la naturaleza y el formato de los estados financieros que desean recibir. UN وهو أمر من المفروض أن يمكن الدول الأطراف من تقديم مساهمة قيمة بشأن طبيعة وشكل البيانات التي تود هي أن تُقدم إليها.
    Examen de los modos de mejorar los procedimientos para la comunicación de información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    A este respecto, el Comité tiene la intención de abrir un debate preliminar sobre el contenido y el formato de una futura reunión especial. UN وتعتزم اللجنة في هذا الصدد بدء مناقشات تمهيدية بشأن مضمون وشكل اجتماع استثنائي آخر.
    Durante esa semana, la Subcomisión trataría de empezar a preparar sus recomendaciones y el formato de presentación de éstas a la Comisión. UN وخلال هذا الأسبوع، ستحاول اللجنة الفرعية الشروع في إعداد توصياتها وشكل عرضها على اللجنة.
    :: Establecer las directrices y el formato de los informes de misión UN :: وضع مبادئ توجيهية وشكل لتقارير البعثات
    También examinó los modos de mejorar los procedimientos para la comunicación de información, así como la calidad y el formato de los informes que debían presentarse a la Conferencia de las Partes. UN ونظرت في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إيصال المعلومات وكذلك نوعية وشكل التقارير التي ستقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    LA INFORMACIÓN, ASÍ COMO DE LA CALIDAD y el formato de UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل
    Examen de los modos de mejorar los procedimientos para la comunicación de información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Aunque no hay un consenso sobre el contenido y el formato de los informes nacionales, si se incluyera en ellos información más detallada se generaría mayor confianza en las políticas nucleares de los Estados y en sus actividades en pro del desarme. UN ورغم أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مضمون وشكل التقارير الوطنية، فإن تقديم معلومات أكثر تفصيلا سيسهم في إرساء ثقة أكبر بالسياسات النووية لهذه الدول وما تبذله من جهود في مجال نزع السلاح.
    Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    En el examen en curso del Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las Finanzas, el UNFPA abordará los aspectos del alcance y el formato de las auditorías. UN والعمل جارٍ حاليا في استعراض الدليل المالي داخل الصندوق ومن المفروض أن يتناول نطاق المراجعة وشكلها.
    información, así como procedimientos para asegurar la calidad y el formato de los informes UN ألف - عملية الاستعراض وإجراءات تبليغ المعلومات، فضلا عن نوعية التقارير وشكلها
    Sin embargo, hubo divergencia de opiniones sobre la frecuencia y el formato de dichas revisiones. UN غير أن الآراء تباينت بشأن تواتر هذه الاستعراضات وشكلها.
    La Conferencia de las Partes determinará los plazos de presentación y el formato de dichos informes. UN ويحدد مؤتمر اﻷطراف الجدول الزمني لتقديم هذه التقارير كما يحدد شكلها.
    Examen de los modos de mejorar los procedimientos para la comunicación de información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف شكلاً ونوعاً
    Estamos de acuerdo con las recomendaciones del Secretario General en lo que respecta a la estructura y el formato de esta reunión plenaria de alto nivel. UN ونتفق مع توصيات الأمين العام المتعلقة بتنظيم وصيغة الحدث الرفيع المستوى.
    En el párrafo 69, la Junta recomendó que el PNUFID estableciera conjuntamente con el PNUD un mandato uniforme para la comprobación de los gastos efectuados a nivel de los países y se asegurara de que el alcance de las auditorías y el formato de los informes correspondientes fueran coherentes. UN 606 - وفي الفقرة 69، أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأن يضع بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اختصاصات موحدة لمراقبة حسابات نفقات التنفيذ الوطني، وأن يكفل الاتساق في نطاق المراجعة والتصميم الشكلي لتقرير المراجعة.
    El PNUD y el UNICEF han aprobado directrices comunes para la auditoría de los programas y el formato de los informes anuales. UN ولبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف مبادئ توجيهية مشتركة لمراجعة حسابات البرامج ولشكل التقارير السنوية.
    El CRIC 7 también recomendó a la secretaría que elaborara un documento sobre las atribuciones revisadas y el formato de las futuras reuniones del Comité para su examen por la CP, de conformidad con las decisiones 3/COP.8 y 9/COP.8. UN كما أوصت اللجنة في دورتها السابعة بأن تعد الأمانة وثيقة بشأن الاختصاصات المنقحة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والشكل المقترح للدورات المقبلة التي ستعقدها اللجنة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف وفقاً للمقررين 3/م أ-8 و9/ م أ-8.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد