ويكيبيديا

    "y el ministerio de comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووزارة التجارة
        
    • مع وزارة التجارة
        
    Se proporcionó igualmente capacitación por períodos breves a funcionarios de la Oficina de Presupuesto, la Oficina de Auditoría General y el Ministerio de Comercio. UN وتم تقديم تدريب قصير الأجل لمكتب الميزانية والمكتب العام لمراجعة الحسابات ووزارة التجارة.
    Cabe citar, entre otros, el Ministerio de Agricultura y Ganadería, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Economía, Finanzas y Presupuesto, el Ministerio de Salud, Solidaridad y Acción Humanitaria, el Ministerio de Educación y el Ministerio de Comercio. UN ويمكن أن نذكر من بين هؤلاء، وزارة الزراعة والرعي، ووزارة العدل، ووزارة الاقتصاد والمالية والتعليم، ووزارة التجارة.
    El Ministerio de Industria, Transporte y Comunicaciones y el Ministerio de Comercio llevan a cabo esfuerzos semejantes. UN وتشارك كل من وزارة الصناعة والنقل والاتصالات ووزارة التجارة في جهود مماثلة.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Comercio Exterior dan ejemplos de la representación de la mujer china en las organizaciones internacionales. UN ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التجارة الخارجية تعطيان نماذج لتمثيل المرأة الصينية في المنظمات الدولية.
    Los días 5 y 6 de febrero de 2004 la UNCTAD y el Ministerio de Comercio e Industria de Botswana organizaron en Gaborone una reunión técnica nacional sobre política de la competencia destinada a expertos en cuestiones de competencia. UN وقام الأونكتاد مع وزارة التجارة والصناعة البوتسوانية بعقد حلقة عمل وطنية بشأن سياسات المنافسة لخبراء معنيين بالمنافسة في 5 و6 شباط/فبراير 2004 في غابورون.
    Hasta ese momento había reunido datos del Departamento de Aduanas, el Comité Estatal de Estadística y el Ministerio de Comercio Exterior e Industria. UN وكانت قبل ذلك تجمع البيانات من إدارة الجمارك، ولجنة الإحصاءات الوطنية ووزارة التجارة الخارجية والصناعة.
    Hasta ese momento habían reunido datos del Departamento de Aduanas, el Comité Estatal de Estadística y el Ministerio de Comercio Exterior e Industria. UN حيث كانت الوحدة تقوم قبل ذلك بجمع البيانات من إدارة الجمارك، ولجنة الإحصاءات الوطنية ووزارة التجارة الخارجية والصناعة.
    9. En mayo, junio y noviembre de 2001, la UNCTAD, el PNUD y el Ministerio de Comercio de Viet Nam organizaron tres cursos en Hanoi y la ciudad de Ho Chi Minh. UN 9- ونظم الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة التجارة في فييت نام ثلاث حلقات عمل في أيار/مايو وحزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2001 في هانوي وفي مدينة هوشي منه.
    La importación de material de las categorías 5 y 6 está supeditada a la obtención de una autorización de importación emitida en las condiciones definidas por decisión conjunta del Ministerio del Interior y el Ministerio de Comercio. UN واستيراد المواد الواردة في الفئتين الخامسة والسادسة مشروط بالحصول على ترخيص استيراد في إطار الشروط المحددة في اللائحة التنظيمية التي تشترك في وضعها وزارة الداخلية ووزارة التجارة.
    Ese mecanismo debería estar enmarcado en el Ministerio de Tierras, Minas y Energía e incluir un programa de creación de capacidad en el que participen el Servicio de Aduanas, el Banco Central y el Ministerio de Comercio e Industria. UN ويتعين أن تكون رئاسة هذه الآلية داخل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة وأن تشمل برنامجا لبناء القدرات يضم مكتب الجمارك والضرائب والبنك المركزي ووزارة التجارة والصناعة.
    Añádanse la Comisión nacional de desarrollo y reforma de la República Popular China y el Ministerio de Comercio de la República Popular China como autoridades de ejecución. UN وينبغي إضافة اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارهما الإدارتين الحكوميتين المسؤولتين في هذا المجال.
    Los organismos/autoridades de ejecución son la Comisión nacional de desarrollo y reforma de la República Popular China y el Ministerio de Comercio de la República Popular China. UN أما الإدارتان الحكوميتان المسؤولتان في هذا الشأن فهما اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    Entre los más destacados figuran la Comisión Reguladora de la Energía (ERC), el Ministerio de Energía, la Comisión Nacional de Telecomunicaciones, la Autoridad Portuaria de Filipinas y el Ministerio de Comercio e Industria. UN ومن أبرز هذه الهيئات لجنة تنظيم قطاع الطاقة، ووزارة الطاقة، واللجنة الوطنية للاتصالات السلكية واللاسلكية، والهيئة الفلبينية للموانئ، ووزارة التجارة والصناعة.
    Mi Oficina ha participado activamente en un importante acuerdo sobre inversiones firmado entre el Banco Europeo de Inversiones (BEI) y el Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas de Bosnia y Herzegovina. UN ٩٢ - واشترك مكتبي إلى حد كبير في وضع اتفاق استثماري هام وقﱢع بين المصرف اﻷوروبي للاستثمار ووزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية في البوسنة والهرسك.
    La reunión estuvo patrocinada por la ONUDI en cooperación con la Administración Popular del Municipio de Shanghai, la Comisión Estatal de Economía y Comercio y el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica de China y contó con la asistencia de ministros de industria y comercio y de altos representantes de los sectores público y privado y de instituciones académicas de 19 países. UN وهذا المحفل الذي عقد تحت رعاية اليونيدو بالتعاون مع حكومة بلدية شنغهاي الشعبية، ولجنة الاقتصاد والتجارة الحكومية ووزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي في الصين، حضره وزراء الصناعة والتجارة وممثلون رفيعو المستوى من القطاعين العام والخاص ومن المؤسسات الأكاديمية في 19 بلدا.
    El estudio también abarcará medidas encaminadas a reducir el turismo sexual en colaboración con empresas de turismo y el Ministerio de Comercio e Industria y examinará las posibilidades de aumentar el nivel de empleo y el grado de capacitación de las mujeres de las zonas vecinas por diversos medios, como por ejemplo proyectos apoyados por los países nórdicos y la Unión Europea. UN وتتضمن الدراسة أيضا تدابير لتخفيض السياحة بدافع الجنس، بالتعاون مع الهيئات السياحية ووزارة التجارة والصناعة، فضلا عن إمكان تحسين توظيف وتدريب النساء في المناطق المجاورة، عن طريق المشاريع التي تدعمها بلدان الشمال الأوروبي والاتحاد الأوروبي على سبيل المثال.
    d. Punto 11: Las " autoridades nacionales encargadas de la expedición de licencias " son la Comisión nacional de desarrollo y reforma de la República Popular China y el Ministerio de Comercio de la República Popular China. UN د - بالنسبة للبند 11 [الصفحة 21 من المصفوفة]، فإن الهيئتين الوطنيتين المعنيتين " بإصدار التراخيص " هما اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    El proyecto, que ejecutan conjuntamente la ONUDI y el Ministerio de Comercio e Industria, aplica un enfoque innovador de la creación de capacidad comercial, vinculando el canje de deudas a la cooperación técnica relacionada con el comercio para superar las dificultades provocadas por los obstáculos técnicos al comercio y las normas sanitarias y fitosanitarias. UN ويتّبع المشروع الذي تشترك في تنفيذه اليونيدو ووزارة التجارة والصناعة نهجا ابتكاريا فيما يتعلق ببناء القدرات التجارية، من خلال ربط مقايضة الديون بالتعاون التقني في مجال التجارة، بغية تجاوز العقبات التي تفرضها الحواجز التقنية للتجارة والمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية.
    En Camboya celebraron consultas la UNCTAD y el Ministerio de Comercio y el 13 de junio se organizó en Phnom Penh una mesa redonda para representantes del Gobierno y el sector privado con el fin de ayudar a Camboya a elaborar y aprobar una ley nacional sobre la competencia. UN وفي كمبوديا، عُقِدت مشاورات بين الأونكتاد ووزارة التجارة ونُظمت مائدة مستديرة في 13 حزيران/يونيه في بنوم بنه لممثلين للحكومة والقطاع الخاص من أجل مساعدة كمبوديا في وضع وإقرار قانون المنافسة الوطني.
    Con ese propósito, la UNCTAD y el Ministerio de Comercio del Chad copatrocinaron un seminario nacional sobre la competencia que tuvo lugar del 24 al 26 de enero en Nyamena. UN وهكذا، اشترك الأونكتاد مع وزارة التجارة التشادية في استضافة حلقة دراسية وطنية عن المنافسة في الفترة من 24 إلى 26 كانون الثاني/يناير في نجامينا (تشاد).
    d) La UNCTAD y el Ministerio de Comercio Interno y Asuntos del Consumidor de Malasia organizaron conjuntamente el 7 y 8 de mayo de 2002, en Kuala Lumpur, un simposio nacional sobre derecho y política en materia de competencia; UN (د) تعاون الأونكتاد مع وزارة التجارة الداخلية وشؤون المستهلكين في ماليزيا على تنظيم حلقة عمل وطنية بشأن قانون وسياسة المنافسة في كوالا لمبور في 7 و8 أيار/مايو 2002؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد