En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Israel y el Líbano. | UN | وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي اسرائيل ولبنان. |
Posteriormente celebré nuevas reuniones en Nueva York con los Primeros Ministros de Israel y el Líbano y con funcionarios de otros países interesados. | UN | وقمت منذ ذلك الحين، بعقد اجتماعات أخرى في نيويورك مع رئيسي وزراء إسرائيل ولبنان ومع مسؤولين من البلدان اﻷخرى المعنية. |
Se ha ampliado el exitoso programa que se ejecuta en Jordania con Cisco Systems y se ha repetido la experiencia en Marruecos y el Líbano. | UN | وزيد حجم البرنامج الناجح الذي ينفذ في الأردن بالاشتراك مع شركة سيسكو سيستمز، حيث تعمل نسخ مأخوذة عنه في المغرب ولبنان. |
Algunos países han establecido guarderías para personas mayores, entre ellos Egipto, Jordania y el Líbano. | UN | وأقام عدد من البلدان مراكز نهارية لكبار السن، بما فيها الأردن ولبنان ومصر. |
Las armas enviadas a Hizbullah atraviesan constantemente la frontera permeable entre Siria y el Líbano. | UN | والأسلحة الموجهة إلى حزب الله تعبر باستمرار الحدود السهلة الاختراق بين سوريا ولبنان. |
Italia reitera su esperanza de que las cuestiones territoriales que están pendientes entre Israel y el Líbano pronto queden resueltas. | UN | وتؤكد إيطاليا مجددا أملها في أن تسوى المشاكل المعلقة الخاصة بالأرض بين إسرائيل ولبنان على وجه السرعة. |
Además, sus ritmos operacionales están vinculados, como quedó en evidencia durante el reciente conflicto de 2006 entre Israel y el Líbano. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تترابط نسق عملياتها كما اتضح خلال نزاع عام 2006 الذي دار مؤخرا في إسرائيل ولبنان. |
Además, el rápido aumento del número de refugiados sirios en Jordania y el Líbano ha supuesto una carga fiscal adicional para ambos países. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سرعة تزايد عدد اللاجئين السوريين إلى الأردن ولبنان قد ألقت بعبء مالي إضافي على كلا البلدين. |
Estas visitas han sentado las bases para establecer una relación activa entre el Banco y el Líbano. | UN | وأرست هذه الزيـارات أساسا العلاقة النشطة بين البنك ولبنان ويجري تنميتها حاليا. |
A ese respecto, desearíamos que en adelante Siria y el Líbano participen en los trabajos en el marco del aspecto multilateral del proceso de paz. | UN | ونأمل في هذا الصدد في أن تشترك سوريا ولبنان اﻵن في هذه المساعي على المسار المتعدد اﻷطراف لعملية السلم. |
Del mismo modo, mi delegación aguarda con interés un progreso rápido y tangible en las negociaciones entre Israel y el Líbano. | UN | ويتطلع وفدي، بالمثل، الى رؤية تقدم ملموس، في وقت مبكر، في المفاوضات بين اسرائيل ولبنان. |
Esperamos que pronto vayan seguidos por un movimiento similar en las negociaciones entre Israel y Siria e Israel y el Líbano. | UN | ونأمل أن يتبعها قريبا تحرك في المفاوضـــات بين اسرائيل وسوريـــا، وبين اسرائيل ولبنان. |
Australia pide a Israel, Siria y el Líbano que redoblen sus esfuerzos por disminuir sus divergencias y encontrar una base común para la paz. | UN | وتدعو استراليا اسرائيل وسوريا ولبنان الى مضاعفة جهودها لتضييق هوة الخلافات بينها، وﻹيجاد أساس مشترك لتحقيق السلم. |
Su delegación observa con agrado los progresos realizados entre Israel y Jordania y espera que haya avances análogos con Siria y el Líbano. | UN | ويشير وفده بسرور إلى التطورات بين اسرائيل واﻷردن ويتوقع حدوث تطورات مماثلة مع سوريا ولبنان. |
Una vez que se concierten los acuerdos entre Israel y Siria, Jordania y el Líbano se iniciará una era de amistad, paz y prosperidad en la región. | UN | ولدى التوصل إلى اتفاقات فيما بين اسرائيل وسوريا واﻷردن ولبنان فإن ذلك سوف يبشر بعهد من المحبة والسلم والرخاء للمنطقة. |
Como base de ese nuevo plan se están concediendo préstamos renovables en la Ribera Occidental, la Faja de Gaza, Jordania y el Líbano. | UN | وتقوم الخطة الجديدة على صناديق دوارة للقروض أنشئت في الضفة الغربية وقطاع غزة واﻷردن ولبنان. |
Los oficiales constituyen la dotación de los cinco puestos de observación en el lado libanés de la línea de demarcación del armisticio entre Israel y el Líbano. | UN | وهم قوام مركز المراقبة الخمسة التي تقع على طول الجانب اللبناني من خط الهدنة الفاصل بين اسرائيل ولبنان. |
Sin embargo, las negociaciones con Siria y el Líbano no han registrado avances. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يبدو أن المفاوضات مع سوريا ولبنان قد حققت أي تقدم. |
Se mejoraron y renovaron seis instalaciones escolares en las zonas de Tiro, Saida y el Líbano central. | UN | وجرى ترميم وتجديد شاملان لستة مبان مدرسية في مناطق صور، وصيدا ولبنان الوسطى. |
El Gobierno de la India ha seguido con atención los acontecimientos que han tenido lugar en las últimas semanas en la frontera internacional entre Israel y el Líbano. | UN | وما فتئت حكومة الهند تتابع عن كثب التطورات في اﻷسابيع اﻷخيرة عبر الحدود الدولية اﻹسرائيلية اللبنانية. |
Declaración oral: interpretación del Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas y la ocupación militar; la situación en Palestina y el Líbano. | UN | إعلان شفوي بشأن ما يلي: تفسير المادة 51 من ميثاق منظمة الأمم المتحدة والاحتلال العسكري؛ الحالة في فلسطين وفي لبنان. |
Actualmente se está tratando de lograr un progreso similar en el proceso de paz en lo relacionado con Siria y el Líbano. | UN | وتشهد مسيرة السلام حاليا محاولات ﻹحراز تقدم مماثل على المسارين السوري واللبناني للمفاوضات. |
Los Ministros también pidieron el retiro de Israel de los territorios ocupados de Siria y el Líbano. | UN | ودعا الوزراء أيضاً إلى انسحاب إسرائيل من الأراضي السورية واللبنانية المحتلة. |
Asimismo subrayamos la necesidad de que se restablezcan cuanto antes los servicios de infraestructura en Palestina y el Líbano, a fin de evitar que continúe empeorando la situación humanitaria del pueblo palestino y el pueblo libanés. | UN | ونؤكد أيضا على ضرورة ترميم المرافق الأساسية في فلسطين ولبنان للحيلولة دون ازدياد تدهور الحالة الإنسانية للفلسطينيين واللبنانيين. |
Abrigo la ferviente esperanza de que pronto se logre progreso en el proceso de paz entre Israel y Siria y entre Israel y el Líbano. | UN | ويحدوني وطيد اﻷمل في أن يتحقق قريبا تقدم في عملية السلم، بين اسرائيل وسوريا، وبين لبنان واسرائيل. |