:: Consultas bimensuales con los movimientos de la parte oriental y el Gobierno de Unidad Nacional sobre la aplicación de los compromisos que han asumido con arreglo al Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | :: مشاورات نصف شهرية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق سلام شرق السودان |
:: Asesoramiento a los servicios penitenciarios del Gobierno del Sudán meridional y el Gobierno de Unidad Nacional, por medio de reuniones trimestrales con los comités de trabajo penitenciarios, sobre la formulación de planes estratégicos de desarrollo | UN | :: إسداء المشورة إلى دوائر السجون التابعة لحكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية بشأن وضع خططها الاستراتيجية لتنمية الخدمات الإصلاحية عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع اللجان العاملة المعنية بالسجون |
:: Reuniones mensuales con los jefes de los servicios de policía del Gobierno del Sudán meridional y el Gobierno de Unidad Nacional para establecer un mecanismo de coordinación | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق |
Consultas bimensuales con los movimientos de la parte oriental y el Gobierno de Unidad Nacional sobre la aplicación de sus compromisos en virtud del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | إجراء مشاورات نصف شهرية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق سلام شرق السودان |
4. Apoya los esfuerzos desplegados por el Presidente Abd Rabbuh Mansour Hadi y el Gobierno de Unidad Nacional para impulsar el proceso de transición, entre otras cosas mediante la reforma del sector de la seguridad y la introducción de cambios en el nombramiento de los altos mandos de la fuerzas armadas y de seguridad, así como mediante el inicio del proceso preparatorio para convocar la Conferencia de Diálogo Nacional; | UN | 4 - يؤيِّد جهود الرئيس عبد ربه منصور هادي وحكومة الوفاق الوطني الرامية إلى الدفع قدما بعملية الانتقال عبر سبل منها إصلاح القطاع الأمني، وإجراء تغييرات في المناصب العليا في قوات الأمن والقوات المسلحة، وبدء العملية التحضيرية لعقد مؤتمر الحوار الوطني؛ |
Asesoramiento a los servicios penitenciarios del Gobierno del Sudán Meridional y el Gobierno de Unidad Nacional, mediante reuniones trimestrales con los comités de trabajo penitenciarios, sobre la formulación de sus planes estratégicos de desarrollo | UN | إسداء المشورة إلى دوائر السجون التابعة لحكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية بشأن وضع خططها الاستراتيجية لتطوير دوائر السجون عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع اللجان العاملة المعنية بالسجون |
Reuniones mensuales con los jefes de los cuerpos de policía del Gobierno del Sudán Meridional y el Gobierno de Unidad Nacional para establecer un mecanismo de coordinación | UN | عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق |
Consultas realizadas con movimientos de la región oriental y el Gobierno de Unidad Nacional | UN | عُقدت 6 مشاورات مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية. |
Esta medida estaba en contradicción con el documento del proyecto firmado entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Unidad Nacional, y apoyado por los donantes. | UN | إن هذا التدبير يتعارض ومشروع الوثيقة الموقع بين الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية الذي أقرته الجهات المانحة. |
186. Ahora que ya se han celebrado las elecciones, el nuevo Parlamento y el Gobierno de Unidad Nacional tienen ante sí un programa de actividades sumamente nutrido. | UN | ١٨٦- وبعد الانتخابات، أصبح أمام البرلمان الجديد وحكومة الوحدة الوطنية جدول أعمال حافل. |
186. Se subrayó a la Misión que después de las elecciones, el nuevo Parlamento y el Gobierno de Unidad Nacional tenían ante sí un programa de actividades suma-mente nutrido. | UN | ١٨٦- وتأكدت البعثة من أنه سوف يعرض بعد الانتخابات، أمام البرلمان الجديد وحكومة الوحدة الوطنية جدول أعمال حافل. |
En ese contexto, los dirigentes de las milicias de la República Democrática del Congo suelen viajar a Kampala para facilitar el proceso de paz entre las milicias y el Gobierno de Unidad Nacional de Kinshasa. | UN | وفي هذا السياق، قَدِم زعماء ميليشيات جمهورية الكونغو الديمقراطية في أحيان كثيرة إلى كمبالا لتيسير عملية السلام بين المليشيات وحكومة الوحدة الوطنية في كينشاسا. |
VII. Las instituciones palestinas deberán dar cabida a todas las facciones sin distinción y estar sometidas al control de la autoridad suprema y el Gobierno de Unidad Nacional. | UN | سابعا - تتكون المؤسسات الفلسطينية بكل تكويناتها دون تمييز فصائلي وتخضع للسلطة العليا وحكومة الوحدة الوطنية. |
El entendimiento oficial entre la UNAMIR y el Gobierno de Unidad Nacional de base amplia, en especial en relación con el Acuerdo sobre el estado de las fuerzas suscrito entre las Naciones Unidas y Rwanda, es que el movimiento o despliegue de personal y vehículos de la UNAMIR a través de Rwanda, no debería estar sujeto a limitación alguna. | UN | فالتفاهم الرسمي بين بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وحكومة الوحدة الوطنية ذات القاعدة العريضة، ولا سيما فيما يتعلق باتفاق اﻷمم المتحدة مع رواندا بشأن مركز القوات، هو أنه لا ينبغي أن تكون هناك أي قيود على حركة أو وزع أفراد ومركبات البعثة في جميع أنحاء رواندا. |
1.2.2 Asociación de los movimientos de Darfur en el proceso de paz enmarcado en el Acuerdo General de Paz, incluso en la revisión de la Constitución, el proceso electoral de 2008 y el Gobierno de Unidad Nacional | UN | 1-2-2 إشراك حركات دارفور في عملية السلام التي تجري في إطار اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك: استعراض الدستور، والعملية الانتخابية لعام 2008 وحكومة الوحدة الوطنية |
:: Reuniones mensuales con organismos de las Naciones Unidas, incluidos el PNUD, los donantes y el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, representados por los dirigentes de sus servicios de policía, para preparar y supervisar la aplicación de un marco normativo unificado para el establecimiento y la capacitación de servicios de policía | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها البرنامج الإنمائي، والجهات المانحة وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان ممثلةً بقيادات الشرطة فيها، وذلك لوضع إطار موحد للسياسة العامة لإنشاء وتدريب قوات الشرطة، ولرصد تنفيذ هذا الإطار |
Estamos seguros de que la cooperación, las consultas, la transparencia y el intercambio de información entre las Naciones Unidas, la Unión Africana y el Gobierno de Unidad Nacional del Sudán no pueden tener otro resultado que el progreso sobre el terreno en lo que se refiere a aliviar el sufrimiento de nuestros ciudadanos de Darfur y acelerar la solución definitiva del conflicto, y servirán para sustentar la paz, si Dios quiere. | UN | إننا على ثقة بأن التعاون والتشاور والشفافية وتبادل المعلومات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة الوحدة الوطنية في السودان أمور لن تؤول إلا إلى إحراز تقدم إيجابي على الأرض من حيث تخفيف معاناة مواطنينا في دارفور، وسوف تسرع في بلوغ الحل النهائي للصراع وصون السلام، إن شاء الله. |
:: Reuniones mensuales con representantes de organismos de las Naciones Unidas, incluido el PNUD, con donantes y con los jefes de los servicios de policía del Gobierno del Sudán meridional y el Gobierno de Unidad Nacional, a fin de supervisar la aplicación de un marco normativo unificado para el establecimiento de servicios de policía y la capacitación de sus miembros | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والجهات المانحة وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان ممثلة بقيادات الشرطة فيها، وذلك لرصد تنفيذ إطار موحد للسياسة العامة لإنشاء وتدريب قوة للشرطة |
Acogiendo con beneplácito el comunicado firmado por las Naciones Unidas y el Gobierno de Unidad Nacional el 28 de marzo de 2007 en Jartum respecto del apoyo, la protección y la facilitación de las operaciones humanitarias en Darfur, y pidiendo que se aplique inmediatamente, | UN | وإذ يرحب بالبيان الموقّع بين الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية في الخرطوم في 28 آذار/مارس 2007، لدعم جميع العمليات الإنسانية في دارفور وحمايتها وتيسيرها، وإذ يدعو إلى تنفيذه على الفور، |
Acogiendo con beneplácito el comunicado firmado por las Naciones Unidas y el Gobierno de Unidad Nacional el 28 de marzo de 2007 en Jartum respecto del apoyo, la protección y la facilitación de las operaciones humanitarias en Darfur, y pidiendo que se aplique inmediatamente, | UN | وإذ يرحب بالبيان الموقّع بين الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية في الخرطوم في 28 آذار/مارس 2007، لدعم جميع العمليات الإنسانية في دارفور وحمايتها وتيسيرها، وإذ يدعو إلى تنفيذه على الفور، |
4. Apoya los esfuerzos desplegados por el Presidente Abd Rabbuh Mansour Hadi y el Gobierno de Unidad Nacional para impulsar el proceso de transición, entre otras cosas mediante la reforma del sector de la seguridad y la introducción de cambios en el nombramiento de los altos mandos de la fuerzas armadas y de seguridad, así como mediante el inicio del proceso preparatorio para convocar la Conferencia de Diálogo Nacional; | UN | 4 - يؤيِّد جهود الرئيس عبد ربه منصور هادي وحكومة الوفاق الوطني الرامية إلى الدفع قدما بعملية الانتقال عبر سبل منها إصلاح القطاع الأمني، وإجراء تغييرات في المناصب العليا في قوات الأمن والقوات المسلحة، وبدء العملية التحضيرية لعقد مؤتمر الحوار الوطني؛ |