ويكيبيديا

    "y el presidente de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورئيس اللجنة
        
    • ورئيس مفوضية
        
    • ورئيس لجنة
        
    • ورئيس المفوضية
        
    • مع رئيس اللجنة
        
    • ولرئيس اللجنة
        
    • ومن رئيس مفوضية
        
    • ورئيس هيئة
        
    • ورئيسي اللجنة
        
    • وعين رئيس اللجنة
        
    • ورئيس الهيئة
        
    • مع رئيس لجنة
        
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General de la Conferencia y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Conferencia. UN يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورئيس اللجنة الرئيسية.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Conferencia. UN يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Cumbre. UN يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية.
    Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور
    Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن العملية المختلطة في دارفور
    Entre los participantes se encontraban el Ministro de Defensa, el Mediador para los Derechos Humanos y el Presidente de la Comisión Andina de Juristas. El Centro UN وكان من بين المشتركين وزير الدفاع، وأمين المظالم بشأن حقوق اﻹنسان، ورئيس لجنة اﻷنديز للحقوقيين.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Cumbre. UN يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Conferencia. UN يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Conferencia. UN يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية.
    El artículo de prensa en cuestión constituye una calumnia contra la Organización y el Presidente de la Comisión Consultiva. UN وأضافت أن المقال الصحفي المعني قد قدح في كل من عمل المنظمة ورئيس اللجنة الاستشارية.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Cumbre. UN يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية.
    En el curso de dos series de conversaciones de nivel político sostenidas entre el Viceprimer Ministro y el Presidente de la Comisión, se discutieron importantes problemas pendientes. UN وقد نوقشت المسائل اﻷساسية غير المسواة في جولتين من المحادثات على المستوى السياسي ضمتا نائب رئيس الوزراء ورئيس اللجنة.
    El Contralor y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responden a una pregunta. UN ورد المراقب المالي ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على سؤال طرح.
    El Director de la División de Presupuesto y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responden a preguntas formuladas. UN ورد مدير شعبة الميزانية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على اﻷسئلة التي أثيرت.
    Cabe recordar que, hasta ese momento, Eritrea se había negado a dialogar con Etiopía pese a los reiterados llamamientos hechos por el Consejo de Seguridad, el Secretario General, la Unión Africana y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana. UN وكانت إريتريا، كما يذكر، قد رفضت حتى ذلك الحين الدخول في حوار مع إثيوبيا رغم النداءات المتكررة من مجلس الأمن والأمين العام والاتحاد الأفريقي ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En ese encuentro tuve oportunidad de tratar de la situación de Somalia con varios dirigentes regionales, que incluían los Presidentes de Djibouti, Kenya y Somalia, el Primer Ministro de Etiopía y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana. UN وأتيحت لي الفرصة في هذا الاجتماع لمناقشة الحالة في الصومال مع مختلف القادة الإقليميين، بمن فيهم رؤساء كل من جيبوتي، وكينيا، والصومال، ورئيس وزراء إثيوبيا ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    También preparará los informes que han de presentar el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN كما سيعد التقارير المقدمة من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    En su última reunión, el Presidente de la República de Tayikistán, Sr. E. S. Rakhmonov. y el Presidente de la Comisión de Reconciliación Nacional, Sr. S. A. Nuri, hicieron hincapié en el ritmo injustificablemente lento y desequilibrado de la aplicación del Acuerdo General, y en lo débil de los esfuerzos que se desplegaban para impedir su violación. UN وفي الاجتماع اﻷخير للطرفين، أشار رئيس جمهورية طاجيكستان، السيد أ. س. رخمونوف، ورئيس لجنة المصالحة الوطنية، السيد س. أ.
    En la misma sesión, el Comité decidió que el Gobierno de Colombia y el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos suministraran más información sobre la cuestión. UN وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة من كل من حكومة كولومبيا ورئيس لجنة حقوق اﻹنسان.
    He transmitido esta misma información al Secretario General, el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وقد نقلت المعلومات نفسها للأمين العام ولرئيس مجلس الأمن ورئيس لجنة بناء السلام.
    La Unión Europea estuvo representada por el Presidente del Consejo Europeo y el Presidente de la Comisión Europea, con lo que ascendió a 58 el número de dirigentes que participaron en la Cumbre. UN وقد مثل الاتحادَ الأوروبي كل من رئيس المجلس الأوروبي ورئيس المفوضية الأوروبية، فأصبح بذلك العدد الإجمالي للزعماء المشاركين 58 زعيما. برنامج مؤتمر القمة
    La Oficina del Alto Comisionado y el Presidente de la Comisión Europea subrayaron su deseo mutuo de reforzar la cooperación existente. UN وأكدت المفوضة السامية مع رئيس اللجنة اﻷوروبية رغبتهما المشتركة في تدعيم التعاون القائم.
    El Secretario General y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) deben examinar seriamente esa cuestión que preocupa desde hace mucho tiempo. UN وينبغي للأمين العام ولرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن يوليا اهتماماً جدياً لهذا الشاغل الذي طال أمده.
    Carta de fecha 22 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente del Sudán por el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana UN رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة من الأمين العام ومن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى رئيس جمهورية السودان
    :: El Fiscal General del Pakistán, el Gobernador del Banco del Estado del Pakistán y el Presidente de la Comisión de Bolsas y Títulos de Valores del Pakistán tendrán también funciones importantes con arreglo a la ley. UN :: يتحمل النائب العام في باكستان وحاكم بنك الدولة لباكستان ورئيس هيئة الأوراق المالية والبورصة في باكستان مسؤوليات هامة أيضا بموجب القانون.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Conferencia. UN يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيسي اللجنة الرئيسية.
    Dicha resolución fue aprobada por el Consejo Económico y Social mediante su decisión 1993/227, y el Presidente de la Comisión designó Relator Especial al Sr. Alejandro Artucio. UN وقد اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا القرار في مقرره ٣٩٩١/٧٢٢، وعين رئيس اللجنة السيد أليخاندرو أرتوسيو مقرراً خاصاً للجنة.
    Hace muy poco el Director de la Comisión de Energía Atómica de Israel y el Presidente de la Comisión Reguladora en Materia Nuclear de los Estados Unidos firmaron un nuevo acuerdo que permite al régimen zionista tener acceso a la mayor parte de los datos y tecnología nucleares más recientes existentes en los Estados Unidos, lo que constituye otro aspecto más del incumplimiento por los Estados Unidos de las disposiciones del TNP. UN وقد قام مؤخراً مدير هيئة الطاقة الذرية الإسرائيلية ورئيس الهيئة التنظيمية النووية للولايات المتحدة بتوقيع اتفاق جديد يمكّن النظام الصهيوني من الحصول على معظم أحدث البيانات والتكنولوجيا النووية المتوافرة في الولايات المتحدة، مما يشكل عدم امتثال آخر من جانب الولايات المتحدة لأحكام المعاهدة.
    En particular, se reunió con el presidente de la Comisión de Regiones y Provincias y el Presidente de la Comisión de Cultura y Medios de Difusión. UN وقد اجتمع بصفة خاصة مع رئيس لجنة الأقاليم والمحافظات ورئيس لجنة الثقافة والإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد