ويكيبيديا

    "y el relator especial de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمقرر الخاص للجنة
        
    • والمقرر الخاص التابع للجنة
        
    Habían visitado el país el Relator Especial sobre la tortura y el Relator Especial de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وقد زار البلد المقرر الخاص المعني بالتعذيب، والمقرر الخاص للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    I. Cooperación y coordinación de las actividades entre el Comité y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura UN طاء - التعاون بين اللجنة والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان وتنسيق أنشطتهما المتعلقة بالمسائل المتصلة بالتعذيب
    I. Cooperación y coordinación de las actividades entre el Comité y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura UN طاء - التعاون بين اللجنة والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان وتنسيق أنشطتهما المتعلقة بالمسائل المتصلة بالتعذيب
    H. Cooperación entre el Comité y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la Tortura 13 3 UN حاء - التعاون بين اللجنة والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان
    17. El 16 de mayo de 2000 (432ª sesión) se celebró una reunión conjunta entre el Comité, la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura. UN 17- عقد اجتماع مشترك في 16 أيار/مايو 2000 (الجلسة 432) بين اللجنة ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لفائدة ضحايا التعذيب والمقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب.
    La delegación de Viet Nam acoge con beneplácito las novedades positivas que han tenido lugar en Myanmar, particularmente el proceso de reconciliación nacional, así como la voluntad de cooperación del Gobierno con el Enviado Especial del Secretario General y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN والوفد الفييتنامي يعرب عن تقديره لتلك التطورات الإيجابية بميانمار، ولا سيما عملية المصالحة الوطنية، إلى جانب استعداد الحكومة للتعاون مع المبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان.
    Asimismo, el Secretario General prestaría toda la asistencia necesaria para que su Enviado Especial en Myanmar y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar desempeñaran plena y eficazmente su mandato. UN ويقدم الأمين العام أيضاً كل المساعدة الضرورية لتمكين مبعوثه الخاص إلى ميانمار والمقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار من تأدية ولايتيهما بشكل كامل وبصورة فعالة.
    10. Observa con beneplácito que subsisten los estrechos contactos y el intercambio de información, informes y documentos entre el Comité contra la Tortura y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre cuestiones relacionadas con la tortura; UN ١٠ - ترحب باستمرار الصلات الوثيقة وتبادل المعلومات والتقارير والوثائق بين لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن المسائل المتصلة بالتعذيب؛
    Reconociendo la enorme labor realizada en esta materia por las Naciones Unidas, en particular por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Comité de los Derechos del Niño y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, UN وإذ تسلم بالجهود الهائلة التي تبذلها في هذا الميدان اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ولجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية،
    Reconociendo los enormes esfuerzos desplegados en esta esfera por las Naciones Unidas, en particular por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Comité de los Derechos del Niño y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, UN وإذ تسلﱢم بالجهود الهائلة التي تبذلها في هذا الميدان اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال فى إنتاج المواد اﻹباحية،
    10. Observa con beneplácito que subsisten los estrechos contactos y el intercambio de información, informes y documentos entre el Comité contra la Tortura y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre cuestiones relacionadas con la tortura; UN ١٠ - ترحب باستمرار الصلات الوثيقة وتبادل المعلومات والتقارير والوثائق بين لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن المسائل المتصلة بالتعذيب؛
    Reconociendo la enorme labor realizada en esta materia por las Naciones Unidas, en particular por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Comité de los Derechos del Niño y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, UN وإذ تسلم بالجهود الهائلة التي تبذلها في هذا الميدان اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ولجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية،
    La Comisión dialoga con el Secretario General Adjunto de Derechos Humanos y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas contra la intolerancia, tras lo cual la Presidenta formula una declaración. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بصدد اﻷشكال المعاصــرة مــن العنصرية والتمييز العنصري وبغض اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، وبعد ذلك أدلى الرئيس ببيان.
    Como lo han destacado la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1997/59, y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, aún sigue habiendo en el país ejecuciones sumarias, desplazamientos forzosos de poblaciones, esclavitud e intolerancia religiosa. UN وكما أكدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٧/٥٩، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، فإن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة، وإجبار السكان على النزوح، والرق، والتعصب الديني مستمرة في البلد.
    Entre esos órganos cabe mencionar el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967. UN وتشمل هذه الهيئات اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، ومكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة في الأراضي المحتلة، والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأراضي الفلسطينية المحتلة منذ 1967.
    A este respecto, la delegación de Tailandia acoge con beneplácito el proceso de reconciliación nacional emprendido en Myanmar y se congratula de la voluntad de cooperación manifestada por el Gobierno de Myanmar en relación con el Enviado Especial del Secretario General y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, quienes desempeñan un papel crucial. UN وفي هذا الشأن، فإن الوفد التايلندي يثني، مع التقدير، على عملية المصالحة الوطنية التي شُرِع فيها بميانمار، كما أنه يرحب بما أبدته حكومة ميانمار من استعدادها للتعاون مع المبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، اللذين يضطلعان بدور حاسم.
    A este respecto, la delegación de Camboya toma nota de las novedades positivas registradas en Myanmar en el ámbito de los derechos humanos y felicita al Gobierno por sus esfuerzos, sobre todo por su cooperación con el Enviado Especial del Secretario General y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي هذا الشأن، فإن الوفد الكمبودي يحيط علماً بالتطورات الإيجابية في ميانمار على صعيد حقوق الإنسان، ويهنئ الحكومة إزاء جهودها، ولا سيما تعاونها مع المبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان.
    En la misma resolución, la Asamblea General señaló los logros conseguidos durante el primer Decenio, en particular el establecimiento del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, y las aportaciones hechas por el Foro Permanente, el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN وأشارت الجمعية في القرار نفسه إلى إنجازات العقد الأول، بما فيها إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمساهمات التي قدمها المنتدى الدائم، والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    Reconociendo los enormes esfuerzos desplegados en esta esfera por las Naciones Unidas, en particular por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Comité de los Derechos del Niño y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, UN " وإذ تسلم بالجهود الهائلة التي تبذلها اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، وبوجه خاص جهود منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ولجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق ببيع اﻷطفال،
    Resulta alentador que, como lo señaló el Secretario General en su informe A/50/767, la República Federativa de Yugoslavia manifieste su voluntad de cooperar con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, con miras a establecer una presencia internacional para vigilar la situación en su territorio. UN واعتبر أن من المشجع، كما أوضح اﻷمين العام في تقريره A/50/767، أن تكون جمهورية يوغوسلافية الاتحادية قد أعربت عن رغبتها في التعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بغية إقامة وجود دولي لرصد الحالة في إقليمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد