ويكيبيديا

    "y el fortalecimiento de las instituciones democráticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتعزيز المؤسسات الديمقراطية
        
    • وتعزيزها وتقوية المؤسسات الديمقراطية
        
    Recordando que la protección y la promoción de los derechos humanos y el fortalecimiento de las instituciones democráticas son esenciales para prevenir desplazamientos masivos de población, UN وإذ تشير إلى أن حماية وتشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هي أمور أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،
    Recordando que la protección y la promoción de los derechos humanos y el fortalecimiento de las instituciones democráticas son esenciales para prevenir desplazamientos masivos de población, UN وإذ تشير إلى أن حماية وتشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هي أمور أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،
    Recordando que la protección y la promoción de los derechos humanos y el fortalecimiento de las instituciones democráticas son esenciales para prevenir desplazamientos masivos de población, UN وإذ تشير إلى أن حماية وتشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هي أمور أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،
    Recordando que la protección y la promoción de los derechos humanos y el fortalecimiento de las instituciones democráticas son indispensables para evitar desplazamientos en masa de grupos de población, UN وإذ تشير إلى أن حماية وتشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هي أمور أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،
    Recordando que la protección y la promoción de los derechos humanos y el fortalecimiento de las instituciones democráticas son indispensables para evitar desplazamientos en masa de grupos de población, UN وإذ تشير إلى أن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وتقوية المؤسسات الديمقراطية تمثل أمورا أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،
    Recordando que la protección y la promoción de los derechos humanos y el fortalecimiento de las instituciones democráticas son esenciales para prevenir desplazamientos masivos de población, UN وإذ تشير إلى أن حماية وتشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هي أمور أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،
    Los retos para África siguen siendo la gestión y solución de los conflictos, la prevención de la guerra y el fortalecimiento de las instituciones democráticas. UN والتحدي أمام أفريقيا لا يزال هو إدارة الصراعات وفضها، وتفادي الحرب وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    28. La reconstrucción nacional y el fortalecimiento de las instituciones democráticas constituyen pilares centrales de la construcción y consolidación de la paz. UN ٢٨ - يشكل التعمير الوطني وتعزيز المؤسسات الديمقراطية العمودين الرئيسيين في بناء وتعزيز السلم.
    Otras muchas actividades han también sido objeto de acción conjunta entre la OEA y las Naciones Unidas, tales como observaciones electorales y el fortalecimiento de las instituciones democráticas. UN وكانت هناك أنشطة عديدة أخرى تناولها العمل المشترك بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة، مثل مراقبة الانتخابات وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    La mayor parte de la región está ahora en condiciones de consolidar el progreso logrado hacia una solución pacífica de los distintos conflictos y el ejercicio libre de los derechos democráticos y el fortalecimiento de las instituciones democráticas y del estado de derecho. UN ويعتبر الجزء الأعظم من المنطقة حاليا في موقف يسمح له بتوطيد التقدم المحرز في تسوية مختلف الصراعات بالوسائل السلمية وفي الممارسة الحرة للحقوق الديمقراطية وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون.
    De igual manera, la medida en que se invierte en los niños y adolescentes podría indicar las probabilidades de éxito en el desarrollo sostenible, la reducción de la pobreza y el fortalecimiento de las instituciones democráticas. UN وبالمثل فإن مستوى الاستثمار في الأطفال والمراهقين سيشير إلى احتمالات النجاح في مجالات التنمية المستدامة، والتخفيف من حدة الفقر، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    Por ello, hemos reforzado constantemente las reformas y los logros alcanzados en relación con el establecimiento y el fortalecimiento de las instituciones democráticas en la zona. UN وهذا هو السبب الذي من أجله ما فتئت ألبانيا تدعم الإصلاحات والإنجازات التي تحققت فيما يتعلق بإنشاء وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هناك.
    10. Encomia los esfuerzos realizados por el Gobierno de Angola para garantizar el funcionamiento y el fortalecimiento de las instituciones democráticas tras las elecciones multipartidistas de septiembre de 1992; UN ١٠ - يثني على الجهود التي تبذلها الحكومة اﻷنغولية لضمان سير وتعزيز المؤسسات الديمقراطية التي جاءت نتيجة للانتخابات المتعددة اﻷحزاب في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢؛
    6. Considera que la ejecución del programa de desmovilización y del Plan de rehabilitación nacional y el fortalecimiento de las instituciones democráticas requieren una asistencia generosa que se plasme en un apoyo financiero y material; UN ٦ - ترى أن تنفيذ برنامج التسريح فضلا عن مخطط اﻹنعاش الوطني وتعزيز المؤسسات الديمقراطية يتطلب مساعدة سخية تقدم في شكل مالي ومادي؛
    6. Considera que la ejecución del programa de desmovilización y del plan de rehabilitación nacional y el fortalecimiento de las instituciones democráticas requieren una asistencia generosa que se plasme en un apoyo financiero y material; UN ٦ - ترى أن تنفيذ برنامج التسريح فضلا عن خطة اﻹنعاش الوطني وتعزيز المؤسسات الديمقراطية يتطلب مساعدة سخية تقدم في شكل مالي ومادي؛
    En la Declaración también se subrayó la importancia de la protección de los derechos humanos y el fortalecimiento de las instituciones democráticas para eliminar aún más las posibles fuentes de tensión, así como la necesidad de reforzar el arsenal de prevención de conflictos de la OSCE, con especial referencia a sistemas de alerta temprana dignos de confianza. UN وأكد اﻹعلان أيضا على أهمية حماية حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات الديمقراطية من أجل القضاء على مصادر التوتر المحتملة، علاوة على ضرورة تعزيز قدرة المنظمة على منع نشوب النزاعات، مع إيلاء اهتمام خاص ﻹنشاء نظام لﻹنذار المبكر يمكن الاعتماد عليه.
    Con este fin, los Estados y la comunidad internacional deben adoptar un enfoque amplio para prevenir las violaciones de los derechos humanos, que incluya la eliminación de las causas fundamentales de orden económico, social, étnico, entre otras, de los conflictos, desde una perspectiva de derechos humanos, el mantenimiento del Estado de derecho y el fortalecimiento de las instituciones democráticas. UN ولهذا الغرض، ينبغي للدول والمجتمع الدولي اعتماد نهج شامل لمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان، يتضمن معالجة أسباب الصراع الجذرية الاقتصادية والاجتماعية واﻹثنية وغيرها من منظور حقوق اﻹنسان، والمحافظة على سيادة القانون وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    b) Asistir al Gobierno en la reforma y el fortalecimiento de las instituciones democráticas y el imperio del derecho (fomento de instituciones); UN )ب( مساعدة الحكومة على إصلاح وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون )بناء المؤسسات(؛
    Los proyectos conexos abarcan entre otras cosas, la protección de la libertad de expresión y reunión pacífica, el derecho de las personas a participar directamente o mediante elecciones periódicas en la vida de la comunidad, la igualdad de derechos de la mujer y el fortalecimiento de las instituciones democráticas y el imperio del derecho. UN وتتناول المشاريع ذات الصلة، من بين أمور أخرى، حماية حرية التعبير والتجمع السلمي، وحق اﻷفراد في المشاركة مباشرة أو من خلال انتخابات دورية في حياة المجتمع المحلي، وحقوق المرأة المتساوية، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون.
    Las nuevas autoridades han presentado para los cinco próximos años un ambicioso programa que se concentra en la modernización del Estado y el fortalecimiento de las instituciones democráticas, así como en la creación de riqueza, incluso mediante el fomento de la inversión privada. UN 41 - وعرضت السلطات الهايتية الجديدة برنامجا طموحا للسنوات الخمس القادمة، يركز على عصرنة الدولة وتعزيز المؤسسات الديمقراطية ودر الثروات، وذلك بعدة وسائل من ضمنها تشجيع استثمارات القطاع الخاص.
    Recordando que la protección y la promoción de los derechos humanos y el fortalecimiento de las instituciones democráticas son indispensables para evitar desplazamientos en masa de grupos de población, UN وإذ تشير إلى أن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وتقوية المؤسسات الديمقراطية تمثل أمورا أساسية لمنع التشريد الجماعي للسكان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد