La oficina también cumplirá una función decisiva para promover la coordinación y el intercambio de conocimientos entre los países de la región. | UN | وسيؤدي المكتب أيضا دورا رئيسيا في تعزيز التنسيق وتبادل المعارف فيما بين بلدان المنطقة. |
La ampliación de la red de centros de coordinación Sur-Sur de forma que incluyan al sector privado y a la sociedad civil mejorará la comunicación y el intercambio de conocimientos entre un grupo más amplio de interesados. | UN | وتوسيع شبكة مراكز التنسيق فيما بين بلدان الجنوب لتشمل القطاع الخاص والمجتمع المدني سيحسن الاتصال وتبادل المعارف فيما بين مجموعة أوسع من أصحاب المصلحة. |
Esos productos se utilizaron con eficacia mediante el mejoramiento de la base de conocimientos para el aprendizaje entre pares y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, lo cual garantizará el fomento de la capacidad entre los Estados africanos. | UN | واستُخدمت هذه المنتجات على نحو فعال من خلال تعزيز قاعدة المعارف من أجل التعلم من الأقران وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء مما يكفل بناء القدرات فيما بين الدول الأفريقية. |
Por ejemplo, creó oportunidades para aumentar la interacción y el intercambio de conocimientos entre delegaciones, expertos en software libre y representantes del sector de las TIC. | UN | فقد أتاحت الحلقة الدراسية فرصاً لزيادة التفاعل وتبادل المعارف بين الوفود، والخبراء المعنيين بالبرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر، وممثلي صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
También fomentó las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre la Comisión y la comunidad científica en general. | UN | وعمل المؤتمر أيضا على تعزيز الشراكات وتبادل المعارف بين اللجنة والمجتمع العلمي الأوسع. |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en Asia meridional y sudoccidental, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف في ما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة من أجل تناول المجالات الرئيسية محل الأولوية في جنوب وجنوب غرب آسيا لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Las asociaciones que trabajan activamente en el ámbito de la información, la educación y la sensibilización están empeñadas en mejorar la comunicación y el intercambio de conocimientos entre sus asociados y los interesados. | UN | 32 - وتلتزم الشراكات التي تعمل بنشاط في مجالات الدعوة، والتعليم والتوعية بتحسين الاتصالات وتبادل المعارف فيما بين شركائها وأصحاب المصلحة فيها. |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para abordar cuestiones prioritarias de importancia en el Pacífico, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | (ب)تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر الشركاء في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para abordar cuestiones prioritarias de importancia en Asia oriental y nororiental, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين في التنمية لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para abordar cuestiones prioritarias de importancia en Asia septentrional y central, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شمال آسيا وآسيا الوسطى لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para abordar cuestiones prioritarias de importancia en Asia meridional y sudoccidental, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب وجنوب غرب آسيا لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en el Pacífico, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | (ب)تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر الشركاء في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en Asia oriental y nororiental, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين في التنمية لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Grupo del Banco Mundial: promover la cooperación Sur-Sur y el intercambio de conocimientos entre los países de Asia y África y proporcionar asistencia técnica para ampliar la capacidad de formulación de políticas comerciales | UN | مجموعة البنك الدولي: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتبادل المعارف بين البلدان الأفريقية والآسيوية وتقديم مساعدة تقنية لبناء قدرات السياسة التجارية |
Recomendaciones del CCT sobre un concepto y una hoja de ruta para el fortalecimiento de la cooperación científica y el intercambio de conocimientos entre los órganos subsidiarios de carácter científico de las tres convenciones | UN | توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن وضع مفهوم وخريطة طريق لتعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف بين الهيئات الفرعية العلمية التابعة للاتفاقيات الثلاث |
Los congresos del Instituto Internacional de Estadística brindan una oportunidad para la cooperación y el intercambio de conocimientos entre profesionales de la estadística de los ámbitos administrativo, universitario y empresarial. | UN | وتتيح مؤتمرات المعهد الإحصائي الدولي فرصة للتعاون وتبادل المعارف بين الإحصائيين الرسميين والأكاديميين وإحصائيي قطاع الأعمال التجارية. |
El subgrupo sugirió que se fomentara el diálogo y el intercambio de conocimientos entre las oficinas nacionales de estadística y los ministerios competentes y que las oficinas nacionales de estadística participasen en la elaboración de los datos administrativos. | UN | واقترح الفريق الفرعي التشجيع على الحوار وتبادل المعارف بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات التنفيذية وإشراك المكاتب الإحصائية الوطنية في وضع البيانات الإدارية. |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en Asia sudoriental, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف في ما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة من أجل تناول المجالات الرئيسية محل الأولوية في جنوب شرق آسيا لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Algunos panelistas destacaron la importancia de los medios sociales para facilitar la comunicación y el intercambio de conocimientos entre los participantes y las partes interesadas. | UN | وشدد بعض الأعضاء في فريق المناقشة على أهمية وسائط الإعلام الاجتماعية في تيسير الاتصال وتبادل المعرفة بين المشاركين وأصحاب المصلحة. |
Las asociaciones que trabajan activamente en el ámbito de la información, la educación y la sensibilización están decididas a mejorar la comunicación y el intercambio de conocimientos entre sus colaboradores y asociados. | UN | 34 - وتلتزم الشراكات التي تعمل بنشاط في مجالات الدعوة والتعليم والتوعية بتحسين الاتصالات وتبادل المعرفة فيما بين شركائها وأصحاب المصلحة فيها. |
8. El Instituto Virtual de la UNCTAD colabora con las universidades de los países en desarrollo y en transición para fortalecer su capacidad docente y de investigación en la esfera del comercio y el desarrollo y facilita la cooperación y el intercambio de conocimientos entre los miembros de su red mundial de universidades. | UN | 8- يتعاون المعهد الافتراضي للأونكتاد مع الأوساط الأكاديمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل تعزيز قدراتها في التدريس والبحث في مجالي التجارة والتنمية، كما يعمل المعهد على تيسير التعاون وتقاسم المعارف بين الأعضاء في شبكته الجامعية العالمية. |
vii) Herramientas de gestión de los conocimientos para fundamentar la adopción de decisiones y apoyar el aprendizaje institucional y el intercambio de conocimientos entre los asociados [1] | UN | ' 7` أدوات لإدارة المعرفة كي تهتدي بها عملية صنع القرار ولدعم التعلُّم في المنظمة وتقاسم المعرفة فيما بين الشركاء [1] |
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender. | UN | ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك أن ييسر القيام بزيارات التعرف على الأوضاع وتقاسم المعلومات بين البلدان ومجموعات المجتمع المحلي لمساعدتها في العملية كثيفة التكاليف الخاصة بالتدريب والتعلم. |
a) Una función más activa de la División en cuanto a facilitar la coordinación y el intercambio de conocimientos entre los miembros de los grupos, ya sea dentro de cada grupo, entre grupos o entre miembros antiguos y actuales de los grupos; | UN | (أ) اضطلاع الشعبة بدور أنشط في تيسير التنسيق وتبادل المعارف على مستوى أفراد الأفرقة، سواء داخل فرادى الأفرقة أو فيما بينها أو بين أفراد الأفرقة السابقين والحاليين؛ |