ويكيبيديا

    "y el observador permanente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمراقب الدائم عن
        
    El representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina formulan nuevas declaraciones. UN وأدلى كل من ممثلي إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان آخر.
    El representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina formularon nuevas declaraciones. UN وأدلى كل من ممثل إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان إضافي.
    Formulan declaraciones el Representante Permanente de China y el Observador Permanente de Palestina. UN وأدلى ببيان كل من الممثل الدائم للصين والمراقب الدائم عن فلسطين.
    Liderada por el propio orador, la delegación del Comité estuvo compuesta por el Relator y el Observador Permanente de Palestina. UN وقد تولى هو شخصياً رئاسة الاجتماع، وكان الوفد الذي يمثل اللجنة يضم المقرر والمراقب الدائم عن فلسطين.
    Formularon declaraciones el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente de Palestina. UN وأدلى كل من الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان.
    16. El PRESIDENTE dice que la delegación del Comité al Seminario se compondría del Presidente, el Vicepresidente, el Relator y el Observador Permanente de Palestina. UN ٦١ - الرئيس: قال إن وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية سوف يتكون من الرئيس ونائب الرئيس والمقرر والمراقب الدائم عن فلسطين.
    Formularon nuevamente declaraciones el representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina. UN وأدلى ممثل إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيانـَـين آخرين.
    Formulan declaraciones el Presidente y el Observador Permanente de Palestina. UN وأدلى كل من الرئيس والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان.
    Formulan declaraciones el Presidente del Comité y el Observador Permanente de Palestina. UN أدلى رئيس اللجنة والمراقب الدائم عن فلسطين ببيانين.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones el representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina. UN وأدلى ممثل إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد.
    La delegación del Comité que asistirá a la Conferencia estará integrada por los miem-bros de su Mesa, un representante del Ministerio de Asuntos Exteriores de Malasia y el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. El Presidente alienta a todos los miembros y observadores que participan en la labor del Comité a que asistan a la Reunión. UN وسيتألف وفد اللجنة إلى المؤتمر من أعضاء مكتبها، وممثل عن وزارة خارجية ماليزيا والمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة وشجع جميع الأعضاء والمراقبين المشاركين في أعمال اللجنة على حضور الاجتماع.
    El 5 de noviembre, algunos miembros del Comité Especial y el Observador Permanente de Palestina celebraron una sesión de trabajo con el fin de planificar sus actividades para 2004 en la cual intercambiaron opiniones sobre cómo dar una mayor difusión al trabajo del Comité Especial, como órgano o mediante cada uno de sus miembros, y pasaron revista a sus actividades. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد أعضاء اللجنة الخاصة والمراقب الدائم عن فلسطين جلسة عمل بشأن تخطيط أنشطة اللجنة لعام 2004، وتبادلوا الآراء بشأن الكيفية التي يمكن بها ضمان تسليط مزيد من الضوء على أعمال اللجنة الخاصة، سواء في مجموعها أو من خلال ما يقوم به فرادى أعضائها وأجروا متابعة لأنشطة اللجنة.
    Representaron al Comité el orador, los Representantes Permanentes de la República Democrática Popular Lao y de Malasia y el Observador Permanente de Palestina, y durante su estadía en Yakarta, se reunieron con el Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores y con el Presidente de la Cámara de Representantes de Indonesia. UN وقال إنه والممثلين الدائمين لجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وماليزيا والمراقب الدائم عن فلسطين قد مثلوا اللجنة وأنهم اجتمعوا أثناء وجودهم في جاكارتا بنائب وزير الشؤون الخارجية ورئيس مجلس النواب بإندونيسيا.
    2. El 17 de agosto de 2011, la Misión Permanente de Polonia y el Observador Permanente de la Unión Europea solicitaron que se celebrara un período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos el 22 de agosto de 2011 para tratar la cuestión de la situación de los derechos humanos en la República Árabe Siria. UN 2- وفي 17 آب/أغسطس 2011، طلبت البعثة الدائمة لبولندا والمراقب الدائم عن الاتحاد الأوروبي عقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان في 22 آب/أغسطس 2011 لتناول مسألة حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية.
    Reunión informativa sobre “La situación humanitaria en la región del Sahel” (a cargo del Coordinador Regional de de Asuntos Humanitarios para la región del Sahel y el Observador Permanente de la Organización de Cooperación Islámica ante las Naciones Unidas) (organizada por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH)) UN إحاطة بشأن " الحالة الإنسانية في منطقة الساحل " (يقدمها المنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية في منطقة الساحل والمراقب الدائم عن منظمة التعاون الإسلامي لدى الأمم المتحدة) (ينظمها مكتب تنسيق المساعدات الإنسانية)
    Tras la aprobación de esa resolución, el Ministro interino de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Malí, el Representante Permanente de Côte d ' Ivoire ante las Naciones Unidas, hablando en nombre de la CEDEAO, y el Observador Permanente de la Unión Africana formularon declaraciones en las que se elogiaba la aprobación de la resolución 2085 (2012). UN وعقب اتخاذ هذا القرار، أدلى وزير مالي المؤقت للشؤون الخارجية والتعاون الدولي، والممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة متحدثا باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي ببيانات أشادوا فيها باتخاذ القرار 2085 (2012).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد