ويكيبيديا

    "y el presidente del tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورئيس المحكمة
        
    • وإلى رئيس المحكمة
        
    • ورئيس محكمة
        
    • ويكون رئيس المحكمة
        
    • يكون رئيس المحكمة
        
    • ورئيس هيئة
        
    • ويعمل رئيس المحكمة
        
    El acuerdo lo han de firmar pronto el Secretario General y el Presidente del Tribunal. UN وسيوقع اﻷمين العام ورئيس المحكمة على الاتفاق في وقت قريب.
    Fueron dirigidas al fiscal de Khazorasp, la Fiscalía Regional, el Presidente de Uzbekistán, el Ministro del Interior y el Presidente del Tribunal Supremo. UN وكانت تلك الشكاوى قد وجهت إلى مدعي خازوراسب العام والمكتب الإقليمي للمدعي العام ووزير الداخلية ورئيس المحكمة العليا.
    Se celebraron reuniones con el Fiscal y el Presidente del Tribunal de Primera Instancia. UN عقدت اجتماعات مع المدعي العام ورئيس المحكمة الابتدائية.
    Haciendo uso del mecanismo de control de las garantías procesales el autor interpuso recursos ante el Presidente del Tribunal Regional de Vitebsk (el 4 de marzo de 2009) y el Presidente del Tribunal Supremo de Belarús (el 4 de abril de 2009). UN وقدم صاحب البلاغات طلبات استئناف من خلال آلية المراجعة القضائية الإشرافية إلى رئيس محكمة فيتيبسك الإقليمية (4 آذار/ مارس 2009) وإلى رئيس المحكمة العليا لبيلاروس (4 نيسان/أبريل 2009).
    Haciendo uso del mecanismo de control de las garantías procesales el autor interpuso recurso ante el Presidente del Tribunal Regional de Vitebsk (el 3 de abril de 2009) y el Presidente del Tribunal Supremo de Belarús (el 21 de abril de 2009). UN وتقدم صاحب البلاغات بطلبات استئناف من خلال آلية المراجعة القضائية الإشرافية إلى رئيس محكمة فيتيبسك الإقليمية (3 نيسان/ أبريل 2009) وإلى رئيس المحكمة العليا لبيلاروس (21 نيسان/أبريل 2009).
    Por último, el Relator Especial manifestó el deseo de reunirse con el Primer Ministro, el Ministro de Justicia y el Presidente del Tribunal de Casación, durante su próxima visita a Europa, con el fin de examinar las reformas propuestas. UN وأخيراً اقترح المقرر الخاص إجراء لقاء مع رئيس الوزراء ووزير العدل ورئيس محكمة النقض، لدى زيارته المقبلة إلى أوروبا بغية مناقشة الاصلاحات المقترحة.
    Conforme al artículo 28 del Reglamento, el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal son miembros natos de la Sala y el Presidente del Tribunal se desempeña como Presidente de la Sala. UN وعملا بالمادة 28 من القواعد، يكون رئيس المحكمة ونائبه عضوين في الدائرة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الدائرة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Presidente del Tribunal firmaron el Acuerdo el 18 de diciembre de 1997 en la Sede de las Naciones Unidas. UN لقد وقﱠع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس المحكمة على الاتفاق في مقر اﻷمم المتحدة بتاريخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    El Presidente del Tribunal Constitucional, el Presidente del Tribunal Supremo y el Presidente del Tribunal Económico Supremo son designados ahora por el Presidente, con la anuencia del Consejo de la República, mientras que según la Constitución anterior todas esas personas eran elegidas por el Consejo Supremo. UN فرئيس المحكمة الدستورية، ورئيس المحكمة العليا ورئيس المحكمة الاقتصادية العليا يعينهم حاليا الرئيس بموافقة مجلس الجمهورية، بينما كان هؤلاء اﻷشخاص جميعهم ينتخبهم المجلس اﻷعلى بموجب الدستور السابق.
    El Relator Especial se enteró posteriormente de que varios jueces, incluido el Presidente del Tribunal Supremo, el ex Presidente del Tribunal Supremo y el Presidente del Tribunal Constitucional, no se presentaron ante la Comisión. UN وعلم المقرر الخاص بعد ذلك بامتناع عدة قضاة منهم رئيس المحكمة العليا، ورئيس المحكمة العليا السابق، ورئيس المحكمة الدستورية، عن المثول أمام اللجنة.
    Estuvieron también presentes el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Justicia, Uk Vithun, el Ministro de Estado, Sok An, y el Presidente del Tribunal Supremo, Dith Munthy. UN ومن بين الشخصيات الأخرى التي حضرت الاجتماع وزير الخارجية ووزير العدل، أوك فثوم، ووزير الدولة، سوك آن، ورئيس المحكمة العليا، ديث مونتي.
    Durante su visita se entrevistó con el vicepresidente de Somalilandia, el ministro de relaciones exteriores, el ministro de justicia y el Presidente del Tribunal supremo, así como con otros funcionarios, personalidades y habitantes. UN واجتمعت خلال زيارتها مع نائب رئيس أرض الصومال، ووزير الخارجية، ووزير العدل، ورئيس المحكمة العليا، وكذلك مع شتيت من المسؤولين الآخرين، والشخصيات، والمواطنين العاديين.
    Asimismo, sostuvo reuniones con el Presidente de la Cámara de Representantes del Pueblo, los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Guinea Ecuatorial, el Presidente de la Corte Suprema y el Presidente del Tribunal Constitucional. UN وعقد أيضاً اجتماعات مع رئيس مجلس ممثلي الشعب، وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لغينيا الاستوائية، ورئيس المحكمة العليا، ورئيس المحكمة الدستورية.
    Con esta declaración del Presidente se daba respuesta a varias comunicaciones formuladas por la Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda y el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتضمن البيان الرئاسي ردودا على مختلف الرسائل الموجهة من المدعية العامة للمحكمة الدولية لرواندا ورئيس المحكمة الدولية لرواندا، ورئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Haciendo uso del mecanismo de control de las garantías procesales el autor interpuso recursos ante el Presidente del Tribunal del Distrito de Vitebsk (el 25 de mayo de 2009) y el Presidente del Tribunal Supremo de Belarús (el 22 de junio de 2009). UN وحاول صاحب البلاغات تقديم طلبات استئناف من خلال آلية المراجعة القضائية الإشرافية إلى رئيس محكمة منطقة فيتيبسك القضائية (25 أيار/مايو 2009) وإلى رئيس المحكمة العليا لبيلاروس (22 حزيران/يونيه 2009).
    Haciendo uso del mecanismo de control de las garantías procesales el autor interpuso recursos ante el Presidente del Tribunal Regional de Vitebsk (el 19 de febrero de 2010) y el Presidente del Tribunal Supremo de Belarús (el 25 de marzo de 2010). UN وقدم صاحب البلاغات استئنافين من خلال آلية المراجعة القضائية الإشرافية إلى رئيس محكمة فيتيبسك الإقليمية (19 شباط/ فبراير 2010) وإلى رئيس المحكمة العليا لبيلاروس (25 آذار/مارس 2010).
    Haciendo uso del mecanismo de control de las garantías procesales el autor interpuso recursos ante el Presidente del Tribunal Regional de Vitebsk (el 13 de marzo de 2010) y el Presidente del Tribunal Supremo de Belarús (el 6 de abril de 2010). UN وتقدم صاحب البلاغات باستئنافين من خلال آلية المراجعة القضائية الإشرافية إلى رئيس محكمة فيتيبسك الإقليمية (13 آذار/مارس 2010) وإلى رئيس المحكمة العليا لبيلاروس (6 نيسان/أبريل 2010).
    La jefatura de la oposición es un cargo reconocido constitucionalmente; el jefe de la oposición debe ser consultado sobre cierto número de cuestiones, como la designación del Presidente del Tribunal Supremo y el Presidente del Tribunal de Apelación. UN ويعترف الدستور بمنصب زعيم المعارضة، الذي يتعين التشاور معه بشأن عدد من المسائل، خاصة تعيين رئيس المحكمة العليا ورئيس محكمة الاستئناف.
    Por último, el Relator Especial manifestaba el deseo de reunirse con el Primer Ministro, el Ministro de Justicia y el Presidente del Tribunal de Casación, durante su próxima visita a Europa, con el fin de examinar las reformas propuestas. (E/CN.4/1997/32, párr. 79.) UN وأخيراً فإن المقرر الخاص قد اقترح اجراء لقاء مع رئيس الوزراء ووزير العدل ورئيس محكمة النقض أثناء زيارته المقبلة إلى أوروبا، من أجل مناقشة الاصلاحات المقترحة.
    Conforme al artículo 28 del Reglamento, el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal son miembros natos de la Sala y el Presidente del Tribunal se desempeña como Presidente de la Sala. UN وعملا بالمادة 28 من القواعد، يكون رئيس المحكمة ونائبه عضوين في الدائرة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الدائرة.
    Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 28 del Reglamento, el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal son miembros ex oficio de la Sala, y el Presidente del Tribunal actúa en calidad de Presidente de la Sala. UN ووفقا للمادة 28 من القواعد، يكون رئيس المحكمة ونائبه عضوين في الدائرة بحكم منصبهما حيث يكون رئيس المحكمة هو رئيس الدائرة.
    En cuanto al argumento derivado de las comunicaciones entre los expertos y el Presidente del Tribunal arbitral, el tribunal estimó que, una vez que el demandado recibió el informe y una carta del tribunal arbitral, estaba en condiciones de impugnar al presidente del tribunal arbitral, pero tampoco lo hizo. UN وبصدد الحجة الناشئة عن حدوث اتصالات بين الخبراء ورئيس هيئة التحكيم، وجدت المحكمة أنه ما دام المدعى عليه قد تلقى التقرير وخطابا من هيئة التحكيم، فقد كان في وضع يمكّنه من الاعتراض على قرار رئيس هيئة التحكيم، غير أنه لم يفعل ذلك.
    Según el artículo 28 del Reglamento, el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal son miembros natos de la Sala de Procedimiento Sumario y el Presidente del Tribunal actúa como Presidente de la Sala. UN ووفقا للمادة ٢٨ من نظام المحكمة، يعتبر رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في غرفة اﻹجراءات الموجزة بحكم منصبيهما، ويعمل رئيس المحكمة رئيسا للغرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد