Recomendó medidas de seguimiento de las conclusiones del Congreso y de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles adoptados por la Conferencia. | UN | وأوصت اللجنة بتدابير لمتابعة نتائج المؤتمر وﻹعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية اللذين اعتمدهما المؤتمر. |
APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN POLÍTICA y el Plan de Acción Mundial de NÁPOLES CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA: | UN | تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية : |
Su objetivo es enriquecer el proceso preparatorio y poner de relieve los temas y las cuestiones de la Conferencia y las iniciativas relativas a las mejores prácticas con vistas a reflejarlos en los planes de acción nacionales y el Plan de Acción Mundial de la Conferencia. | UN | والهدف منها هو إغناء العملية التحضيرية وخلق وعي بشأن مواضيع وقضايا المؤتمر وبمبادرة أفضل الممارسات بغية توفير المعلومات لخطط العمل الوطنية وخطة العمل العالمية للمؤتمر. |
La cuestión de los vínculos entre la delincuencia transnacional organizada y los delitos terroristas se debatió en el contexto de las medidas complementarias de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada. | UN | كما أن مسألة الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم اﻹرهاب نوقشت في سياق متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
En relación con las medidas de seguimiento de la Declaración y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada, tuvo gran importancia la formulación de una propuesta conjunta de proyecto mundial sobre blanqueo de dinero y control del producto del delito. | UN | وفيما يتصل بمتابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، كانت صياغة اقتراح مشترك لمشروع عالمي بشأن غسل اﻷموال ومراقبة عائدات الجريمة ذات أهمية كبرى. |
El seminario se organizará de manera conjunta entre la División de Prevención del Delito y Justicia Penal y el Instituto, en el contexto de la aplicación de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada. | UN | وسيجري تنظيم الحلقة مشاركة بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمعهد في سياق تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
En la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada de 1994 se enunciaban directrices muy claras para combatir ese fenómeno. | UN | ويتضمن إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لعام ٤٩٩١ لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مبادئ توجيهية واضحة لمكافحة هذه الظاهرة. |
i) Prestación de asistencia a los Estados en lo relacionado a las medidas concretas necesarias para una aplicación rápida y plena de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada; | UN | ' ١ ' تقديم المساعدة إلى الدول في مجال اﻹجراءات المحددة اللازمة للتنفيذ التام والسريع ﻹعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛ |
i) Prestación de asistencia a los Estados en lo relacionado a las medidas concretas necesarias para una aplicación rápida y plena de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada; | UN | ' ١ ' تقديم المساعدة إلى الدول في مجال اﻹجراءات المحددة اللازمة للتنفيذ التام والسريع ﻹعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛ |
Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre la aplicación de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada y la cuestión de la | UN | تقرير رئيس الفريق العامل المعني بتنفيذ إعــلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنيــة ومسألـــة صـــوغ اتفاقية دوليـة لمكافحـة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
En 1995 se celebraron las siguientes reuniones preparatorias regionales y subregionales de nivel ministerial a fin de determinar las posiciones regionales o subregionales sobre la Declaración de principios y compromisos y el Plan de Acción Mundial de la Conferencia: | UN | عقد خلال عام ٥٩٩١ عدد من الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على المستوى الوزاري لصياغة المواقف اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية بشأن بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية للمؤتمر. وشملت هذه الاجتماعات: |
De conformidad con las resoluciones mencionadas antes, del 27 al 30 de noviembre de 1995, se convocó en Buenos Aires el Seminario Regional Ministerial de Seguimiento de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada. | UN | ١٤ - عملا بالقرارات المذكورة أعلاه، عقدت في بوينس آيرس في الفترة من ٢٧ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية بشأن متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Azerbaiyán es partidario de que se intensifique la cooperación en el marco de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada, aprobados en 1994, y apoya también los esfuerzos realizados para coordinar las actividades de diversos órganos de las Naciones Unidas, internacionales y nacionales para combatir la delincuencia transnacional, con inclusión del tráfico de drogas. | UN | وتؤيد أذربيجان زيادة التعاون على أساس إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لعام ١٩٩٤ لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، كما أنها تؤيد الجهود التي تبذل لتنسيق أنشطة مختلف هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية والهيئات الوطنية في مجال مكافحة الجريمة عبر الوطنية، بما فيها الاتجار بالمخدرات. |
Para aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada hace falta que se intensifique la cooperación internacional. | UN | ٣٨ - ومضى يقول إن تعزيز التعاون الدولي ضروري لتنفيذ اﻹعلان السياسي لنابولي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
A/50/433 Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 49/159 de la Asamblea General, relativa a la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | A/50/433 تقرير من اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٩٥١ بشأن اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Con objeto de contener este problema, los Estados Miembros adoptaron en 1994 la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada y pidieron a los gobiernos que armonizaran su legislación y se aseguraran de que se dotara a sus sistemas de justicia de los medios necesarios para prevenir la delincuencia transnacional organizada y luchar contra ella. | UN | وللمساعدة على مواجهة هذه المشكلة، اعتمدت الدول اﻷعضاء، في عام ١٩٩٤، إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. ويطلب اﻹعلان وخطة العمل إلى الحكومات مواءمة تشريعاتها وضمان تزويد أجهزة العدالة لديها بوسائل منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها. |
a) Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizadaE/CN.15/1997/7. | UN | " )أ( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية)٦٠(؛ |
4. Insta a los Estados Miembros a que sigan haciendo todo lo posible por aplicar plenamente la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles mediante la adopción de las medidas legislativas, normativas y administrativas más apropiadas, incluidas medidas de prevención; | UN | ٤ - تحث الدول اﻷعضاء على مواصلة بذل قصارى جهودها لتنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية تنفيذا تاما باتخاذ أنسب التدابير التشريعية والتنظيمية واﻹدارية، بما فيها التدابير التي تستهدف المنع؛ |
En su séptimo período de sesiones, la Comisión estableció un grupo de trabajo del período de sesiones sobre la aplicación de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles, que examinó el proyecto de convención contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | وقد أنشأت اللجنة في دورتها السابعة فريقا عاملا لما بين الدورات بشأن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية . وناقش الفريق مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية . |
En su resolución 52/85, la Asamblea también pidió a la Comisión que siguiera examinando la Aplicación de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada con carácter prioritario y que presentase un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones por conducto del Consejo. | UN | وفي القرار ٥٢/٨٥، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تواصل استعراضها " تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " ، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عالية، وأن تقدم تقريرا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |