ويكيبيديا

    "y el grupo de trabajo especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفريق العامل المخصص
        
    Mi delegación celebra en especial la prioridad que conceden el Consejo Económico y Social y el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo” al fortalecimiento de la relación entre la Organización y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN إن وفدي يرحب بصفة خاصة باﻷولوية التي أعطاها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة التنمية لتعزيز العلاقة بين المنظمة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    En ese debate, muchos participantes hicieron referencia a la interdependencia entre el Diálogo y el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto (GTE) en lo que respectaba al examen de las metas de las emisiones a largo plazo. UN وفي هذه المناقشة، أشار العديد من المشاركين إلى الترابط بين هذا الحوار والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عندما يتعلق الأمر بمناقشة الأهداف طويلة الأجل في مجال الانبعاثات.
    Sin embargo, la programación de varios períodos de sesiones adicionales del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto (GTE-PK) y el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP) ha supuesto un aumento considerable de las necesidades con cargo a este Fondo Fiduciario. UN بيد أن إدراج عدة دورات إضافية للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية أدّى إلى زيادة كبيرة في المبالغ المطلوبة في إطار الصندوق الاستئماني.
    Señaló que la conferencia había proporcionado al GTE-PK y el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP) una clara orientación sobre las negociaciones en 2009, y había logrado asimismo que éstas cobraran impulso. UN وأشار إلى أن المؤتمر قد أتاح توجيهاً واضحاً بشأن المفاوضات المقررة في عام 2009 للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل، وإلى أنه قد نجح أيضاً في نقل المفاوضات إلى وتيرة أسرع.
    Ofrece también información actualizada acerca de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención y el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN ويتضمن التقرير أيضاً تحديثات لعمل الفريق العامل المخصص المعني بالعامل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    El Grupo de Río apoya el proceso de negociación de dos carriles que se lleva a cabo por conducto del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto y el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN وتؤيد مجموعة ريو المفاوضات ثنائية المسار التي تجري الآن عن طريق الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الأخرى للأطراف في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    El examen estratégico podría estar dirigido por el Secretario General, adoptando la forma de un informe al Consejo; o, en caso de que el Consejo prefiera limitar su alcance a África, dirigido por los Presidentes del Comité contra el Terrorismo y el Grupo de Trabajo Especial sobre la Prevención y la Solución de Conflictos en África. UN ويمكن للأمين العام أن يتولى قيادة هذا الاستعراض الاستراتيجي، في شكل تقرير يرفع إلى المجلس؛ وفي حال فضل المجلس حصر نطاقه في أفريقيا، يمكن أن يتولى قيادته رئيسا لجنة مكافحة الإرهاب والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    11. A la vez, los nuevos órganos intergubernamentales, en especial la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios y el Grupo de Trabajo Especial sobre ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, consideran algunos asuntos vinculados directamente con el funcionamiento del sistema de comercio internacional. UN ١١ - وفي الوقت نفسه تنظر حاليا في عدد من المسائل المتصلة اتصالا مباشرا بأداء النظام التجاري الدولي اﻷجهزة الحكومية الدولية المنشأة حديثا، وبصفة خاصة اللجنة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية.
    6. Por otra parte, los nuevos órganos intergubernamentales establecidos en el marco de la UNCTAD, en particular la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios y el Grupo de Trabajo Especial sobre ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, han examinado numerosas cuestiones comerciales y conexas. UN ٦ - ومن ناحية أخرى، نظرت اﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد التي أنشئت حديثا، لا سيما اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، في العديد من المسائل التجارية المحددة والمسائل المتصلة بالتجارة.
    31. En el párrafo 9 del documento E/CN.7/1997/8 se indica que la CCAAP y el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre cuestiones administrativas y de presupuesto recomendó que se determinara cuáles eran las actividades de apoyo a los programas que abarcaban todas las actividades técnicas y administrativas relacionadas con la ejecución de proyectos. UN ١٣ - وذكر في الفقرة ٩ من الوثيقة E/CN.7/1997/8 أن اللجنة الاستشارية والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية لشؤون الادارة والميزانية أوصيا " باستبانة أنشطة الدعم البرنامجي التي تشمل كافة اﻷنشطة التقنية والادارية المقترنة بتنفيذ المشاريع . "
    Comenzó una serie dedicada a concienciación y capacitación en políticas de tecnología de información, organizada por la Oficina de Nueva York, con los auspicios del Equipo de Tareas de tecnologías de la información y las comunicaciones y el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática, con el apoyo de la Intel Corporation. UN 85 - عقدت سلسلة من حلقات العمل بشأن التوعية والتدريب على السياسات في مجال تكنولوجيا المعلومات، نظمها مكتب نيويورك تحت رعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، وبدعم من شركة إنتل.
    La serie sobre concienciación y capacitación en materia de políticas de tecnología de la información, organizada por la Oficina de Nueva York comenzó con los auspicios del Equipo de Tareas de tecnologías de la información y las comunicaciones y el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática, con el apoyo de la Intel Corporation. UN 71 - بُدئت سلسلة حلقات العمل المعنية بالتوعية والتدريب على السياسات في مجال تكنولوجيا المعلومات، التي ينظمها مكتب نيويورك، تحت رعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالمعلوماتية، وبدعم من شركة إنتل.
    El representante de Sudáfrica, Sr. Dumisani Shadrack Kumalo, informó sobre la labor del Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia y el Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África. UN وقدم دوميساني شدراك كومالو، ممثل جنوب أفريقيا، تقريرا عن أعمال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    En Copenhague se lograron progresos importantes en las negociaciones celebradas según lo previsto en la hoja de ruta de Bali, por el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto y el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN 6 - وقد أُحرز تقدم كبير في كوبنهاغن في المفاوضات التي جرت في إطار خريطة طريق بالي من خلال الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الأخرى للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    5. Observa la labor que desarrolla paralelamente el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención y el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto, y que las respectivas Partes en la Convención y el Protocolo de Kyoto piden que concluya esta labor; UN 5 - تلاحظ العمل الجاري المتزامن الذي يؤديه الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، ودعوة الأطراف في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو إلى إنجاز هذا العمل؛
    Con arreglo a la resolución 1566 (2004) de Consejo de Seguridad, el Comité impulsará la cooperación con el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes, el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y el Grupo de Trabajo Especial establecido en virtud de la resolución 1566 (2004). UN ووفقا لقرار مجلس الأمن 1566 (2004)، ستعمل لجنة مكافحة الإرهاب على تعزيز التعاون مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، والفريق العامل المخصص المنشأة عملا بالقرار 1566 (2004).
    El Comité seguirá mejorando la cooperación con el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes, el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y el Grupo de Trabajo Especial establecido en virtud de la resolución 1566 (2004), incluso, cuando proceda, con los grupos de expertos respectivos. UN 11 - وستواصل اللجنة تعزيز التعاون مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة والطالبان، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، والفريق العامل المخصص المنشأ عملا بالقرار 1566 (2004)، بما في ذلك مع كل فريق من أفرقة الخبراء، حسب الاقتضاء.
    c) El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), el OSE y el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto (GTE) en período de sesiones reanudado, se reunirían el lunes 3 de diciembre por la tarde. UN (ج) وستجتمع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر بعد الظهر.
    b) Análisis de los posibles vínculos entre esta labor y la llevada a cabo en la materia por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), el OSE y el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP). UN (ب) تحليل الروابط التي يمكن أن تربط هذا العمل بغيره من الأعمال ذات الصلة المضطلع بها في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والهيئة الفرعية للتنفيذ، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني).
    b) Hacer aportaciones constructivas a la labor relacionada con el desarrollo y la transferencia de tecnologías realizada por el OSE, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, el GETT y el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP). UN (ب) إتاحة مدخلات بنّاءة للعمل ذي الصلة بتطوير التكنولوجيات ونقلها، الذي يضطلع به كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ، والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد