ويكيبيديا

    "y el grupo de trabajo vi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفريق العامل السادس
        
    Informe del Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) y el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales) sobre la labor de su primer período de sesiones conjunto (Viena, 16 y 17 de diciembre de 2002) UN تقرير الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) عن أعمال دورتهما المشتركة الأولى (فيينا، 16-17 كانون الأول ديسمبر 2002)
    Observando la colaboración entre el Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) y el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales) respecto del régimen aplicable a los acreedores garantizados y las garantías reales en caso de insolvencia, UN واذ تلاحظ التعاون بين الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الاعسار) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) على معالجة مسألة الدائنين المضمونين والمصالح الضمانية في مجال الاعسار،
    5. Recomienda asimismo que prosiga la colaboración entre el Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) y el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales) en la finalización del proyecto de guía legislativa sobre el régimen de la insolvencia; UN 5- توصي أيضا بمواصلة التعاون بين الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الاعسار) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) على وضع الصيغة النهائية لمشروع الدليل التشريعي لقانون الاعسار؛
    Informe del Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) y el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales) sobre la labor de su primer período de sesiones conjunto (Viena, 16 y 17 de diciembre de 2002) UN تقرير الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) عن أعمال دورتهما المشتركة الأولى (فيينا، 16 و17 كانون الأول ديسمبر 2002)
    Está de acuerdo en la importancia de la labor conjunta del Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) y el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales) para otorgar un tratamiento uniforme a esos aspectos coligados. UN وإن وفده متفق على أهمية التعاون بين الفريق العامل الخامس (قانون الإعسار) والفريق العامل السادس (المصالح الأمنية)، للتأكد من وجود معاملة مترابطة بين هذه المواضيع ذات الصلة.
    El Sr. Bazinas (Secretaría) dice que el capitulo XI es el resultado de la coordinación entre el Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) y el Grupo de Trabajo VI (Garantías reales). UN 11- السيد بازيناس (الأمانة): قال إن الفصل الحادي عشر جاء ثمرة للتنسيق بين الفريق العامل الخامس (المعني بالإعسار) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية).
    2. El Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) y el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales), compuestos por todos los Estados Miembros de la Comisión, celebró su primer período de sesiones conjunto del 16 al 17 de diciembre de 2002, en Viena. UN 2- عقد الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) المؤلفين من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورتهما المشتركة الأولى في فيينا من 16 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    176. La Comisión señaló también la colaboración establecida entre el Grupo de Trabajo V y el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales) en lo relativo al régimen aplicable a los acreedores garantizados y a las garantías reales en caso de insolvencia, y puso de relieve la necesidad de mantener esta colaboración durante la elaboración del proyecto de guía legislativa. UN 176- نوّهت اللجنة أيضا بالتعاون بين الفريق العامل الخامس والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) بشأن كيفية معاملة الدائنين المضمونين والمصالح الضمانية في حالات الاعسار، وشددت على ضرورة مواصلة ذلك التعاون من أجل اتمام صوغ مشروع الدليل التشريعي.
    Los grupos de trabajo que requerían una mayor duración de sus períodos de sesiones eran el Grupo de Trabajo III (Derecho del Transporte) (que se había podido reunir durante dos períodos de dos semanas porque había podido utilizar el tiempo de conferencias del Grupo de Trabajo I) y el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales). UN والفريقان العاملان اللذان يحتاجان إلى زيادة مدة دوراتهما هما الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل) (الذي استطاع أن يجتمع مرتين لمدة أسبوعين بسبب تمكّنه من استخدام وقت الاجتماعات المخصص للفريق العامل الأول) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية).
    El proyecto de Guía sobre transacciones garantizadas contiene un capítulo entero que trata de los conflictos de leyes, y la oradora acoge con satisfacción la colaboración entre el Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) y el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales), y confía en que la Secretaría siga buscando la forma de conseguir que esa colaboración continúe. UN ولاحظت أن مشروع الدليل بشأن المعاملات المضمونة يحتوي على فصل كامل عن تضارب القوانين، ورحبت بالتعاون بين الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية)، وأعربت عن أملها في أن تواصل الأمانة مساعيها لايجاد طرق للتمكن من مواصلة ذلك التعاون.
    Tomando nota con aprobación de la colaboración entre el Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) y el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales), así como de su empeño en solucionar de manera coherente las cuestiones comunes relativas al tratamiento de los acreedores garantizados y a las garantías reales en el régimen de la insolvencia, UN وإذ تلاحظ وتقرّ تعاون الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) والتزامهما بإيجاد حلول متسقة للمشاكل المشتركة فيما يخص معاملة الدائنين المضمونين والمصالح الضمانية في مجال الإعسار،
    2. En su primer período de sesiones conjunto (Viena, 16 y 17 de diciembre de 2002), el Grupo de Trabajo V y el Grupo de Trabajo VI examinaron el régimen aplicable a las garantías reales en un procedimiento de insolvencia, a la luz del capítulo IX, Insolvencia, del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas (A/CN.9/WG.VI/WP.6/Add.5). UN 2- وكان الفريق العامل الخامس والفريق العامل السادس قد نظرا في دورتهما المشتركة الأولى (فيينا، 16-17 كانون الأول/ديسمبر 2003)، في معاملة الحقوق الضمانية في إجراءات الإعسار استنادا إلى الفصل التاسع، الإعسار، من مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة (A/CN.9/WG.VI/WP.6/Add.5).
    El Sr. Redmond (American Bar Association) dice que el Grupo de Trabajo V y el Grupo de Trabajo VI han acordado en sus dos períodos de sesiones conjuntos que la inclusión de las recomendaciones pertinentes de la Guía sobre la Insolvencia será de gran utilidad para los legisladores en el proceso de comprensión del proyecto de guía. UN 19- السيد ريدموند (رابطة المحامين الأمريكية): قال إن الفريق العامل الخامس والفريق العامل السادس قد اتفقا في دورتيهما المشتركتين على أن إدراج التوصيات ذات الصلة المأخوذة من دليل الإعسار، سوف يقدّم للمشرعين مساعدة جليلة في فهم مشروع الدليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد