ويكيبيديا

    "y el intercambio internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتبادل على الصعيد الدولي
        
    • والتبادل الدولي
        
    Dificultades y obstáculos para el desarrollo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales UN التحديات والعقبات التي تحول دون تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي
    :: Potenciar la solidaridad internacional extendiendo el ámbito de aplicación de la cooperación y el intercambio internacionales. UN :: تعزيز التضامن الدولي من خلال توسيع نطاق التعاون والتبادل على الصعيد الدولي.
    Información básica sobre las dificultades y obstáculos persistentes para el desarrollo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales UN معلومات أساسية عن استمرار التحديات والعقبات التي تحول دون تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي
    En esos documentos se señalaron una serie de dificultades para el desarrollo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales. UN وحددت هذه الوثائق عدداً من التحديات التي تعرقل تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي.
    Entretanto, también es muy importante mejorar la cooperación y el intercambio internacionales en el ámbito de la biología. UN وفي هذه اﻷثناء، من المهم للغاية أيضا تعزيز التعاون والتبادل الدولي في مجال البيولوجيا.
    Información básica sobre las dificultades y obstáculos persistentes para el desarrollo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales UN معلومات أساسية عن استمرار التحديات والعقبات التي تحول دون تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي
    En esos documentos se señalaron una serie de dificultades para el desarrollo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales. UN وحددت هذه الوثائق عددا من التحديات التي تعرقل تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي.
    ... es de extrema importancia mejorar la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias biológicas, incluida la biotecnología con fines pacíficos. UN من الأهمية بمكان تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال العلوم البيولوجية، بما في ذلك التكنولوجيا البيولوجية لأغراض سلمية.
    7. Estados partes o grupos de Estados partes también han identificado dificultades y obstáculos específicos para el desarrollo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales. UN 7- حددت دول أطراف معينة أو مجموعات من الدول الأطراف أيضاً تحديات وعقبات بعينها تحول دون تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي.
    Información básica sobre las dificultades y obstáculos persistentes para el desarrollo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales. Presentada por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN معلومات أساسية عن استمرار التحديات والعقبات التي تحول دون تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي. مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Tema 5 del programa - Examen del fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas a fin de promover la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias y tecnologías biológicas con fines pacíficos. UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها، من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية.
    Tema 5 del programa - Examen del fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas a fin de promover la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias y tecnologías biológicas con fines pacíficos. UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها، من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية.
    Tema 5 del programa: A fin de promover la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias biológicas y tecnológicas con fines pacíficos, examen del fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas: UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر، من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، وتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض واكتشافها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية، في ما يلي:
    A fin de promover la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias biológicas y tecnológicas con fines pacíficos, examen del fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de UN النظر في تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها، من أجل تعزيز التعاون والمساعـدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية
    Dificultades y obstáculos para el desarrollo al máximo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias biológicas y tecnología, incluidos los equipos y materiales, con fines pacíficos, y medios posibles para superarlos UN :: التحديات والعقبات التي تحول دون تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في ميدان العلوم والتكنولوجيا البيولوجية، بما في ذلك المعدات والمواد، وتسخيرها للأغراض السلمية بكامل طاقتها، والوسائل الممكنة للتغلب على هذه التحديات والعقبات
    C. Dificultades y obstáculos para el desarrollo al máximo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en las ciencias biológicas y la tecnología UN جيم- التحديات والعقبات التي تحول دون تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في ميدان العلوم والتكنولوجيا البيولوجية
    3. Reconociendo la importancia de superar las dificultades y obstáculos para la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en las ciencias biológicas y la tecnología, los Estados partes deben cooperar para: UN 3- إدراكاً لأهمية التغلب على التحديات والعقبات التي تحول دون تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في ميدان العلوم والتكنولوجيا البيولوجية، ينبغي للدول أن تعمل سوية على النحو التالي:
    En respuesta a las solicitudes formuladas por las delegaciones en consultas mantenidas con el Presidente, el presente documento brinda un panorama general de algunos obstáculos y dificultades específicos para el desarrollo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales que han sido señalados por los Estados partes y las organizaciones internacionales durante las reuniones de la Convención y en otros entornos pertinentes. UN وبناء على الطلبات التي قدمتها وفود في سياق المشاورات مع الرئيس، تقدم هذه الورقة لمحة شاملة عن بعض التحديات والعقبات المحددة التي تعوق تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي والتي أشارت إليها الدول الأطراف والمنظمات الدولية أثناء اجتماعات الاتفاقية وفي مناسبات أخرى ذات صلة.
    Los Estados partes en la Convención quizás deseen considerar la utilidad de invitar a esas organizaciones a que expongan sus experiencias en materia de desarrollo de la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en una Reunión de Expertos, para que los Estados partes puedan debatir y evaluar su pertinencia para la Convención. UN ويمكن أن تنظر الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في دعوة هذه المنظمات إلى تقاسم تجاربها بشأن تطوير التعاون المساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في اجتماع للخبراء، بحيث يتسنى للدول الأطراف مناقشة وتقييم صلة تلك التجارب باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Contribuye a fomentar la comprensión mutua entre los países y pueblos y asegurar la paz y seguridad en el mundo a través de la colaboración y el intercambio internacionales en las esferas de la educación, ciencia, cultura e información. UN تساهم هذه اللجنة في تحقيق التفاهم بين البلدان والشعوب وضمان سلم العالم وأمنه من خلال التعاون والتبادل الدولي في ميادين التعليم والعلوم والثقافة والإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد