Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo a tomar medidas para proteger la capa de ozono con arreglo al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo a tomar medidas para proteger la capa de ozono con arreglo al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Las vinculaciones con otros fondos, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Protocolo de Montreal, se mencionan en el párrafo 12. | UN | وترد اﻹشارة في الفقرة ١٢ إلى الصلات بالصناديق اﻷخرى مثل صندوق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال. |
Fondo fiduciario para ayudar a los países en desarrollo a tomar medidas para la protección de la capa de ozono de conformidad con el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة الأوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad. | UN | وتستجيب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال لتلك الحاجة. |
El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal aportan una respuesta a esa necesidad. | UN | وتلبي اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال تلك الحاجة. |
i) Convención de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; | UN | ' 1` اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
C. Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | جيم التقريران الماليان والميزانيتان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Tanto el informe como las evaluaciones son necesarias conforme a lo dispuesto en el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal. | UN | فكل من التقرير والتقييمات مطلوبة بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال. |
En el cuadro que figura a continuación figuran extractos y resúmenes de las disposiciones relativas a la presentación de informes en virtud de los convenios de Estocolmo y Basilea y el Protocolo de Montreal. | UN | وترد في الجدول أدناه مقتطفات موجزة من الأحكام المتعلقة بالإبلاغ الواردة في اتفاقيتي ستكهولم وبازل وبروتوكول مونتريال. |
Ratificación del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal y sus enmiendas | UN | التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته |
Ratificación del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal y sus enmiendas | UN | التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته |
Dijeron que su país estaba totalmente comprometido con la aplicación de las disposiciones del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal. | UN | وقالوا أن بلدهم ملتزم تماماً بتنفيذ أحكام اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال. |
Estas evaluaciones suministran la base científica para las medidas de protección de la capa de ozono, como el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias agotadoras de la capa de ozono. | UN | وهذه التقييمات توفر اﻷساس العلمي للعمل من أجل حماية طبقة اﻷوزون وهو العمل الذي يتمثل في اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال الخاص بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون. |
Promover la más amplia aceptación posible del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal con sus ajustes y enmiendas, y prestar apoyo apropiado a los Estados partes en esos instrumentos y a sus mecanismos para facilitar su plena aplicación. | UN | الترويج ﻷوسع قبول ممكن لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال بصورته المعدلة والتغييرات التي أدخلت عليه، وتقديم الدعم الملائم إلى الدول اﻷطراف في هذه الصكوك وآلياتها تسهيلا لتنفيذها تنفيذا كاملا. |
67. En cambio, las partes en el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal presentan informes separados en relación con cada instrumento. | UN | ٧٦- وعلى العكس من ذلك تقدم اﻷطراف تقارير مستقلة بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال. |
Los resultados de las iniciativas adoptadas en estos ámbitos se potenciarán al combinarse con las actividades emprendidas por el PNUD en relación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Protocolo de Montreal respecto de la protección del clima y de la capa de ozono. | UN | وسيكون للجهود في هذه الميادين أثر تضافري عندما تدمج مع اﻷدوار التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي بموجب المرفق العالمي للبيئة وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمناخ وحماية طبقة اﻷوزون. |
Finlandia - Finalización del programa nacional para la aplicación de la Convención Internacional sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Montreal: | UN | فنلندا - إعداد برنامج وطني لتنفيذ الاتفاقية الدولية لتغير المناخ وبروتوكول مونتريال: |
Además, la División acoge dos dependencias que se desempeñan en calidad de organismos de ejecución de convenciones mundiales, a saber, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Protocolo de Montreal. | UN | وفضلا عن ذلك تستضيف الشعبة وحدتين تعملان كوكالتين منفذتين للاتفاقات العالمية هما مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال. |
Fondo fiduciario para ayudar a los países en desarrollo a tomar medidas para proteger la capa de ozono con arreglo al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | الصنـدوق الاستئماني لمساعدة البلدان الناميــة في اتخاذ إجراءات لحمايــــة طبقـــة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Además, se adoptarán medidas para determinar las metas comunes de los convenios y el Protocolo de Montreal. | UN | يضاف إلى ذلك، أن الجهود سوف تبذل لتحديد أهداف مشتركة بين الاتفاقيات وبرتوكول مونتريال. |
Gastos incurridos en 2005 respecto de los presupuestos aprobados para los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | مصروفات عام 2005 مقارنة بالميزانية المعتمدة لكل من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا ولبروتوكول مونتريال |
La FAO cuenta con un programa ordinario sobre criterios e indicadores y hace aportes técnicos a iniciativas regionales establecidas, como el Proceso de Helsinki y el Protocolo de Montreal. | UN | ويوجد لدى منظمة اﻷغذية والزراعة برنامج عادي بشأن المعايير والمؤشرات، وهي تشارك بمساهمات تقنية في المبادرات اﻹقليمية الراسخة، مثل عمليتي هلسنكي ومونتريال. |