El apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas figura en el intercambio de cartas entre la Organización y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وملاك دعم متطوعي الأمم المتحدة محدد في الرسائل المتبادلة بين المنظمة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
La estimación de las necesidades se basa en el intercambio de cartas entre la Organización y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتستند الاحتياجات المقدرة إلى الرسائل المتبادلة حاليا بين المنظمة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
El sistema incluye evaluaciones realizadas por el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU). | UN | ويتضمن النظام التقييمات التي أجراها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO CONJUNTO DE LAS NACIONES UNIDAS, EL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO y el Programa de Voluntarios DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LA REUBICACIÓN PROPUESTA DEL PROGRAMA DE VOLUNTARIOS DE LAS | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين اﻷمم المتحـدة وبرنامــج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائي وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة والمعني باقتراح نقل مقر برنامـج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون |
La Unión Europea encomia la estrecha colaboración establecida entre el Departamento de Asuntos Humanitarios y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas para considerar esta propuesta. | UN | ويشيد الاتحاد اﻷوروبي للتعاون الوثيق القائم بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بغرض النظر في هذا الاقتراح. |
La propuesta sobre la proclamación del año 2001 Año Internacional de los Voluntarios recibió el apoyo de los participantes de un foro sobre políticas organizado en Tokio conjuntamente por la Universidad de las Naciones Unidas y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد حظي هذا المقترح الداعي إلى إعلان سنة ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين بتأييد المشاركين في ندوة عن السياسة العامة اشتركت في تنظيمها في طوكيو جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
La Comisión toma nota de la información relativa a la asistencia prestada por la UNFICYP a la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتلاحظ اللجنة المعلومات المتعلقة بالمساعدة المقدمة من القوة إلى منظمة الصحة العالمية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas han establecido una estrecha asociación que ha permitido encauzar la participación de especialistas voluntarios en tareas de consolidación de la paz después de los | UN | وأقامت إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة شراكة وثيقة يسرت إرسال أخصائيين متطوعين للعمل على بناء السلام في حالات ما بعد الصراع. |
También existe colaboración entre ONU-Hábitat y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en relación con el proyecto de seguridad urbana que se está ejecutando en Madagascar. | UN | وهناك تعاون وتعاضد كذلك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن مشروع السلامة الحضرية الذي ينفذ في مدغشقر. |
La Comisión fue informada de que el programa se había retrasado por que se había tardado más de lo previsto en ultimar los preparativos detallados y los acuerdos entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وأُبلغت اللجنة أن البرنامج أُجل نظرا لأن التحضير المفصل لعقد اتفاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة استغرق وقتا أطول مما كان متوقعا. |
La Comisión ha pedido que se estreche la cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y que se desarrolle un mecanismo eficaz para evaluar el desempeño de los Voluntarios de las Naciones Unidas asignados a tareas de mantenimiento de la paz y a labores sobre el terreno. | UN | وطلبت اللجنة تعاونا أوثق بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، فضلا عن طلبها إنشاء آلية فعالة لتقييم أداء متطوعي الأمم المتحدة في مهام حفظ السلام والمهام الميدانية. |
Las estimaciones de gastos se basan en las tasas de reembolso vigentes de conformidad con el canje de cartas entre las Naciones Unidas y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتستند تقديرات التكاليف إلى المعدلات المقررة لتسديد التكاليف بموجب الرسائل المتبادلة بين الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto había pedido que se estrechara la cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y que se desarrollara un mecanismo eficaz para evaluar el desempeño de los Voluntarios de las Naciones Unidas asignados a tareas de mantenimiento de la paz y labores sobre el terreno. | UN | وطلبت اللجنة تعاونا أوثق بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، فضلا عن طلبها إنشاء آلية فعالة لتقييم أداء متطوعي الأمم المتحدة في مهام حفظ السلام والمهام الميدانية. |
Como resultado de ello, el Japón, Países Bajos, Suiza, el Canadá, USAID y el PNUD, junto con el UNICEF, el UNFPA y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) y otros, destinan una ayuda importante a la rehabilitación del antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk. | UN | وتقدم سويسرا وكندا وهولندا واليابان، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، وجهات أخرى، مساعدة كبيرة من أجل إعادة تأهيل منطقة تجارب الأسلحة النووية في سيمابالاتينسيك. |
El acuerdo vigente entre el Departamento de Información Pública y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas también contribuyó a que se dispusiera de materiales adicionales en francés en el sitio web de las Naciones Unidas. | UN | وساعد أيضا الترتيب القائم بين إدارة شؤون الإعلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في إتاحة مواد إضافية باللغة الفرنسية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
28. Trabajando en consulta y coordinación con la Dependencia de Asistencia Electoral, también realizan actividades de este tipo el PNUD, el Centro de Derechos Humanos, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ٢٨ - ومن خلال العمل بالتشاور/التنسيق مع وحدة المساعدة الانتخابية، يتم الاضطلاع أيضا بأنشطة المساعدة الانتخابية من جانب كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز حقوق اﻹنسان، وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Desde entonces se han utilizado voluntarios de las Naciones Unidas en diversa medida en la mayor parte de las operaciones de mantenimiento de la paz y actualmente se está finalizando un memorando general de entendimiento entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas con objeto de sistematizar la participación de voluntarios en futuras operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وبعد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، يستخدم متطوعو اﻷمم المتحدة بدرجات مختلفة في معظم عمليات حفظ السلام، كما يجري حاليا وضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم الشاملة بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لتنظيم مشاركة متطوعي اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام في المستقبل. |
Párrafo 28 Se está preparando un memorando general de entendimiento entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas acerca de la participación de los voluntarios de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | الفقرة ٢٨ - يجري اﻵن إعداد مذكرة التفاهم الشاملة بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بشأن مشاركة متطوعي اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام؛ |
El UNIFEM, el PNUD y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas están colaborando en actividades de capacitación y orientación a los especialistas en cuestiones de género, y prestan apoyo a la formación de equipos y la colaboración con los centros de coordinación encargados de las cuestiones de género. | UN | ويتعاون صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والتوجيه للاختصاصيين في شؤون نوع الجنس، بما في ذلك الجهود الرامية إلى دعم بناء أطــر التعاضد والتعاون مع مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس. |
Las actividades de CTPD en Somalia las han financiado, en gran medida, el PNUD y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ٣٤ - وبدا أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة يقومان بتمويل أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الصومال. |