ويكيبيديا

    "y el onuvt" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
        
    • وهيئة مراقبة الهدنة
        
    Salvo dos misiones, todas las demás se financian mediante cuotas destinadas a las operaciones de mantenimiento de la paz; las otras dos, la UNMOGIP y el ONUVT, se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN وتمول البعثتان الأخريان وهما فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة من الميزانية العادية.
    Ha proseguido la coordinación regional entre la FNUOS, la FPNUL y el ONUVT. UN يتواصل التنسيق الإقليمي بين قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Control higiénico mensual de todas las instalaciones de la FNUOS y el ONUVT y capacitación para el personal de cocina sobre manipulación e higiene de los alimentos UN مراقبـة النظافة الصحية لجميع مرافق القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة على أساس شهري، وتدريب العاملين في المطبخ على المسائل المتعلقة بالمناولة السليمة للأغذية والنظافة الصحية.
    Control higiénico mensual de todas las instalaciones de la FNUOS y el ONUVT y capacitación para el personal de cocina sobre manipulación e higiene de los alimentos UN مراقبـة النظافة الصحية لجميع مرافق القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بوتيرة شهرية، وتدريب العاملين في المطبخ على المسائل المتعلقة بالمناولة السليمة للأغذية والنظافة الصحية
    :: Manejo y mantenimiento de 2 centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local y los refugiados que necesiten asistencia médica de urgencia UN :: تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول يقدمان خدماتهما لأفراد القوة وهيئة مراقبة الهدنة والسكان المدنيين المحليين واللاجئين عند الحاجة إلى رعاية طبية عاجلة
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 2 centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local en casos de emergencia UN :: تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول تقدم خدماتها لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 2 centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local en casos de emergencia UN :: تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول تقدم خدماتها لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Funcionamiento y mantenimiento de 2 centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local en casos de emergencia UN تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول تقدم خدماتها لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    :: Funcionamiento y mantenimiento de dos centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local en casos de emergencia UN :: تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول يقدمان خدماتهما لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Funcionamiento y mantenimiento de 2 centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local en casos de emergencia UN تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول لتقديم خدمات لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Funcionamiento y mantenimiento de 2 centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local en casos de emergencia UN تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول يقدمان خدماتهما لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    En este contexto, el compromiso de los países que aportan contingentes a la FNUOS y el ONUVT seguirá siendo un factor clave para mantener una presencia creíble en el Golán. UN وإزاء هذه الخلفية، سوف يظل التزام البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين يشكل عاملا أساسيا في الحفاظ على وجود موثوق به في الجولان.
    El Consejo de Seguridad y los representantes de los países que aportan contingentes a la FPNUL y el ONUVT escucharon una exposición del Sr. Hédi Annabi. UN " واستمع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة إلى إحاطة قدمها السيد عنابي.
    Funcionamiento y mantenimiento de tres centros médicos de nivel I (con odontología) para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local en casos de emergencia UN تشغيل وصيانة 3 مراكز طبية من المستوى الأول (تشمل طب الأسنان) تقدم خدماتها لموظفي البعثة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Por último, deseo rendir homenaje al General de División Wolfgang Jilke y a los hombres y mujeres al servicio de la FNUOS y el ONUVT, que han cumplido con eficacia y dedicación las importantes tareas que les encomendó el Consejo de Seguridad. UN 14- وفي الختام، أود أن أُشيد باللواء فولفغانغ جيلكه، وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. فقد أدوا بكفاءة وتفانِ المهام الجسام التي كلفهم بها مجلس الأمن.
    La Fuerza también continuó proporcionando apoyo logístico a la oficina de administración oficiosa de la FPNUL, para intercambiar conocimientos técnicos en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones, y compartir el centro de comunicaciones en el campamento Ziouani con la FNUOS, la FPNUL y el ONUVT. UN كما واصلت القوة تقديم الدعم اللوجستي لمكتب إدارة القوة البديل، وكذلك تبادل الخبرات الفنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتشاطر مركز الاتصالات في معسكر عين زيوان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Funcionamiento y mantenimiento de tres centros médicos de nivel I (con odontología) para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local en casos de emergencia UN تشغيل وصيانة ثلاثة مراكز طبية من المستوى الأول (تشمل طب الأسنان) تقدم خدماتها لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    La Fuerza también continuó intercambiando conocimientos técnicos en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones, y compartiendo el centro de comunicaciones en el campamento Ziouani con la FNUOS, la FPNUL y el ONUVT. UN كما واصلت القوة تبادل الخبرات الفنية في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقاسم مركز الاتصالات في معسكر عين زيوان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Por último, deseo rendir homenaje al General de División Natalio Ecarma III, que asumió el mando de la FNUOS el 1 de marzo de 2010, y a los hombres y mujeres al servicio de la Fuerza y el ONUVT, que han cumplido con eficacia y dedicación las importantes tareas que les encomendó el Consejo de Seguridad. UN 15 - وفي الختام، أود أن أُشيد باللواء ناتاليو إيكارما الثالث، الذي تولّى مهام قيادة القوّة في 1 آذار/مارس 2010، وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. فما فتئوا يؤدون بكفاءة وتفان المهام الكبيرة التي كلفهم بها مجلس الأمن.
    La Fuerza también siguió intercambiando conocimientos técnicos en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones y compartiendo el centro de comunicaciones del campamento de Ziuani con la FNUOS, la FPNUL y el ONUVT. UN كما واصلت القوة تبادل الخبرات الفنية في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتقاسم مركز الاتصالات في معسكر عين زيوان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    e Incluye el OOPS y el ONUVT. UN (هـ) تشمل الأونروا وهيئة مراقبة الهدنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد