ويكيبيديا

    "y el pluralismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتعددية
        
    • وتعددية
        
    • وتعدديتها
        
    • وتعددها
        
    • وتعدديتِها
        
    Las Naciones Unidas tendrán que dar el ejemplo para la conducción de las relaciones entre los Estados nación, sobre la base del respeto del imperio del derecho, la democracia y el pluralismo. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تكون قدوة لسير العلاقات فيما بين الدول، على أساس احترام سيادة القانون والديمقراطية والتعددية.
    El fomento de la democracia y el pluralismo político, así como la erradicación definitiva del apartheid, constituyen logros tangibles entre países que integran la zona. UN كما إن تعزيز الديمقراطية والتعددية السياسية والقضاء على الفصل العنصري من الانجازات الملموسة التي حققتها بلدان المنطقة.
    La auténtica democracia y el pluralismo político descansan en la sola voluntad del pueblo, libre y soberanamente expresada en las urnas electorales. UN واﻷساس الحقيقي الوحيد للديمقراطية والتعددية السياسية هو إرادة الشعب المعرب عنها بحرية وسيادة كاملة في صناديق الاقتراع.
    El futuro estaba en la cooperación, la solidaridad y el pluralismo más que en el nacionalismo. UN فالتعاون والتضامن والتعددية هي التي تمثل الطريق إلى اﻷمام، وليس النزعة القومية.
    Malasia cree firmemente que las Naciones Unidas deben ser el órgano encargado de promover la globalización y el pluralismo. UN وتعتقد ماليزيا اعتقادا راسخا أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون الهيئة الكفيلة بتشجيع العالمية والتعددية.
    Se consideró que el proceso era bastante dinámico, habida cuenta de la diversidad y el pluralismo cultural entre los países. UN ورئي أن العملية كانت دينامية بالنظر الى التنوع والتعددية الثقافية فيما بين البلدان.
    Para que los niños puedan realizar plenamente su potencial la sociedad tiene que darles las mejores oportunidades invirtiendo de lleno en su educación e inculcándoles los valores de la tolerancia y el pluralismo. UN وإذا كان لﻷطفال أن ينطلقوا بكامل طاقاتهم، فإنه يجب على المجتمع أن يوفر لهم أفضل الفرص من خلال الاستثمار الكامل في تعليمهم ومن خلال غرس قيم التسامح والتعددية.
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y protección de los derechos humanos UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    Somos plenamente conscientes de que la persistencia y crecimiento del racismo amenazan la estabilidad de las sociedades y debilitan la tolerancia y el pluralismo. UN ونحن على وعي تام بأن استمرار العنصرية ونموها يهددان استقرار المجتمعات ويقوض قيم التسامح والتعددية.
    En segundo lugar, el principio de la democracia y el pluralismo será el apoyo principal del futuro sistema político que ha de formarse en el Afganistán. UN ثانيا، مبدأ الديمقراطية والتعددية يشكل المنبع اﻷساسي للنظــــام السياسي المقبل الذي سيقوم في أفغانستان.
    De hecho, garantiza y protege la diversidad y el pluralismo creativos. UN إذ هو فعلا يكفل ويحمي التنوع والتعددية الخلاقين.
    Esta atención nueva y planetaria que comprobamos en lo que se refiere a los derechos humanos y el pluralismo se refleja también cada vez más en el orden internacional. UN وهذا التركيز العالمي الجديد على حقوق اﻹنسان والتعددية ينعكس بصورة متزايدة في النظام الدولي.
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y protección de los derechos humanos UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y protección de los derechos humanos: proyecto de resolución UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها: مشروع قرار
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y protección de los derechos humanos UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y protección de los derechos humanos UN التسامح والتعددية بوصفهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y protección de los derechos humanos UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y protección de los derechos humanos: proyecto de resolución UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Deben poder crecer con un conocimiento y estima profundos de la diversidad y el pluralismo. UN وينبغي تمكينهم من النمو بفهم عميق واحترام كامل للتنوع والتعددية.
    El Líbano espera ansiosamente la celebración en 1995 de un seminario destinado a promover la independencia y el pluralismo de los medios de información social en los países árabes. UN ثم قال إن وفده يتطلع الى تنظيم حلقة دراسية في البلدان العربية في عام ١٩٩٥ بشأن تعزيز استقلال وتعددية وسائط اﻹعلام.
    Además de garantizar ese derecho en la Constitución, el Gobierno perpetuaba la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación. UN وعلاوة على ضمان هذا الحق المذكور في الدستور، تكرس الحكومة حرية وسائط الإعلام وتعدديتها.
    Jordania aprecia sobremanera el papel que desempeña la UNESCO, que está ejecutando un programa internacional de información en forma conjunta con el Departamento de Información Pública, y también asigna gran importancia a la organización de seminarios sobre los medios de información social que contribuyen a consolidar el principio de la libertad y el pluralismo de la prensa. UN ثم قال إن اﻷردن يعير أهمية كبيرة لدور منظمة اليونسكو التي تقوم الى جانب إدارة شؤون اﻹعلام بتنفيذ البرنامج الدولي للتنمية والاتصالات، كما أنه يولي أهمية كبيرة لتنظيم حلقات دراسية بشأن وسائط اﻹعلام تساعد في تعزيز مبدأ حرية الصحافة وتعددها.
    La independencia y el pluralismo de la Comisión Nacional de Derechos Humanos se ha fortalecido de conformidad con las normas establecidas en los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) UN تعزيز استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتعدديتِها وفقا للمعايير المنصوص عليها في مبادئ باريس المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد