ويكيبيديا

    "y el organismo alemán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والوكالة الألمانية
        
    Esa actividad fue organizada conjuntamente por la UNCTAD, el KPPU y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ). UN وشارك في تنظيم هذا الاجتماع كلٌ من الأونكتاد والهيئة الإندونيسية للمنافسة والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    Algunas de las armas se reciclaron para fabricar herramientas en el marco de un proyecto ejecutado conjuntamente por la UNAMSIL y el Organismo Alemán de UN وحولت الأسلحة إلى أدوات في إطار مشروع نفذ بالاشتراك بين البعثة والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    Entre otros asociados reconocidos figuran organizaciones no gubernamentales como Diakonia de Suecia y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ). UN ويشمل الشركاء الآخرون الثابتون منظمات غير حكومية دولية مثل منظمة دياكونيا السويدية والوكالة الألمانية للتنمية.
    El PNUD, el UNICEF y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica están ampliando o reproduciendo las actividades de presupuestación con perspectiva de género en Marruecos y Colombia. UN ويقوم بتوسيع نطاق الميزنة المراعية للشواغل الجنسانية أو محاكاتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني في كل من كولومبيا والمغرب.
    El PNUD, el UNICEF y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica están ampliando o reproduciendo las actividades de presupuestación con perspectiva de género en Marruecos y Colombia. UN ويقوم بتوسيع أو تكرار الميزنة المراعية للشواغل الجنسانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني في كل من المغرب وكولومبيا.
    58. Dos estudios sobre la trata de personas en Polonia y Rumania, financiados por la ONUDD y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), respectivamente, culminaron con éxito. UN 58- استُكملت بنجاح دراستان عن الاتجار بالبشر في بولندا ورومانيا بتمويل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الألمانية للتعاون التقني على التوالي.
    El Gobierno también pone en práctica programas de capacitación en actividades comerciales destinados a las mujeres, para lo cual cuenta con el apoyo de donantes asociados como el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica. UN كما تضع الحكومة برامج تنصب على النساء لتدريبهن على مزاولة أعمال تجارية وذلك بدعم من جانب جهات مانحة من مثل إدارة التنمية الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    La rehabilitación de carreteras de acceso, de la que se encargan el PMA, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, ha dado empleo a corto plazo a millares de personas de las comunidades locales. UN ووفرت عملية إصلاح الطرق الفرعية التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة الألمانية للتعاون التقني العملَ لآلاف الأشخاص المقيمين في المجتمعات المحلية.
    Asimismo, en asociación con el UNICEF y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, proporcionó apoyo técnico en la reunión de datos sobre la juventud, así como en la redacción de una estrategia de salud reproductiva de los adolescentes del Yemen. UN وقدم الصندوق أيضا، بالتعاون مع اليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني، الدعم التقني لأنشطة جمع البيانات عن الشباب، إضافة إلى دعم صياغة استراتيجية للصحة الإنجابية للمراهقين في اليمن.
    El BMZ y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit, GTZ) también contribuyeron a la preparación y organización de esta iniciativa. UN كما ساهمت الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الألمانية للتعاون الفني في التحضير لهذه المبادرة وتنظيمها.
    La ONUDD facilitó la invitación a un funcionario de Marruecos para que asistiera a un curso práctico sobre desarrollo alternativo que se celebró en Bangkok en 2007, patrocinado por la ONUDD, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ). UN يسر المكتب دعوة موظف من المغرب لحضور حلقة عمل بشأن التنمية البديلة عقدت في بانكوك في عام 2007 وتولى رعايتها المكتب ومنظمة الأغذية والزراعة والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    Se había puesto en marcha un proyecto conjunto con la Embajada del Reino Unido, el Centro Internacional de Estudios Penitenciarios y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica para mejorar el sistema de prisiones. UN وقد بدأ تنفيذ مشروع مشترك مع سفارة المملكة المتحدة والمركز الدولي لدراسات السجون والوكالة الألمانية للتعاون التقني بهدف تحسين نظام السجون.
    Respecto de las cuestiones sobre la justicia penal, la delegación dijo que se mantenía un activo diálogo con la OSCE y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica. UN وفيما يتعلق بمسائل العدالة الجنائية، قال الوفد إن ثمة حواراً نشطاً يجري مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    Los gobiernos han firmado acuerdos con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Organismo Alemán de cooperación técnica GTZ a fin de proporcionar apoyo para la reintegración de 1.541 participantes. UN ووقّعت الحكومتان اتفاقات مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والوكالة الألمانية للتعاون التقني لتوفير دعم إعادة الإدماج لـ 541 1 مشاركا.
    El PNUD, la Organización Internacional del Trabajo y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica: Socio mundial para un futuro común, también participan en planes de empleo y empoderamiento de los jóvenes. UN كما يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني في خطط عمالة الشباب وتمكينهم.
    La financiación de este programa procede fundamentalmente del UNFPA, el Banco Mundial, USAID y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ). UN ويمول هذا البرنامج أساساً صندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    2000: Especialización en Investigación-Acción, curso de formación impartido por el Centro Internacional de Formación en Investigación-Acción (CIFRA) y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), Uagadugú (Burkina Faso) UN 2000- التخصص في مجال البحوث - العمل، دورات تدريبية مقدمة من المركز الدولي للبحوث - العمل - والوكالة الألمانية للتعاون التقني، واغادوغو، بوركينا فاسو
    En 1999 se realizó un proceso de consulta a nivel nacional con los diferentes sectores sociales. Dicho proceso fue impulsado por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social con el apoyo técnico y financieros del IPEC/OIT, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Save the Children Noruega y el Organismo Alemán de cooperación técnica. UN وعقدت مشاورات على نطاق البلد كله مع مختلف قطاعات المجتمع في عام 1999، وبتشجيع من وزارة العمل والضمان الاجتماعي، وبفضل الدعم التقني والمالي من البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمة النرويجية لإنقاذ الطفولة والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    Además, muchas ONG, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, el Afghan Korea VT Training Centre y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ) están dando apoyo al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales para elaborar y entregar programas de formación profesional para personas con discapacidades. UN حكومية متعددة، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ومركز التدريب الأفغاني الكوري، والبنك الدولي، والوكالة الألمانية للتعاون التقني الدعم إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لوضع وتقديم برامج للتدريب المهني للأشخاص المعوقين.
    El ACNUR y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica cooperaron también con el ayuntamiento de la ciudad de Nairobi para facilitar el acceso de los refugiados a un establecimiento médico público en Eastleigh, barrio que tiene una importante población de refugiados; el objetivo es dar a la mujer un mejor acceso a los establecimientos médicos en sus vecindarios. UN كذلك تتعاون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة الألمانية للتعاون التقني مع مجلس مدينة نيروبي لتيسير وصول اللاجئين إلى المرفق الطبي العام في إيستليه، وهي مكان مجاور به عدد كبير من اللاجئين تتحسن فيه فرص المرأة في الوصول إلى المرافق الطبية في جوارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد