por ser consciente de que a veces sólo las armas pueden plantarse entre el bien y el mal. | TED | إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر |
Veo que esto se volvió una lucha entre el bien y el mal. | Open Subtitles | أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر |
Nos emociona porque es sobre la lucha entre el bien y el mal, sobre lo correcto y lo incorrecto. | TED | تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ. |
No puede tener un sentido normal de lo que es el bien y el mal. | Open Subtitles | لا يمكن أن يملك شعور طبيعي يمكنه من معرفة ما هو الخير والشر |
Tal vez deba hablar con el doctor sobre el bien y el mal. | Open Subtitles | ربما علي أن أتحدث إلى الطبيب عن الصح و الخطأ جيد |
La pregunta del bien... y el mal se reduce a una simple elección: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
La pregunta del bien y el mal se reduce a una simple elección: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
Como en cualquier lucha entre el bien y el mal, se requiere equilibrio. | Open Subtitles | كأي نزاع بين الخير و الشر يجب أن يكون هناك توازن |
¿Aceptas retirarte de la batalla entre el bien y el mal? | TED | هل تقبلون أن تخرجوا خارج معركة الخير و الشر ؟ |
Recuerde lo que usted y yo siempre hemos dicho, que los conceptos morales del bien y el mal no son válidos para los seres superiores, ¿recuerda? | Open Subtitles | تذكر لقد قُلنا, لقد كنا دائماً نقول، أنا و أنت. المفاهيم الأخلاقية للخير و الشر للخطأ و الصواب لا تعوق المتفوقين فكرياً، |
Dedicados a la corrupción la violencia y el mal. | Open Subtitles | الثلاثة مهيئين كليا للفساد, العنف و الشر |
La ambigüedad moral se muestra en los programas en los que no discernimos la diferencia entre el bien y el mal. | TED | الغموض الأخلاقي هي عروض تلفزيونية . التي لا تقوم على التميز في الفرق بين الصواب والخطأ. |
Loco es alguien que no diferencia entre el bien y el mal. | Open Subtitles | الجنون يعني انني لا اميز بين الصح والخطأ. |
Eran unos chicos conservadores, creían en la Biblia, pero tenían un gran sentido del bien y el mal. | Open Subtitles | كانوا ملتصقين بالإنجيل ومحافظين ولكن، كان لديهم قدرة فِطرية على التمييز بين الصواب والخطأ |
Es Dios y el Diablo, el bien y el mal. No hay término medio. | Open Subtitles | لا يوجد سوى الله والشيطان الخير والشر ، لا يوجد شيء وسط |
Se me ocurre que los dos tratamos con el bien y el mal. | Open Subtitles | اه. يحدث لي ونحن على حد سواء التعامل مع الخير والشر. |
Solo al experimentar el bien y el mal, se puede apreciar realmente el Camino. | Open Subtitles | فقط من خلال ان تشهد الخير والشر يمكنك أن تقدر حقا الطريق |
Fuiste instruida toda tu vida para conocer la diferencia el bien y el mal. | Open Subtitles | لقد كنت تعلمينا كلنا طوال حياتك معرفه الفرق بين الصواب و الخطأ. |
No estamos hablando de eso, sino del bien y el mal. | Open Subtitles | إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب. |
Como resultado de la falta de personal y el mal estado de los edificios, varios reclusos lograron escapar. | UN | ونتيجة لنقصان عدد الموظفين ورداءة أحوال المباني، حدث عدد من حالات الهروب من مرافق مختلفة. |
Eso presupone una dualidad del bien y el mal. | Open Subtitles | الافتراض المقدّم لازدواجيّة الخير والشرّ. |
El Yin y el Yang, el bien y el mal. | Open Subtitles | رجال ونساء. صواب وخطأ. |
Sabemos a ciencia cierta que intentaba... describir la lucha entre el bien y el mal, ¿verdad? | Open Subtitles | قطعاً كلنا نَعْرفُ بأنّه كَانَ يُحاولُ.. وصِفْ الكفاحَ بين الخير والشرِ.. أليس صحيح؟ |
Tiene algunas estrictas ideas sobre el bien y el mal que comparto. | Open Subtitles | أراء صارمة جداً عن الشر و الخير و التي أشاركها معه |
¿Estás jodidamente seguro de que conoces la diferencia entre el bien y el mal? | Open Subtitles | هل أنت عليك اللعنة متأكد انت تعرف الفرق بين الشر والخير ؟ |
Necesita un hombre en su vida que lo proteja, que lo guíe, que le muestre el bien y el mal. | Open Subtitles | يحتاج لرجل في حياته ليحميه ويرشده, ليريه الخطأ من الصواب. |
No puede haber neutralidad en lo que a la paz se refiere, del mismo modo como no puede haberla en la elección entre el bien y el mal, entre la verdad y la mentira. | UN | فلا مجال للحياد عندما يتعلق اﻷمر بالسلام، كما انه لا مجال للحياد عند الاختيار بين الخير والشر، وبين الحق والباطل. |
Además, dado que Haití se encuentra en la región tropical, la conectividad con frecuencia se ve afectada por la cobertura de nubes y el mal tiempo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا لموقع هايتي في المنطقة المدارية، فإن القدرة على الاتصال كثيرا ما تتأثر بالسُحُب وسوء الأحوال الجوية. |