ويكيبيديا

    "y el grupo de trabajo interinstitucional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفريق العامل المشترك بين الوكالات
        
    El UNICEF seguirá participando activamente en el Grupo de trabajo interinstitucional sobre la maternidad sin riesgos, el programa conjunto sobre mortalidad y discapacidad materna y el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la mutilación genital femenina. UN وستواصل اليونيسيف الاشتراك بشكل نشيط في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني باﻷمومة المأمونة، والبرنامج المشترك المعني بوفاة وعجز اﻷمهات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    Los gobiernos, el sistema de coordinadores residentes, en colaboración con el CCCPO, y el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre evaluación UN اﻷطراف الفاعلة الرئيسية الحكومات ونظام الممثلين المقيمين بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم
    El seguimiento de esta actividad se llevará a cabo en coordinación estrecha con el equipo de las Naciones Unidas en el país y el Grupo de Trabajo Interinstitucional de interculturalidad. UN وستجري متابعة هذا النشاط في ظل تنسيق وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بتعدد الثقافات.
    Entre estos mecanismos se cuentan la Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas, el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas y el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN ومن بين تلك الآليات آلية تنظيم الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وفريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    6. La contribución del Comité Directivo y el Grupo de Trabajo Interinstitucional al Decenio y a la Conferencia se pone claramente de manifiesto en los siguientes informes resumidos de sus actividades conexas. UN ٦ - وإسهام اللجنة التوجيهية والفريق العامل المشترك بين الوكالات في العقد والمؤتمر موضح جيدا في التقارير الموجزة التالية المتصلة بأنشطة العقد.
    Sin embargo, por lo que respecta a las adquisiciones de suministros, la UNOMIG todavía no había iniciado la coordinación interinstitucional con la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones a fin de beneficiarse de las actividades de esas organizaciones. UN أما فيما يتعلق باقتناء الإمدادات، فإنه لا يزال من اللازم للبعثة أن تبادر إلى إجراء تنسيق بين الوكالات مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات كي تستفيد من أنشطة تلك الوكالات.
    Por lo que respecta a las adquisiciones de suministros, la UNOMIG todavía no había iniciado la coordinación interinstitucional con la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones a fin de beneficiarse de las actividades de esas organizaciones. UN فيما يتعلق باقتناء الإمدادات، فإنه لا يزال يتعيّن على البعثة أن تبادر إلى إجراء تنسيق بين الوكالات مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات كي تستفيد من أنشطة هاتين المنظمتين.
    Zambia ha seguido apoyando los diferentes mecanismos existentes para la coordinación de las cuestiones de desarme y desarrollo, como el Equipo de Actividades relativas a las Minas, la Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas, y el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración del sistema de las Naciones Unidas. UN واصلت زامبيا دعم آليات التنسيق المختلفة القائمة في مجالي نزع السلاح والتنمية، مثل الفريق المعني بمكافحة الألغام، وآلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Los principales mecanismos son el Grupo de Trabajo sobre protección de los niños del Grupo Temático Mundial sobre Protección, el Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, el Grupo de referencia técnica del Mecanismo de vigilancia y presentación de informes, y el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la violencia contra los niños. UN ومن أبرز هذه الآليات الفريق العامل المعني بحماية الأطفال التابع للمجموعة العالمية للحماية، وفرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، والفريق المرجعي التقني لآلية الرصد والإبلاغ، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    c) En consulta con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones, emprenda iniciativas con plazos predeterminados para mejorar las actividades de adquisiciones interinstitucionales (párr. 78); UN (ج) بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، مواصلة اتخاذ مبادرات ضمن أطر زمنية محددة سابقا بهدف تحسين عمليات المشتريات بين الوكالات (الفقرة 78)؛
    La Administración convino con la recomendación de la Junta de que, en consulta con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones, se emprendieran iniciativas para mejorar, en unos plazos predeterminados, las actividades interinstitucionales en materia de adquisiciones. UN 78 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة مواصلة المبادرات، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بشؤون المشتريات، في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    En el párrafo 78, la Administración convino con la recomendación de la Junta de que, en consulta con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones, se emprendieran iniciativas para mejorar, en unos plazos predeterminados, las actividades interinstitucionales en materia de adquisiciones. UN 9 - واتضحت في الفقرة 78، من التقرير موافقة الإدارة على توصية المجلس بمواصلة المبادرات المتخذة ضمن الأطر الزمنية المحددة سلفا لتحسين أنشطة المشتريات المشتركة بين الوكالات، وذلك بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    La Junta recomienda que el Tribunal, en consulta con el Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones, acelere la institución de directrices uniformes de ética en materia de adquisiciones, incluidas las declaraciones de autonomía que deberían suscribir todos los funcionarios que intervengan en el proceso de adquisiciones. UN 106 - ويوصي المجلس أن تقوم المحكمة، بالتشاور مع قسم المشتريات بالأمم المتحدة والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بالتعجيل بإدخال تعليمات متسقة بشأن أخلاقيات الشراء، بما في ذلك ما يتعلق بإقرارات عدم التبعية بالنسبة لجميع الموظفين المشاركين في عمليات الشراء.
    El Departamento señaló que la UNOMIG procuraría establecer arreglos para las consultas y la colaboración en el país, en especial con la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones. UN 254 - وعلقت الإدارة بأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تسعى إلى إقامة مثل تلك الترتيبات التشاورية والتعاونية على الصعيد القطري، ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    Como se indicaba en el párrafo 78 del informe de la Junta correspondiente a 2004/2005, la Administración aceptó la recomendación de que, en consulta con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones, se emprendieran iniciativas para mejorar, en unos plazos predeterminados, las actividades interinstitucionales en materia de adquisiciones. UN 123 - وحسبما جاء في الفقرة 78 من تقرير المجلس عن الفترة 2004/2005، أيدت الإدارة توصية المجلس بمواصلة المبادرات، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بشؤون المشتريات، في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    Dentro de las Naciones Unidas, los principales mecanismos de coordinación en relación con estas cuestiones siguen siendo el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, el mecanismo de coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas y el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN 9 - وعلى صعيد الأمم المتحدة، تظل آليات التنسيق فيما يتعلق بهذه المسائل تتمثل في فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام، والعمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Los representantes de la asociación ocuparon puestos ejecutivos en los comités de las ONG sobre el envejecimiento, la familia, el VIH/SIDA, los derechos humanos, la salud mental y la condición jurídica y social de la mujer y el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Violencia contra los Niños. UN ويشغل ممثلو الرابطة الأمريكية لعلم النفس مناصب تنفيذية في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، والأسرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحقوق الإنسان، والصحة العقلية، ووضع المرأة، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    En relación con las operaciones de mantenimiento de la paz, la Administración había convenido en emprender iniciativas para mejorar, en unos plazos determinados, las actividades interinstitucionales en materia de adquisiciones, en consulta con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، وافقت الإدارة على مواصلة المبادرات المتخذة ضمن الأطر الزمنية المحددة سلفا لتحسين أنشطة المشتريات المشتركة بين الوكالات، وذلك بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالمشتريات().
    La Junta había recomendado anteriormente que la Administración, en consultas con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones, emprendiera iniciativas con plazos determinados de antemano para mejorar las actividades institucionales de adquisiciones a nivel local. UN 78 - أوصى المجلس سابقا() بأن تقوم الإدارة، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بمواصلة المبادرات في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    La Junta recomienda que el Tribunal, en consulta con el Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones, acelere la institución de directrices uniformes de ética en materia de adquisiciones, incluidas las declaraciones de autonomía que deberían suscribir todos los funcionarios que intervengan en el proceso de adquisiciones (párr. 106). UN يوصي المجلس بأن تقوم المحكمة، بالتشاور مع دائرة المشتريات في الأمم المتحدة والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بتعجيل الأخذ بتوجيهات متناسقة بشأن أخلاقيات الشراء، بما في ذلك ما يتعلق بإقرارات عدم التبعية بالنسبة لجميع الموظفين المشاركين في عملية الشراء. (الفقرة 106)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد