ويكيبيديا

    "y el ministro de educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووزير التعليم
        
    • ووزارة التعليم
        
    • ووزير التربية
        
    El Ministro de Finanzas y Economía y el Ministro de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos desempeñan el cargo de Viceprimer Ministro. UN ويشغل وزير المالية والاقتصاد ووزير التعليم وتنمية الموارد البشرية منصبي نائب رئيس الوزراء.
    Por una orden conjunta del Ministro de Protección Ambiental y el Ministro de Educación y Ciencia se aprobó el Concepto de educación ambiental en la República de Kazajstán. UN وصدر أمر مشترك عن وزير حماية البيئة ووزير التعليم والعلوم الموافقة على مفهوم التربية البيئية في جمهورية كازاخستان.
    En cooperación con el Consejo de Europa, se facilitó una reunión entre el Ministro de Educación y Deportes de Serbia y el Ministro de Educación, Ciencia y Tecnología de Kosovo. UN تيسير عقد اجتماع بين وزير التعليم والرياضة في صربيا ووزير التعليم والعلم والتكنولوجيا في كوسوفو، بالتعاون مع مجلس أوروبا.
    A principios de esa semana, la UNESCO y el Ministro de Educación del Irak inauguraron el Canal de televisión educacional del Irak. UN وفي وقت سابق من ذلك الأسبوع افتتحت اليونسكو ووزارة التعليم في العراق قناة تلفزيونية تعليمية عراقية.
    Es una iniciativa conjunta del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad de Trato y el Ministro de Educación Nacional, llevada a cabo en asociación con la representación de la Comisión Europea en Polonia. UN وهي مبادرة مشتركة بين المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة ووزير التربية الوطنية، تم تنفيذها في شراكة مع ممثلي المفوضية الأوروبية في بولندا.
    En abril, el Rector y el Ministro de Educación Superior de Jordania firmaron el instrumento jurídico por el que se autorizaba la instalación de las oficinas de la UNU/ILA en el recinto de la Universidad de Jordania, sita en Ammán. UN وفي نيسان/أبريل، وقﱠع رئيس الجامعة ووزير التعليم العالي في اﻷردن الصك القانوني اللازم كيما يمكن إنشاء مكاتب اﻷكاديمية الدولية للقيادة داخل حرم جامعة اﻷردن في عمان.
    En abril, el Rector y el Ministro de Educación Superior de Jordania firmaron el instrumento jurídico por el que se autorizaba la instalación de las oficinas de la UNU/ILA en el recinto de la Universidad de Jordania, sita en Ammán. UN وفي نيسان/أبريل، وقﱠع رئيس الجامعة ووزير التعليم العالي في اﻷردن الصك القانوني اللازم كيما يمكن إنشاء مكاتب اﻷكاديمية الدولية للقيادة داخل حرم جامعة اﻷردن في عمان.
    Entre los Ministros del Gobierno retenidos por la Potencia ocupante se encuentran el Viceprimer Ministro y el Ministro de Educación, así como los Ministros de Finanzas, Planificación, Gobierno Local, Asuntos Penitenciarios, Asuntos Sociales, Trabajo, Asuntos Religiosos y Asuntos de Jerusalén. UN ومن بين الوزراء المحتجزين لدى السلطة القائمة بالاحتلال نائب رئيس الوزراء ووزير التعليم وكذلك وزراء المالية والتخطيط والحكم المحلي وشؤون الأسرى، والشؤون الاجتماعية، والعمل، والشؤون الدينية وشؤون القدس.
    32. El Presidente de la Comisión Nacional de los Países Bajos para la UNESCO y el Ministro de Educación neerlandés aprobaron el estudio en el marco del programa bianual de la Comisión. UN 32 - ووافق رئيس لجنة اليونسكو الوطنية لهولندا ووزير التعليم الهولندي على الدراسة كجزء من برنامج اللجنة الذي يستغرق عامين.
    23. Con respecto a la participación de las mujeres en la vida política, señala que el Viceministro de Asuntos Jurídicos, el Ministro de Asuntos Exteriores, el Ministro de Asuntos Sociales y el Ministro de Educación son mujeres y que hay también varias mujeres parlamentarias. UN ٣٢- وأشارت فيما يتعلق باشتراك المرأة في الحياة السياسية إلى أن مناصب نائب وزير الشؤون التشريعية، ووزير الشؤون الخارجية، ووزير الشؤون الاجتماعية، ووزير التعليم تشغلها النساء، وأنه يوجد أيضاً عدد من النساء بين أعضاء البرلمان.
    En junio de 2004, el Director General de la UNESCO y el Ministro de Educación afgano firmaron un aide-mémoire cuyo tema principal era la creación de capacidad en ámbitos como la capacitación de profesores, la reforma del plan de estudios, la educación y la capacitación en áreas técnicas y profesionales, y la alfabetización. UN وفي حزيران/يونيه 2004، وقع المدير العام لليونسكو ووزير التعليم الأفغاني مذكرة تركز على بناء القدرات في مجالات تدريب المدرسين، وإصلاح المناهج الدراسية، والتعليم والتدريب في المجالين الفني والمهني، ومحو الأمية.
    Por último, en marzo de 2009 se celebró en Freetown (Sierra Leona), un foro de jóvenes en que participaron funcionarios de alto rango, incluido el Presidente y el Ministro de Educación, Asuntos de la Juventud y el Deporte de Sierra Leona, el Secretario General de la URM y el Representante Ejecutivo del Secretario General en la Oficina Integrada de las Naciones Unidas de Consolidación de la Paz en Sierra Leona. UN وأخيراً، نُظّم منتدى للشباب في مدينة فريتاون، سيراليون، في آذار/مارس 2009، بمشاركة مسؤولين من مستوى عال، بمن فيهم الرئيس ووزير التعليم والشباب والرياضة في سيراليون، والأمين العام لاتحاد نهر مانو، والممثّل التنفيذي لأمين عام الأمم المتحدة عن مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام المتكامل في سيراليون.
    El 24 de noviembre, los padres y el Ministro de Educación de la República Srpska, después de los trabajos de mediación dirigidos por la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), concertaron un acuerdo " en principio " que todavía corre riesgo mientras no se formalice por escrito. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، أبرم الآباء ووزير التعليم في جمهورية صربسكا اتفاقاً " مبدئياً " ، عقب جهود الوساطة التي بذلت بقيادة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، غير أنه ما زال في خطر حتى يضفى عليه الطابع الرسمي.
    En 2003 el Ministerio de Educación, con la asistencia de la Fundación para Estudios sobre la Paz de Aotearoa Nueva Zelandia, publicó un folleto informativo para los maestros titulado " La educación para la paz en los colegios " (apéndice I), que se distribuyó a todos los colegios y guarderías del país, junto con una carta del Ministro de Desarme y Control de Armas y el Ministro de Educación. UN 5 - وفي عام 2003، أصدرت وزارة التربية، بمساعدة مؤسسة أوتياروا - نيوزيلندا لدراسة السلام كراسا إعلاميا للمدرسين بعنوان " التثقيف في مجال السلام في المدارس " (التذييل الأول)()، وقد وزع هذا المنشور على جميع المدارس والحضانات في البلد، مرفقا برسالة موجهة من وزير نزع السلاح وتحديد الأسلحة ووزير التعليم.
    6. Se ha obtenido gran experiencia con el caso Larbi-Odam y otros c. un Miembro del Consejo Ejecutivo de Educación (Provincia Noroccidental) y el Ministro de Educación, en que el Tribunal Constitucional de Sudáfrica hizo lugar por unanimidad a la apelación contra la expulsión de ocho maestros extranjeros que tenían permiso de residencia temporal o permanente, muchos de ellos nacionales de Ghana. UN 6 - وأشار إلى دروس عديدة مستفادة من قضية لاربي-أودام وآخرين Larbi-Odam and Others المقامة ضد عضو المجلس التنفيذي للتعليم (المقاطعة الشمالية الغربية) ووزير التعليم في جنوب أفريقيا، التي أيدت فيها بالإجماع المحكمة الدستورية لجنوب أفريقيا طلب استئناف الحكم بطرد ثمانية مدرسين أجانب يحملون تصاريح إقامة مؤقتة أو دائمة، وأكثرهم من غانا.
    Además, se llevaron a cabo las siguientes tres actividades para fomentar el pluralismo en la prensa: a) un estudio de factibilidad, pedido por el Ministro de Comunicaciones y el Ministro de Educación sobre la reapertura de la escuela de periodismo y comunicación audiovisual; b) organización de seminarios de capacitación para periodistas y c) al Ministerio de Comunicaciones en la preparación y organización de un foro consultivo. UN وعلاوة على ذلك، نُفذت الأنشطة الثلاثة التالية لتعزيز تعددية الصحافة: (أ) دراسة جدوى بتكليف من وزير الاتصال ووزير التعليم من أجل إعادة فتح مدرسة الصحافة، Ecole de Formation en Journalisme et aux metiers de la Communication Audiovisuelle؛ (ب) تنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين؛ و (ج) مساعدة وزير الاتصال في إعداد وتنظيم منتدى للتشاور.
    El Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales y Vivienda y el Ministro de Educación, Deportes y Juventud se ocupan conjuntamente de la acción complementaria de las actividades educativas para menores. UN وتشترك وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والإسكان ووزارة التعليم والرياضة والشباب في متابعة الأنشطة التثقيفية للأحداث.
    El Gobierno de Portugal comunicó que las primeras iniciativas de promoción del diálogo entre religiones surgieron en el marco del Secretariado Entreculturas, un órgano interministerial creado en 2001 por el Presidente del Consejo de Ministros y el Ministro de Educación para fomentar la educación intercultural. UN 43 - أبلغت حكومة البرتغال بأن المبادرة الأولى لتشجيع الحوار بين الأديان جرت في إطار أمانة التواصل بين الثقافات، وهي هيئة مشتركة بين الوزارات تأسست في عام 2001 بقرار من رئاسة مجلس الوزراء ووزارة التعليم لنشر التعليم المتعدد الثقافات.
    3.4. El autor declara ser víctima de una violación de los artículos 1, 2, 5, 7, 9, 14, 17, 20, 22, 25 y 26 del Pacto porque la Comisión de Derechos Humanos, el Comisionado de la Policía y el Ministro de Educación no velaron por que se cumpliera la ley ni por la protección de sus derechos humanos. UN 3-4 ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك المواد 1 و2 و5 و7 و9 و14 و17 و20 و22 و25 و26 من العهد، لأن لجنة حقوق الإنسان ومفوض الشرطة ووزير التربية والتعليم لم يضمنوا إنفاذ القانون وحماية ما لـه من حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد