Esta Asamblea tiene que confirmar esta interpretación para no desorganizar el proceso preparatorio y el período extraordinario de sesiones. | UN | ويجب أن تؤكد هذه الجمعية هذا المفهوم خشية أن نضع العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية فــي حالة فوضى. |
Disposiciones para la celebración de períodos de sesiones futuros del Comité Preparatorio y el período extraordinario de sesiones | UN | ترتيبات دورتي اللجنة التحضيرية القادمتين والدورة الاستثنائية |
También es importante que el proceso preparatorio y el período extraordinario de sesiones no sean excluyentes. | UN | ومن الأهمية بمكان كذلك أن تكون العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية شاملتين كل العناصر. |
Esperaba que el Comité Preparatorio y el período extraordinario de sesiones reafirmaran la necesidad de terminar de ejecutar el programa. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤكد اللجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية من جديد الحاجة إلى الاهتمام بجدول الأعمال غير المنتهي. |
Organización del proceso preparatorio y el período extraordinario de sesiones | UN | الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية |
La Cumbre de Copenhague y el período extraordinario de sesiones de Ginebra subrayaron esa forma de integración en sus compromisos. | UN | وقد أكد كل من مؤتمر قمة كوبنهاغن والدورة الاستثنائية في جنيف على هذا الشكل من التكامل في التزاماتهما المقطوعة. |
En los cuatro períodos ordinarios de sesiones y el período extraordinario de sesiones sobre los que se informa se adoptaron medidas respecto de 100 resoluciones, 72 decisiones y 3 declaraciones de la Presidencia. | UN | وإن الدورات العادية الأربع والدورة الاستثنائية المشمولة بالتقرير أنتجت 100 قرار و 72 مقررا و 3 بيانات رئاسية. |
III. PROPUESTAS RELATIVAS A LA ORGANIZACIÓN DEL QUINTO PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE y el período extraordinario de sesiones | UN | ثالثا - بعض الاقتراحات للطرائق التنظيمية خلال الـدورة الخامسة للجنــة التنــمية المستدامة والدورة الاستثنائية |
Al mirar hacia 1997, vemos que nos espera un calendario muy apretado de reuniones de los grupos de trabajo de la Asamblea General y otros órganos, incluyendo la reanudación de los períodos de sesiones de la Asamblea General y la Quinta Comisión y el período extraordinario de sesiones. | UN | وإذ نتطلع الى عام ١٩٩٧، نجد بانتظارنا قائمة كاملة من الاجتماعات لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى، بما في ذلك الدورة المستأنفة للجمعية العامة واللجنة الخامسة، والدورة الاستثنائية. |
Por ejemplo, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General han adoptado medidas importantes para precisar los arreglos institucionales de aplicación del Programa 21. | UN | فعلى سبيل المثال، اتخذت لجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة خطوات هامة فيما يتعلق بتوضيح الترتيبات المؤسسية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
VI. La Comisión de Población y Desarrollo y el período extraordinario de sesiones | UN | سادسا - لجنة السكان والتنمية والدورة الاستثنائية |
El PNUD contempló varios objetivos estratégicos en sus preparativos para el período de sesiones de la Comisión y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea. | UN | ٦٣ - وقد استهدف البرنامج عدة أهداف استراتيجية في اﻹعداد للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية. |
El PNUD contempló varios objetivos estratégicos en sus preparativos para el período de sesiones de la Comisión y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea. | UN | ٣٦ - وقد استهدف البرنامج عدة أهداف استراتيجية في اﻹعداد للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية. |
Cooperación internacional y apoyo financiero para las actividades preparatorias y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat | UN | التعاون الدولي والدعم المالي للأنشطة التحضيرية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
En 2001 nos esperan importantes reuniones, entre ellas la Reunión intergubernamental de alto nivel sobre financiación para el desarrollo y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en seguimiento de la Cumbre en favor de la Infancia. | UN | ثمة اجتماعات هامة ستعقد في عام 2001، بما في ذلك الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، والدورة الاستثنائية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
5. Disposiciones organizacionales para el proceso preparatorio y el período extraordinario de sesiones | UN | 5 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية |
5. Disposiciones de organización del proceso de preparación y el período extraordinario de sesiones: | UN | 5 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية: |
III. Disposiciones de organización para el proceso preparatorio y el período extraordinario de sesiones | UN | ثالثا - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية |
4. Disposiciones de organización del proceso preparatorio y el período extraordinario de sesiones. | UN | 4 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية. |
Además de sus funciones de coordinación y enlace en el sistema de las Naciones Unidas, la propia Secretaría ha emprendido una serie de actividades destinadas a poner en práctica los compromisos e iniciativas aprobados en la Cumbre y el período extraordinario de sesiones. | UN | وفضلا عن قيام الأمانة العامة بالعمل كجهة الوصل والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، فقد اتخذت نفسها عددا من الإجراءات لتنفيذ الالتزامات والمبادرات التي اعتمدها كل من مؤتمر القمة والدورة الاستثنائية. |