ويكيبيديا

    "y el lra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجيش الرب للمقاومة
        
    • وجيش الرّب للمقاومة
        
    Fueron trasladados al Hospital de Lira para recibir atención médica; ambos habían sufrido heridas durante los enfrentamientos entre las UPDF y el LRA. UN ثم نُقِلا إلى مستشفى ليرا لتلقي الرعاية الطبية؛ وقد أصيب الاثنان في مواجهات بين قوات الدفاع الشعبية وجيش الرب للمقاومة.
    La División fue creada en 2009 por el Gobierno de Uganda como parte de sus iniciativas para aplicar los acuerdos de paz de Juba de 2008 entre dicho Gobierno y el LRA. UN وقد أنشئت الشعبة في عام 2009 بقرار من حكومة أوغندا في إطار جهودها لتنفيذ اتفاقات جوبا للسلام الموقعة في عام 2008 بين الحكومة الأوغندية وجيش الرب للمقاومة.
    Después de un gran esfuerzo del Gobierno del Sudán Meridional, el Gobierno de Uganda y el LRA iniciaron conversaciones en Juba el 14 de julio. UN وبعد جهد واسع بذلته حكومة جنوب السودان، بدأت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة محادثات في جوبا يوم 14 تموز/يوليه.
    El 29 de agosto de 2006, entró en vigor un acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno de Uganda y el LRA. UN وفي 29 آب/أغسطس 2006، بدأ نفاذ اتفاق لوقف إطلاق النار بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    El Gobierno de Uganda y el LRA han acordado que Joseph Kony firme el acuerdo definitivo de paz el 29 de noviembre de 2008 en Ri-Kwangba en el Sudán meridional. UN ووافقت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة على أن يوقع جوزيف كوني اتفاق السلام النهائي في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في ري - كوانغبا في جنوب السودان.
    Los perpetradores eran PARECO, las FLDR, el CNDP, el FRPI y el LRA. UN وشملت قائمة مرتكبي هذا التجنيد ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، وجيش الرب للمقاومة.
    Al mismo tiempo, se observó una disminución en el reclutamiento entre las FARDC, las FDLR, las FRPI y el LRA. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ انخفاض عمليات التجنيد في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري وجيش الرب للمقاومة.
    El 26 de agosto, el Gobierno de Uganda y el LRA firmaron en Juba un acuerdo de cesación de las hostilidades, a tenor del cual los miembros del LRA deben agruparse en dos puntos concretos del Sudán Meridional. UN وفي 26 آب/أغسطس وقعت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة اتفاقا لوقف الأعمال القتالية في جوبا يطلب إلى أفراد جيش الرب للمقاومة التجمع في مركزين بجنوب السودان.
    g) En 2004, Betty Bigome estableció contactos entre el Gobierno y el LRA (véase la foto). UN (ز) وفي عام 2004، بادرت السيدة بيتي بيغومبي إلى ربط اتصال بين الحكومة وجيش الرب للمقاومة (انظر الصورة أدناه).
    En el informe se ponen de manifiesto las preocupaciones en relación con las operaciones militares conjuntas contra las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) y el LRA que han puesto a los niños en grave peligro y les han hecho más vulnerables al desplazamiento forzoso, el reclutamiento y la utilización por los grupos armados, la violencia sexual y la muerte y la mutilación. UN ويشير التقرير إلى الشواغل فيما يتعلق بالعمليات العسكرية المشتركة التي شنت ضد كل من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة. وعرَّضت الأطفال لخطر كبير وجعلتهم أكثر عرضة للتشريد القسري، والتجنيد والاستغلال والعنف الجنسي والقتل والتشويه.
    En el período que abarca el informe, el acceso humanitario resultó difícil y limitado en determinadas zonas del norte, noreste y sureste del país debido a las actividades de los grupos armados y el LRA. UN 31 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان وصول المساعدة الإنسانية صعبا ومحدودا في بعض مناطق الشمال والشمال الشرقي والجنوب الشرقي بسبب نشاط الجماعات المسلحة وجيش الرب للمقاومة.
    En relación con la UNOCA, se encomió la labor realizada hasta la fecha por la Oficina y se expresó apoyo a sus gestiones sobre temas concretos, como la piratería en el Golfo de Guinea, los efectos del reciente conflicto en Libia en África Central y Occidental, el tráfico ilícito y el LRA. UN وفيما يخص مكتب الأمم المتحدة، أثنى الحاضرون على العمل الذي أنجزه هذا المكتب حتى الآن وأعربوا عن تأييدهم لجهوده بشأن مسائل محددة مثل القرصنة في خليج غينيا، وأثر النزاع الليبي الأخير على وسط وغرب أفريقيا، والاتجار غير المشروع، وجيش الرب للمقاومة.
    En marzo de 2008, los representantes del Gobierno de Uganda y el LRA concluyeron el Acuerdo de Paz final e inclusivo, pero Joseph Kony no firmó el acuerdo. UN وفي آذار/مارس 2008، أبرم ممثلو حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة اتفاق السلام النهائي والشامل للجميع ولكن جوزف كوني لم يوقع هذا الاتفاق.
    En marzo de 2008, después de meses de intensos esfuerzos por parte de los actores regionales e internacionales para poner fin al conflicto, los representantes del Gobierno de Uganda y el LRA concluyeron un acuerdo de paz definitivo. UN وبحلول آذار/مارس 2008، وبعد مرور أشهر على الجهود المكثفة التي بذلتها أطراف معنية إقليمية ودولية لإنهاء هذا النزاع، أبرم ممثلو حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة اتفاق السلام النهائي.
    Estas iniciativas han logrado abordar distintos aspectos del problema, en particular reunificar el territorio de la República Democrática del Congo y reducir la amenaza de grupos armados extranjeros como las FDLR y el LRA. UN وقد نجحت تلك المبادرات في إيجاد حل لجوانب مختلفة من هذه المشكلة، بما في ذلك إعادة توحيد إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية والحد من التهديدات الناجمة عن جماعات مسلحة أجنبية مثل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة.
    El 29 de junio de 2007 el Gobierno de Uganda y el LRA firmaron la tercera fase de un acuerdo de paz, mediante la cual acordaron la creación de una comisión de investigación de los posibles crímenes de guerra presuntamente perpetrados por ambos bandos y la aplicación de un proceso, según la tradición tribal, a los rebeldes que sean acusados de crímenes de guerra. UN 59 - وفي 29 حزيران/يونيه 2007، وقّعت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة المرحلة الثالثة من اتفاق سلام يقضي بإنشاء لجنة تحقيق في جرائم الحرب المحتملة المنسوبة إلى الطرفين وتطبيق إجراء يتماشى مع التقاليد القبلية ضد المتمردين المتهمين بارتكاب جرائم حرب.
    El 7 de noviembre de 2006, en consultas del pleno, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Ibrahim Gambari, informó al Consejo acerca de las actividades del Ejercito de Resistencia del Señor (LRA) y de la continuación de las conversaciones de Juba entre el Gobierno de Uganda y el LRA. UN في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 عقد المجلس بكامل هيئته مشاورات قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيم غمباري، خلالها إلى المجلس معلومات عن أنشطة جيش الرب للمقاومة وعن مواصلة محادثات جوبا بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    El 22 de marzo el Consejo oyó la información que le presentó el Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, Sr. Joaquim Chissano, acerca de los acontecimientos de última hora en las conversaciones de paz entre el Gobierno de Uganda y el LRA. UN وفي 22 آذار/مارس، استمع المجلس إلى بيان قدمه المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، جواكيم شيسانو، بشأن آخر التطورات في محادثات السلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    Las conversaciones de paz entre el Gobierno de Uganda y el LRA comenzaron oficialmente el 14 de julio de 2006 en Juba (Sudán meridional), con la mediación de Riek Machar, Vicepresidente del Gobierno del Sudán Meridional. UN 13 - بدأت محادثات السلام بين حكومة أوغندا، وجيش " الرب " للمقاومة رسميا بجوبا (جنوب السودان) في 14 تموز/يوليه 2006، وذلك بوساطة نائب رئيس جنوب السودان، ريك ماشار.
    En la comunicación conjunta Nº 5 se ha confirmado que las FDLR y el LRA han matado a centenares de civiles como " castigo " por derrotas militares previas. UN وأكدت الورقة المشتركة 5 أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة قتلوا المئات من المدنيين على سبيل " العقاب " انتقاماً لما لحق بهم من هزائم عسكرية في السابق(21).
    Ello debe ser así independientemente de la afiliación étnica y el país debe estar protegido frente a la amenaza de los rebeldes nacionales y extranjeros, los bandoleros, los cazadores furtivos y el LRA. UN ويجب أن يتم ذلك بقطع النظر عن الانتماء العرقي، ويجب حماية البلد من خطر المتمردين المحليين والأجانب وقُطّاع الطرق واللصوص وجيش الرّب للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد