ويكيبيديا

    "y el programa de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبرنامج الأمم المتحدة
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة
        
    • ومع برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • و برنامج الأمم المتحدة
        
    • اﻹقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة
        
    • بين برنامج الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة وجدول أعمالها
        
    • اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة
        
    • وجدول أعمال الأمم المتحدة
        
    Contribuyeron a los debates posteriores moderadores de Transparencia Internacional y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأسهم أعضاء في حلقة النقاش من مؤسسة الشفافية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المناقشات اللاحقة.
    Otra delegación pidió aclaraciones sobre la cooperación entre el ACNUR y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en cuestiones relacionadas con el medio ambiente. UN وطلب وفد آخر توضيحا للتعاون بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المسائل البيئية.
    Evaluación de la relación entre la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    También hicieron declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Convención de Ramsar y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وأدلى ببيانات أيضاً، أدلى ممثلو منظمة الصحة العالمية، واتفاقية رامسار، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los principales donantes son los Países Bajos, Noruega, Alemania, Italia, Francia y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN والمانحون الرئيسيون هم هولندا والنرويج وألمانيا وإيطاليا وفرنسا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائـي.
    Deseando desarrollar estrechas relaciones entre las organizaciones no gubernamentales y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y sus órganos rectores, UN وإذ يرمي إلى زيادة تطوير العلاقة بين المنظمات غير الحكومية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئاته الفرعية،
    La gestión ambiental a nivel mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN الإدارة البيئية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Otras delegaciones sugirieron que se estableciera una cooperación entre la COI y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN واقترحت بعض الوفود الأخرى إقامة تعاون بين اللجنة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El PNUD, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) son los organismos de ejecución. UN ويمثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية.
    La ONUDI y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente han creado conjuntamente centros nacionales para una producción más limpia en 19 países. UN وقد أنشئت مراكز وطنية للانتاج الأنظف في 19 بلدا، وشاركت في ذلك اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A raíz de este hecho, se estableció un Equipo de Tareas local presidido por el Gobierno de Rwanda, en el que participaron el ACNUR y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وأسفر ذلك عن إنشاء فرقة عمل محلية ترأستها حكومة رواندا وشاركت فيها المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También se están concertando asociaciones estratégicas con el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كذلك يجري العمل الآن لبناء شراكات استراتيجية مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A raíz de este hecho, se estableció un Equipo de Tareas local presidido por el Gobierno de Rwanda, en el que participaron el ACNUR y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وأسفر ذلك عن إنشاء فرقة عمل محلية ترأستها حكومة رواندا وشاركت فيها المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    LA GOBERNANZA AMBIENTAL A NIVEL INTERNACIONAL y el Programa de las Naciones Unidas PARA EL MEDIO AMBIENTE UN أسلوب الإدارة البيئية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Seminario sobre el desarrollo humano sostenible organizado por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN حلقة دراسية مشتركة بين المعهد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية المستدامة
    También se está elaborando un documento detallado de orientación en cooperación con el Programa Internacional de Protección frente a los Productos Químicos y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ويجري كذلك إعداد وثيقة إرشاد مفصلة بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Con recursos aportados por siete países y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) se creó una Oficina de Ética Pública en el seno de la Presidencia. UN وأنشأ في صلب مكتب الرئاسة مكتب عام للأخلاقيات المهنية تموله موارد من سبعة بلدان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Colaboraron en la reunión el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وقدم المساعدة لهذا الاجتماع مجلس المنظمات الإقليمية للمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Unión Europea y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), así como los Gobiernos de Hungría, Suecia y Finlandia, participan en dicho fondo. UN ويشارك في هذا الصندوق الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن حكومات هنغاريا والسويد وفنلندا.
    No se realizaron conciliaciones sistemáticas de los saldos y las transacciones entre el UNFPA y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN لم تُجر بشكل دائم تسويات المعاملات والأرصدة المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios cooperó estrechamente con la APRONUC, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para prestar al Centro la asistencia complementaria que necesitaba para volverse totalmente autosuficiente. UN وتعاونت ادارة الشؤون الانسانية مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية ومع ادارة عمليات حفظ السلم ومع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في كفالة حصول المركز على ما يلزمه من مساعدة إضافية لتحقيق اكتفائه الذاتي.
    La UNMIL y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) siguen colaborando en un programa comunitario quinquenal de desarrollo y recolección de armas que se aplicará a nivel nacional. UN 27 - واستمر التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا و برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار برنامج وطني مدته خمس سنوات لتجميع الأسلحة وتحقيق التنمية المجتمعية.
    Se señaló que no se hacía referencia a la coordinación de las actividades relacionadas con el medio ambiente entre la Comisión y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ولوحظ عدم وجود إشارة لتنسيق بين اللجنة اﻹقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق باﻷنشطة البيئية.
    Cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Se ha sugerido que un sistema de contribuciones prorrateadas, negociadas y voluntarias constituye el medio más lógico y apropiado de financiar a las Naciones Unidas, ya que permite que los gobiernos mantengan un control apropiado del presupuesto y el Programa de las Naciones Unidas. UN وقيل على سبيل الاقتراح إن نظاما للاشتراكات المقررة والمتفاوض بشأنها والطوعية سيوفر أكثر الوسائل منطقية وملاءمة لتمويل اﻷمم المتحدة، حيث يسمح للحكومات باﻹبقاء على رقابة مناسبة لميزانية اﻷمم المتحدة وجدول أعمالها.
    Si bien hacia fines de 1997 se habrá terminado de renovar la Penitenciaría Nacional de Puerto Príncipe con la participación conjunta de los Estados Unidos de América, Francia y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la mayoría de las cárceles de provincia siguen siendo inadecuadas. UN وبينما سيجري تجديد السجن الوطني في بور - أو - برانس بمساعدة فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنهاية عام ١٩٩٧، ما زالت معظم السجون في المحافظات غير ملائمة.
    Fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil para promover la aplicación de las resoluciones del Consejo Económico y Social y el Programa de las Naciones Unidas a nivel nacional UN تعزيز قدرة منظمات المجتمعات المدني على تعزيز تنفيذ قرارات المجلس الاجتماعي والاقتصادي وجدول أعمال الأمم المتحدة على المستوى القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد