ويكيبيديا

    "y el magistrado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والقاضي
        
    • وألحق القاضي
        
    • وذيله القاضي
        
    • مع القاضي
        
    • به القاضي
        
    • وأصدر القاضي
        
    • علما بأن القاضي
        
    • علما أن القاضي
        
    • يشارك القاضي
        
    • ويشارك القاضي
        
    • وعُين القاضي
        
    El Consejo inicia su examen del tema y escucha la información proporcionada por el Sr. Ashdown y el Magistrado Meron. UN وشرع المجلس في النظر في هذا البند، مستمعا إلى إحاطتين قدمهما كل من السيد أشتون والقاضي ميرون.
    El Magistrado permanente De Silva y el Magistrado ad lítem Short siguen trabajando a tiempo parcial mientras concluyen sus mandatos. UN وما زال القاضي الدائم دي سيلفا والقاضي المخصص شورت يعملان بنظام العمل غير المتفرغ أثناء إكمالهما مهامهما.
    T. Koh y Schmidheiny y el tercero por el Sr. J. Cousteau y el Magistrado R. S. Pathak. UN كوه و س. شميدهايني والفريق الثالث بين السيد ج. كوستو والقاضي ر.
    Deseamos también expresar nuestra solidaridad y pesar por el fallecimiento de tres distinguidos Magistrados, el Magistrado Tarassov, el Magistrado Ago y el Magistrado latinoamericano Ruda. UN كما نود أن نعرب عن أسفنا لوفاة القضــــاة المرموقين الثلاثة: القاضي تاراسوف والقاضي آغو والقاضي اﻷمريكي اللاتيني رودا.
    El Magistrado Shahabuddeen adjuntó al fallo una declaración; el Sr. Schwebel, Vicepresidente, y el Sr. Valticos, Magistrado ad hoc, formularon opiniones separadas, y el Magistrado Oda una opinión disidente. UN ٣٨ - وألحق القاضي شهاب الدين إعلانا بهذا الحكم؛ وألحق نائب الرئيس شويبل والقاضي الخاص فالتيكوس بالحكم رأيين مستقلين؛ وألحق القاضي أودا بالحكم رأيه المخالف.
    El Vicepresidente Schwebel y el Magistrado Oda adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق به الرئيس بالنيابة شويبيل والقاضي أودا آراء معارضة.
    Durante la segunda sesión plenaria del Tribunal, celebrada en 1995, el magistrado Laïty Kama fue elegido Presidente del Tribunal y el Magistrado Yakov Ostrovsky, Vicepresidente. UN خان. وأثناء الجلسة العامة الثانية للمحكمة في عام ١٩٩٥، انتخب القاضي لايتي كاما رئيسا للمحكمة والقاضي ياكوف أ. أوستروفسكي نائبا للرئيس.
    El Vicepresidente Schwebel, los Magistrados Oda, Shahabuddeen y Koroma y el Magistrado ad hoc Valticos adjuntaron al fallo opiniones disidentes. UN ٤٢ - وألحق نائب الرئيس شويبل والقضاة أودا، وشهاب الدين، وكروما، والقاضي الخاص فالتيكوس آراء مخالفة للحكم.
    El Presidente Schwebel, el Magistrado Oda y el Magistrado ad hoc Sir Robert Jennings adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق الرئيس شوبيل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز آراء مختلفة.
    Los Magistrados Kooijmans y Rezek adjuntaron opiniones separadas al fallo y el Presidente Schwebel y el Magistrado Oda adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق القاضيان كويجمانس وريزيك رأيين منفصلين بالحكم. وألحق الرئيس شوبيل والقاضي أودا رأيين مخالفيين.
    Los Magistrados Oda, Ranjeva, Herczegh, Fleischhauer, Vereshchetin y Parra Aranguren, y el Magistrado ad hoc Skubiszewski adjuntaron opiniones disidentes. UN بينما ألحق القضاة أودا ورانجيفا وهيرتزيغ وفلايشاور وفيريشختين وبارا - أرانغورين، والقاضي الخاص سكوبيسوسكي أراء مخالفة.
    El Vicepresidente Schwebel, los Magistrados Oda, Shahabuddeen y Koroma y el Magistrado ad hoc Valticos adjuntaron al fallo opiniones disidentes. UN 93 - وألحق نائب الرئيس شويبل والقضاة أودا، وشهاب الدين، وكروما، والقاضي الخاص فالتيكوس آراء مخالفة للحكم.
    El Presidente Schwebel, el Magistrado Oda y el Magistrado ad hoc Sir Robert Jennings adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز آراء مختلفة.
    Los Magistrados Kooijmans y Rezek adjuntaron opiniones separadas al fallo y el Presidente Schwebel y el Magistrado Oda adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق القاضيان كويجمانس وريزيك رأيين منفصلين بالحكم. وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا رأيين مخالفيين.
    El Vicepresidente Schwebel, los Magistrados Oda, Shahabuddeen y Koroma y el Magistrado ad hoc Valticos adjuntaron al fallo opiniones disidentes. UN 103 - وألحق نائب الرئيس شويبل والقضاة أودا، وشهاب الدين، وكروما، والقاضي الخاص فالتيكوس آراء مخالفة للحكم.
    El Presidente Schwebel, el Magistrado Oda y el Magistrado ad hoc Sir Robert Jennings adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز آراء مخالفة.
    Los Magistrados Kooijmans y Rezek adjuntaron opiniones separadas al fallo y el Presidente Schwebel y el Magistrado Oda adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق القاضيان كويمانس وريزيك رأيين منفصلين بالحكم. وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا رأيين مخالفين.
    El Presidente Schwebel, el Magistrado Oda y el Magistrado ad hoc Sir Robert Jennings adjuntaron opiniones disidentes. UN وذيله الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز بآراء مخالفة.
    El Magistrado Shahabuddeen adjuntó al fallo una declaración; el Sr. Schwebel, Vicepresidente, y el Sr. Valticos, Magistrado ad hoc, formularon opiniones separadas, y el Magistrado Oda una opinión disidente. UN 89 - وألحق القاضي شهاب الدين إعلانا بهذا الحكم؛ وألحق نائب الرئيس شويبل والقاضي الخاص فالتيكوس بالحكم رأيين مستقلين؛ وألحق القاضي أودا بالحكم رأيه المخالف.
    Los Magistrados Oda y Higgins adjuntaron sus opiniones separadas a la resolución y el Magistrado ad hoc Rigaux adjuntó su opinión disidente. UN 140 - وذيل القاضيان أودا وهيغنز الأمر برأيين مستقلين وذيله القاضي الخاص ريغو برأي مخالف.
    Debido a los compromisos judiciales de los magistrados Lattanzi y Picard y la disponibilidad inmediata de dos magistrados permanentes, el magistrado Parker y el Magistrado Flügge, para la causa Ministerio público c. Đordević, con el magistrado ad lítem Baird, esos nombramientos no son necesarios y solicito que se retiren. UN ونظراً للالتزامات القائمة لدى كل من القاضي لاتانزي والقاضي بيكار بمحاكمات أخرى، وللتوافُر الفوري لاثنين من القضاة الدائمين، القاضي باركر والقاضي فلوغيه، للنظر في قضية المدعي العام ضد دورديفيتش مع القاضي المخصص بيرد، فقد باتت هذه التعيينات غير ضرورية ولذا أطلب سحبها.
    Los Magistrados Oda y Higgins adjuntaron sus opiniones separadas a la resolución y el Magistrado ad hoc Rigaux adjuntó su opinión disidente. UN وألحق القاضيان أودا وهيغنز باﻷمر رأيين منفصلين وألحق به القاضي الخاص ريغو رأيا مخالفا.
    En la subdivisión de La Haya, el Magistrado Bakone Justice Moloto ha dictado siete decisiones y el Magistrado Liu Daqun, dos decisiones. UN وفي فرع لاهاي، أصدر القاضي باكوني جاستيس مولوتو سبعة قرارات وأصدر القاضي ليو داكون قرارين.
    La Sala de Apelaciones está integrada por los Magistrados Meron (Presidente), Pocar, Shahabuddeen, Mumba y Schomburg y el Magistrado Mumba es el encargado de las diligencias preliminares. UN وتضم دائرة الاستئناف القاضي ميرون (رئيسا) والقضاة بوكار، وشهاب الدين، ومومبا، وشومبيرغ، علما بأن القاضي مومبا عُيِّن قاضيا للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف.
    La Sala de Apelaciones la integran los Magistrados Meron (Presidente), Pocar, Shahabuddeen, Güney y Weinberg de Roca y el Magistrado Güney es el encargado de las diligencias preliminares. UN وتضمّ دائرة الاستئناف كلا من القضاة ميرون (رئيسا) وبوكار، وشهاب الدين، وغوني، ووينبرغ دي روكا، علما أن القاضي غوني عُيِّن للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف.
    El Magistrado Tuzmkhamedov también actúa en la causa Nzabonimana y el Magistrado Akay en la causa Gatete. UN أما القاضي توزموخاميدوف فهو أيضا عضو في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نزابونيمانا فيما يشارك القاضي أكاي في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية غاتيته.
    El Magistrado Tuzmkhamedov también actúa en la causa Nzabonimana y el Magistrado Akay en la causa Gatete. UN ويشارك القاضي توزموخاميدوف أيضا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نزابونيمانا وكان القاضي أكاي يشارك أيضا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية غاتيتيه.
    La causa se ha asignado a la Sala de Primera Instancia III y el Magistrado Iin Bonomy es el encargado de las actuaciones prejudiciales. UN وكلفت بالقضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي بونومي قاضيا للتحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد