| Se celebró un debate a fondo sobre esta cuestión con la participación del Jefe de la Misión y el Oficial Administrativo Jefe de cada misión. | UN | وجرت، في هذا الصدد، مناقشات متعمقة شارك فيها رئيس كل بعثة وكبير الموظفين اﻹداريين فيها. |
| Se reunieron también con el Representante Especial del Secretario General para Chipre y el Oficial Administrativo Jefe de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre. | UN | كما اجتمعا بالممثل الخاص للأمين العام في قبرص وكبير الموظفين الإداريين بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
| Se reunieron también con el Representante Especial del Secretario General para Chipre y el Oficial Administrativo Jefe de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | والتقى أيضا بالممثل الخاص للأمين العام في قبرص وكبير الموظفين الإداريين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
| Mantiene las más estrechas relaciones de trabajo posibles con el Representante Especial del Secretario General y el Oficial Administrativo Jefe y los mantiene plenamente informados acerca de la organización, despliegue y operaciones de la Fuerza. | UN | ويقيم أوثق علاقة عمل ممكنة مع الممثل الخاص لﻷمين العام وكبير الموظفين اﻹداريين، ويقدم لهما المعلومات الكاملة عن تنظيم القوة ووزعها والعمليات التي تضطلع بها. |
| En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que los créditos propuestos servirían para sufragar los viajes a Nueva York del Representante Especial del Secretario General, el Jefe de Gabinete y el Oficial Administrativo para presentar el presupuesto de la Oficina y celebrar otras consultas conexas. | UN | وأبلغت اللجنة عند الاستفسار، بأن المخصصات المقترحة تغطي تكاليف سفر الممثل الخاص للأمين العام ومدير المكتب والموظف الإداري إلى نيويورك لتقديم ميزانية المكتب، وإجراء المشاورات ذات الصلة. |
| Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General y el Oficial Administrativo Jefe de la Misión, quienes proporcionaron información adicional. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقريرين، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام وكبير الموظفين اﻹداريين في البعثة الذين قدموا معلومات إضافية. |
| Durante el examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General y el Oficial Administrativo jefe de la Misión, quienes le proporcionaron información adicional. | UN | والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقريرين بممثلي اﻷمين العام وكبير الموظفين اﻹداريين للبعثة، الذين قدموا معلومات إضافية. |
| La sede de la Misión está en Sujumi, a unos 350 kilómetros de la capital, con una segunda oficina del Representante Especial del Secretario General y la oficina permanente del Representante Especial Adjunto del Secretario General y el Oficial Administrativo Jefe. | UN | ويقع مقر البعثة في سخومي، التي تبعد زهاء 350 كيلومترا عن العاصمة، والتي تضم مكتبا ثانيا للممثل الخاص للأمين العام فضلا عن المكتب الدائم لنائب الممثل الخاص للأمين العام وكبير الموظفين الإداريين. |
| La sede de la Misión está en Sujumi, a unos 350 kilómetros de la capital, donde hay una segunda oficina del Representante Especial del Secretario General y la oficina permanente del Representante Especial Adjunto del Secretario General y el Oficial Administrativo Jefe. | UN | أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد زهاء 350 كيلومترا عن العاصمة، وتضم مكتبا ثانيا للممثل الخاص للأمين العام فضلا عن المكتب الدائم لنائب الممثل الخاص للأمين العام وكبير الموظفين الإداريين. |
| La Comisión también intercambió pareceres sobre este particular con el Secretario y el Oficial Administrativo Jefe del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, así como con el Fiscal Adjunto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وتبادلت اللجنة أيضا الآراء بشأن هذه المسألة مع رئيس قلم المحكمة، وكبير الموظفين الإداريين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومع نائب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
| Durante el examen de estos informes, la Comisión se reunió con el Secretario, el Secretario Adjunto y el Oficial Administrativo Jefe del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y con el Fiscal, el Fiscal Adjunto y el Secretario del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, así como con otros representantes del Secretario General, que facilitaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقريرين مع رئيس قلم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ونائب رئيس قلم المحكمة وكبير الموظفين الإداريين، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ونائب المدعي العام ورئيس قلم المحكمة، وكذلك مع ممثلين آخرين للأمين العام قاموا بتقديم معلومات إضافية. |
| El Comandante de la Fuerza, el Jefe de Gabinete y el Oficial Administrativo Jefe han participado plenamente en el proceso de presupuestación y son los responsables de establecer las bases para la preparación del presupuesto correspondiente a 2006/2007. | UN | يشارك قائد القوة ورئيس الأركان وكبير الموظفين الإداريين مشاركة كاملة في عملية الميزانية ويمثلون السلطة المختصة بتحديد الأساس الذي توضع عليه ميزانية الفترة 2006/2007. |
| La sede de la Misión está en Sujumi, a unos 350 kilómetros de la capital, donde hay una segunda oficina del Representante Especial del Secretario General y la oficina permanente del Representante Especial Adjunto del Secretario General, el Jefe de Observadores Militares, el Asesor Superior de Policía, el Jefe de Derechos Humanos y el Oficial Administrativo Jefe. | UN | أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد زهاء 350 كيلومترا عن العاصمة، وتضم مكتبا ثانيا للممثل الخاص للأمين العام فضلا عن المكتب الدائم لنائب الممثل الخاص للأمين العام وكبير المراقبين العسكريين، وكبير مستشاري الشرطة، ورئيس قسم حقوق الإنسان، وكبير الموظفين الإداريين. |
| La Secretaría explicó que de algunas cuestiones jurídicas se ocupaban el Comandante de la Fuerza y el Oficial Administrativo Jefe, con la asistencia del Asesor Jurídico del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. | UN | 15 - وأوضحت الأمانة أن بعض المسائل القانونية يقوم بمعالجتها قائد القوة وكبير الموظفين الإداريين، بمساعدة المستشار القانوني لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
| Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con el Presidente, el Secretario y el Oficial Administrativo Jefe del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, con el Fiscal Adjunto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y con otros representantes de los Tribunales y representantes del Secretario General, quienes le suministraron información adicional y aclaraciones. | UN | واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، برئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومسجلها وكبير الموظفين الإداريين بها، ومع نائب المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فضلا عن ممثلين آخرين عن المحكمتين وعن الأمين العام، حيث قدّموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
| El cuartel general de la Misión está en Sujumi, a unos 420 kilómetros de la capital; en él hay una segunda oficina del Representante Especial del Secretario General, así como las oficinas permanentes del Representante Especial Adjunto del Secretario General, el Jefe de los Observadores Militares, el Asesor Superior de Policía, el Jefe de la Sección de Derechos Humanos y el Oficial Administrativo Jefe. | UN | أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد نحو 420 كيلومترا عن العاصمة، وهو يضم مكتبا ثانيا للممثلة الخاصة للأمين العام فضلا عن المكاتب الدائمة لنائب الممثلة الخاصة للأمين العام، ورئيس المراقبين العسكريين، وكبير مستشاري الشرطة، ورئيس موظفي حقوق الإنسان، وكبير الموظفين الإداريين. |
| El cuartel general de la Misión está en Sujumi, a aproximadamente 420 kilómetros de la capital; en el cuartel general se encuentra la segunda oficina del Representante Especial del Secretario General y las oficinas permanentes del Representante Especial Adjunto del Secretario General, el Jefe de Observadores Militares, el Asesor Superior de Policía, el Jefe de Derechos Humanos y el Oficial Administrativo Jefe. | UN | أما مقر البعثة، فهو في سوخومي التي تبعد نحو 420 كيلومترا عن العاصمة، ويضم المقر مكتبا ثانيا للممثلة الخاصة للأمين العام فضلا عن المكاتب الدائمة لنائب الممثلة الخاصة للأمين العام، ورئيس المراقبين العسكريين، وكبير مستشاري الشرطة، ورئيس موظفي حقوق الإنسان، وكبير الموظفين الإداريين. |
| El personal del cuadro orgánico de la UNMOGIP consta de dos puestos: el Jefe de la Misión (D-2) y el Oficial Administrativo Jefe (P-5). | UN | ويتألف ملاك موظفي الفئة الفنية لفريق المراقبين العسكريين من وظيفتين: رئيس البعثة )مد - ٢( وكبير الموظفين اﻹداريين )ف - ٥(. |
| El personal del cuadro orgánico de la UNMOGIP consta de dos puestos: el Jefe de la Misión (D-2) y el Oficial Administrativo Jefe (P-5). | UN | ويتألف ملاك موظفي الفئة الفنية لفريق المراقبين العسكريين من وظيفتين: رئيس البعثة )مد - ٢( وكبير الموظفين اﻹداريين )ف - ٥(. |
| En el ejercicio de sus funciones cotidianas, el Oficial de Coordinación de Asuntos de Seguridad de categoría P-3 y el Oficial Administrativo de categoría P-3 tenían que coordinar la labor de los Jefes de los Servicios de Seguridad, de mayor categoría que ellos. | UN | فعلى الموظف ف-3 المعني بتنسيق شؤون الأمن والموظف الإداري ف-3 تنسيق عمل رؤساء دوائر الأمن والسلامة الذين يحتلون رتبا أعلى من رتبتيهما. |
| Como lo exige el nuevo Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la administración del ACNUR comunicó dos casos de fraude y presunto fraude durante el año.En una oficina regional, el representante regional y el Oficial Administrativo superior se apropiaron indebidamente de 32.683 dólares. | UN | 124- عملا بما يقضي به النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أبلغت المفوضية عن وقوع حالتي غش وغش افتراضي خلال السنة. 125- ففي مكتب إقليمي، قام الممثل الإقليمي والموظف الإداري الأقدم باختلاس مبلغ 683 32 دولارا. |