Las sesiones de medio día se han programado provisionalmente para las tardes del miércoles 24 y el jueves 25 de noviembre de 1999. | UN | وقد تقرر، بصفة مؤقتة، عقد جلستين مدة كل منهما نصف يوم وذلك يومي الأربعاء 24 والخميس 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Ya que algunas delegaciones han pedido a la Secretaría que programe sesiones plenarias para el martes y el jueves, se procederá en consecuencia. | UN | حيث إن الأمانة قد تلقت طلبات من الوفود بتحديد موعد الجلسات العامة ليومي الثلاثاء والخميس فإننا سنتناول أعمالنا وفقاً لذلك. |
La semana próxima tendremos dos sesiones plenarias, el martes y el jueves por la mañana. | UN | وفي الأسبوع القادم، ستكون لنا جلستان عامتان تعقدان يومي الثلاثاء والخميس صباحاً. |
Los detalles relativos a dónde reunirse para el transporte se proporcionarán mañana y el jueves, junto con la confirmación de los que se hayan inscrito. | UN | وسوف تحصلون غداً ويوم الخميس على تفاصيل مكان الالتقاء والتوجه، فضلا عن توكيد أسماء المشاركين. |
El seminario, que se realizará en inglés, tendrá lugar el miércoles 4 de octubre, de las 9.30 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 17.00 horas, y el jueves 5 y el viernes 6 de octubre de 2000, de las 15.00 a las 18.00 horas. | UN | وستعقــد الحلقــة باللغة الانكليزية يوم الأربعاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعـــة 00/17، ويومي الخميس والجمعة، 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
Estaré aquí el miércoles y el jueves a esta hora, si puede venir. | Open Subtitles | سوف أكون هنا يوم الاربعاء والخميس في نفس الوقت إذا كنت تستطيعين القدوم |
Hablará con ella dos horas al día... el martes, el miércoles y el jueves. | Open Subtitles | هو سيتكلّم معها لمدة ساعتين في اليوم الثّلاثاء، الأربعاء والخميس |
Y si tenemos perros calientes el martes, no quiero tener que comer cacerola de perro caliente el miércoles y el jueves y después frankfurts y frijoles el viernes. | Open Subtitles | ولو كان لدينا نقانق في يوم الثلاثاء فلا أريد أن أتناول طبق نقانق في يوم الأربعاء والخميس ومن ثمَّ نقانق وفول في يوم الجمعة |
La Feria Mundial comienza el miércoles, y el jueves se publica nuestro libro. | Open Subtitles | الأربعاء سيفتتح المعرض الدولي والخميس سيباع كتابنا |
Trabaje hasta tarde el martes y el jueves. | Open Subtitles | لقد عملت لوقت متأخر أيام الثلاثاء والخميس. |
Solía trabajar 60, 70 horas entre el sábado y el jueves. | Open Subtitles | كان يقضي ما بين 60 و70 ساعة بين السبت والخميس. |
El tipo que da consejos sabios trabaja el martes y el jueves de 2:00 a 10:00. | Open Subtitles | يعمل يومي الثلاثاء والخميس من الثانية حتى العاشرة |
Se programaron nuevas reuniones del Consejo de Ministros para el jueves 12 de agosto, el martes 17 de agosto y el jueves 19 de agosto de 2004. | UN | 9 - من المقرر عقد اجتماعات لاحقة لمجلس الوزراء أيام الخميس 12 آب/أغسطس والثلاثاء 17 آب/أغسطس والخميس 19 آب/أغسطس 2004. |
Conforme a la práctica habitual de la Conferencia en estos casos, quisiera proponer que la Conferencia celebre tres sesiones plenarias la próxima semana, el lunes, el martes y el jueves, para atender a estas solicitudes concretas. | UN | ووفقاً للممارسة السابقة لمؤتمر نزع السلاح في مثل هذه الحالات، أود أن أقترح أن يعقد المؤتمر ثلاث جلسات عامة في الأسبوع المقبل أيام الاثنين والثلاثاء والخميس من أجل الاستجابة لهذه الطلبات المحددة. |
Hemos previsto dedicar dos sesiones a este tema, el miércoles 23 y el jueves 24 de agosto, y si fuera necesario el viernes 25 de agosto. | UN | ونعتزم تخصيص جلستين لهذا الموضوع يومي الأربعاء والخميس 23 و24 آب/أغسطس، وعند الضرورة يوم الجمعة 25 آب/أغسطس. |
Estas sesiones tuvieron lugar el martes 12 de febrero y el jueves 21 de febrero de 2008 bajo la dirección del Coordinador. | UN | وقد عقدت الجلستان تحت إشراف المنسق يومي الثلاثاء 12 شباط/فبراير 2008 والخميس 21 شباط/فبراير 2008. |
El período de sesiones incluirá una serie de sesiones ministeriales de alto nivel, que se celebrará el miércoles 2 y el jueves 3 de febrero de 2011. | UN | تتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
Después celebraremos sesiones plenarias oficiosas dedicadas a la preparación del proyecto de informe, el miércoles 6 y el jueves 7 de septiembre. | UN | وبناء عليه، سنعقد جلسات عامة غير رسمية مخصصة لإعداد مسودة التقرير يوم الأربعاء 6 ويوم الخميس 7 أيلول/سبتمبر. |
El martes mi madre muere, el miércoles este hombre me echa a la calle sin dinero y sin hogar, y el jueves el edificio que mi tatarabuelo construyó para sus hijos... y sus hijos y los hijos de sus hijos es destruído por este monstruo | Open Subtitles | يوم الثلاثاء تموت والدتي يوم الاربعاء هذا الرجل سيطردني في الشارع بلا مال وبلا منزل ويوم الخميس المبنى الذي بناه جدي الكبير لأطفاله |
La parte dedicada a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo de 1998, se celebrará el miércoles 4 y el jueves 5 de noviembre a las 10 horas. | UN | وسيعقد الجزء الثاني المكرس لمؤتمر عام ١٩٩٨ ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية يوم اﻷربعاء ٤ تشرين الثاني/نوفمبر الساعة ٠٠/١٠ ويوم الخميس ٥ تشرين الثاني/نوفمبر الساعة ٠٠/١٠. |
El seminario, que se realizará en inglés, tendrá lugar el miércoles 4 de octubre, de las 9.30 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 17.00 horas, y el jueves 5 y el viernes 6 de octubre de 2000, de las 15.00 a las 18.00 horas. | UN | وستعقد الحلقة باللغة الانكليزية يوم الأربعاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، ويومي الخميس والجمعة، 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
De acuerdo. ¿Y el jueves 28 de mayo de 2015? | Open Subtitles | حسنًا , ماذا عن الخميس الثامن والعشرين من مايو في عام 2015 ؟ |