ويكيبيديا

    "y el jem" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحركة العدل والمساواة
        
    • وحركة العدالة والمساواة
        
    • حركة العدل
        
    Afirmó que el SLA y el JEM colaboraban en la mayor parte de los ataques. UN وادعت أن غالبية الهجمات قد نفذت بصورة مشتركة من قبل جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    Se entrevistó a 26 testigos sobre incidentes relacionados con el SLA y el JEM. UN وجرى استجواب ستة وعشرين شاهدا بشأن حوادث تتعلق بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    El Gobierno y el JEM han entablado conversaciones, aunque estas se han limitado principalmente a las cuestiones de los derechos humanos, la participación en el poder y los arreglos en materia de seguridad. UN وأجرت الحكومة وحركة العدل والمساواة محادثات وإن اقتصرت أساساً على ملفات حقوق الإنسان وتقاسم السلطة والترتيبات الأمنية.
    El SLA y el JEM iniciaron una rebelión armada contra el Gobierno, y el SPLA acaba de firmar un acuerdo de paz con el Gobierno. UN واشترك جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في تمرد مسلح ضد الحكومة، ووقع الجيش الشعبي لتحرير السودان لتوه اتفاق سلام مع الحكومة.
    En términos generales, el SLA y el JEM tienen la misma base étnica, ya que principalmente proceden de las tribus zaghawa, fur y masaalit. UN ويمكن القول، بصورة عامة، إن جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة ينتميان إلى خلفية عرقية مشتركة، فأفراد هاتين الجماعتين ينتمون أساساً إلى قبائل الزغاوة والفور والمساليت.
    La mediación entre los distintos bandos del Chad, complementada con actividades de vigilancia fronteriza, reduciría la necesidad que, en opinión de los Gobiernos del Sudán y del Chad, existe de prestar apoyo a las fuerzas que los representan, los grupos chadianos de oposición armada y el JEM. UN ومن شأن الوساطة بين الأطراف التشادية، المدعومة برصد الحدود، أن تقلل من حاجة حكومتي السودان وتشاد الواضحة لأن تدعما القوات الموالية لهما، أي جماعات المعارضة المسلحة التشادية وحركة العدل والمساواة.
    El Gobierno y el JEM se enfrentaron en Darfur en medio de acusaciones mutuas de violar los compromisos contraídos y el JEM se retiró de Doha. UN فقد اشتبكت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في دارفور وسط المزاعم المتبادلة بانتهاك الالتزامات وانسحبت حركة العدل والمساواة من الدوحة.
    El 13 de abril, una patrulla de la UNAMID encontró un convoy en Turba, en las cercanías de Muzbat y al oeste, que se identificó como una fuerza de la coalición entre la Minni Minawi y el JEM. UN وفي 13 نيسان/أبريل، واجهت دورية للعملية المختلطة قافلة في تربة، إلى الغرب قليلا من مزبات، عرّفت نفسها بأنها قوة مشتركة من تحالف جيش تحرير السودان - فصيل ميني مِناوي وحركة العدل والمساواة.
    La Comisión, si bien no constató una pauta sistemática o generalizada de estas transgresiones, encontró pruebas verosímiles de que hay fuerzas rebeldes (miembros del SLA y el JEM), que son también responsables de graves transgresiones de las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario que pueden equivaler a crímenes de guerra. UN ولم يتبين للجنة وقوع هذه الانتهاكات وفق نمط منهجي أو منتشر ولكنها وجدت أدلة موثوقا بها على أن قوات التمرد، وجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة مسؤولة هي أيضا عن وقوع انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي قد تشكل جرائم حرب.
    El 9 de noviembre el Gobierno, el SLM/A y el JEM firmaron en Abuja dos protocolos, uno de ellos sobre el mejoramiento de la situación humanitaria y el otro sobre el mejoramiento de la situación de seguridad en Darfur. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر وقعت الحكومة وحركة جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في أبوجا بروتوكولين يتعلق أحدهما بتحسين الحالة الإنسانية ويتعلق الثاني بتعزيز الحالة الأمنية في دارفور.
    En general se está de acuerdo en que la intensificación de los ataques coincide con la intensificación del conflicto armado interno entre el Gobierno y los dos movimientos rebeldes, es decir, el SLM/A y el JEM. UN وثمة اتفاق عام على أن التصعيد يتزامن مع تكثيف حدة الصراع المسلح الداخلي بين الحكومة وحركتي التمرد: حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان، وحركة العدل والمساواة.
    Como ya se ha indicado, la Comisión se reunió con los dirigentes de los dos grupos rebeldes principales, es decir, el SLM/A y el JEM, en Asmara y con otros representantes en Darfur. UN 214 - سبقت الإشارة إلى أن اللجنة اجتمعت مع قيادة حركتي التمرد الرئيسيتين وهما حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في أسمرة، كما اجتمعت مع ممثلين آخرين في دارفور.
    Los días 5 y 8 de diciembre, las Fuerzas Armadas del Sudán bombardearon posiciones del SLA y el JEM en la zona de Jebel Moon. UN وفي يومي 5 و 8 كانون الأول/ديسمبر، قصفت القوات السودانية المسلحة مواقع تابعة لحركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في منطقة جبل مون.
    El comienzo del conflicto actual de Darfur en 2003 se caracterizó por la presencia de dos grupos principales de la oposición armada, a saber, el SLM/A, dirigido por Abdul Wahid Mohamed al-Nur, y el JEM, dirigido por Khalil Ibrahim Mohamed. UN 167 - اتسمت بداية النزاع الحالي في دارفور في عام 2003 بوجود جماعتين مسلحتين رئيسيتين، جيش تحرير السودان، ويقوده عبد الواحد محمد النور، وحركة العدل والمساواة بقيادة خليل إبراهيم محمد.
    En algunas ocasiones, cuando es necesario, el SLA y el JEM se han mostrado dispuestos a proporcionar microcréditos para promover la agricultura, en el entendimiento de que los combatientes del JEM o el SLM serán abastecidos de alimentos según sus necesidades. UN وأحيانا وعند الحاجة، أشار جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة إلى استعدادهما لمنح قروض صغيرة لتشجيع الزراعة. ويجري تقديم هذه القروض على أساس أن المقاتلين التابعين لحركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان سيزوّدون بالغذاء عندما ومتى لزمهم ذلك.
    352. La inexistencia de un diálogo activo entre el Chad y el Sudán supone un obstáculo para el proceso político que también repercute negativamente en la resolución de los conflictos entre el Chad y los grupos chadianos de oposición armada y entre el Sudán y el JEM. UN 352 - يشكل غياب الحوار بين تشاد والسودان عائقا يعترض العملية السياسية ويؤثر تأثيرا سلبيا أيضا على تسوية النزاعات بين تشاد وجماعات المعارضة المسلحة التشادية، وبين السودان وحركة العدل والمساواة.
    Las conversaciones bilaterales entre el Gobierno y el JEM se llevaron a cabo en Doha los días 3 y 9 de junio, pero luego se estancaron debido a un desacuerdo sobre el alcance de las negociaciones. UN وبعد ذلك أُجريت محادثات ثنائية بين الحكومة وحركة العدل والمساواة في الدوحة في 3 و 9 حزيران/يونيه، لكنها توقفت بعد ذلك بسبب الخلاف على نطاق المفاوضات.
    No obstante, dado que las facciones Abdul Wahid y Minni Minnawi del Ejército de Liberación del Sudán siguen tratando de lograr sus objetivos por medios militares, y que las negociaciones entre el Gobierno y el JEM parecen estar estancadas, ese acuerdo no constituiría un arreglo general del conflicto. UN إلا أن نتيجة هذا الاتفاق لن تشكل تسوية شاملة للنزاع مع مواصلة جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد وجيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي السعي لتحقيق أهدافهما بالوسائل العسكرية، وتعثر المفاوضات في ما يبدو بين الحكومة وحركة العدل والمساواة.
    37. Los informes de muchas ONG y de los desplazados internos en los campamentos hablan de una estrategia gubernamental de desplazamiento forzoso de civiles pertenecientes a las comunidades étnicas no árabes, de las que se reclutan los miembros de los dos principales grupos rebeldes, el SLM/A y el JEM. UN 37- ووردت تقارير من العديد من المنظمات غير الحكومية والمشردين داخليا في المخيمات تصف تنفيذ استراتيجية حكومية للترحيل القسري تستهدف المدنيين من الجماعات الإثنية غير العربية التي نشأت فيها في الأساس مجموعتا المتمردين الرئيسيتان، وهما الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    El 8 de abril de 2004, el Gobierno y el SLM/A y el JEM firmaron un acuerdo humanitario de cesación del fuego, y el 28 de mayo firmaron en Nyamena un acuerdo sobre las modalidades de la cesación del fuego. UN وفي 8 نيسان/أبريل 2004، وقعت الحكومة وحركة جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة اتفاقا إنسانيا لوقف إطلاق النار. وفي 28 أيار/مايو وقعت الحكومة والحركتان اتفاقا في نجامينا لتحديد طريق تطبيق وقف إطلاق النار.
    75. En el conflicto de Darfur se enfrentan el Gobierno del Sudán y al menos dos grupos armados rebeldes, el SLM/A y el JEM. UN 75 - وفي النزاع القائم في دارفور، تواجه الحكومة مقاومة من مجموعتي تمرد منظمتين مسلحتين على الأقل، هما حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد