ويكيبيديا

    "y el rendimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأداء
        
    • وأداء
        
    • وأدائها
        
    • والعائد
        
    • وأدائهم
        
    • وأداؤها
        
    • وأدائه
        
    • والعائدات
        
    • وعوائد
        
    • وعائد
        
    • وعائدات
        
    • وأداءها
        
    • ومردود
        
    • وغلات
        
    • وغلة
        
    El desarrollo social y el rendimiento económico están estrechamente relacionados y el uno fomenta el otro. UN فالتنمية الاجتماعية والأداء الاقتصادي يرتبط كل منهما بالآخـر ارتباطا جوهريا، ويعزز كل منهما الآخر.
    Las auditorías de gestión aportaron información valiosa para reforzar la estructura de control interno y el rendimiento del FNUAP. UN ووفرت عمليات مراجعة الأداء الإداري معلومات قيمة لتعزيز هيكل الضوابط الداخلية والأداء في صندوق السكان.
    Interpretación de las conclusiones relativas a la concentración y el rendimiento UN تفسير الدلالات الناتجة عن بؤر التركيز والأداء
    Concede ayudas teniendo en cuenta la calidad de los programas y el rendimiento de los deportistas, con independencia de cuál sea su sexo. UN وتقدم المنح على أساس جدارة البرامج وأداء اﻷفراد من الرياضيين بصرف النظر عن جنسهم.
    El capítulo II analiza la estructura y el rendimiento de la agricultura africana. UN ويتضمن الفصل الثاني مناقشة لهيكل وأداء الزراعة الافريقية.
    :: Organizar seminarios para evaluar el movimiento en pro de la mujer y el rendimiento logrado en el pasado UN :: تنظيم حلقات دراسية لتقييم حركة المرأة وأدائها في الماضي
    Determina las oportunidades para mejorar los sistemas y el rendimiento. UN وأن يتعرف على الفرص لتحسين النظم والأداء.
    Deberían establecerse criterios de evaluación sobre los méritos, la experiencia y el rendimiento para evaluar el personal en servicio activo respecto de la nueva plantilla. UN وينبغي الأخذ بمعايير للتقييم من أجل تحديد الكفاءات والخبرة الفنية والأداء لغرض النظر في تعيين الموظفين العاملين في ملاك الموظفين الجديد.
    Modo de percibir el vínculo entre la remuneración y el rendimiento UN الصلة المتصورة بين الأجر والأداء عدالة الإجراءات
    Estas auditorías giraban principalmente en torno a asuntos relacionados con la gestión y el rendimiento y no a procedimientos y controles financieros. UN وقد ركَّزت مراجعة الحسابات هذه أساسا على المسائل المتصلة بالإدارة والأداء وليس على الإجراءات والضوابط المالية.
    Deberían establecerse criterios de evaluación sobre los méritos, la experiencia y el rendimiento para evaluar el personal en servicio activo respecto de la nueva plantilla. UN وينبغي الأخذ بمعايير للتقييم من أجل تحديد الكفاءات والخبرة الفنية والأداء لغرض النظر في تعيين الموظفين العاملين في ملاك الموظفين الجديد.
    Las direcciones regionales seguirán prestando especial atención a los resultados y el rendimiento, de conformidad con el marco de financiación multianual y los mecanismos de gestión establecidos. UN وستواصل هذه المكاتب تركيزها على النتائج والأداء تماشياً مع إطار التمويل المتعدد السنوات وآليات الإدارة القائمة.
    Existe un vínculo directo entre la actuación profesional de cada uno de los funcionarios y el rendimiento programático. UN فهناك صلة مباشرة بين الأداء الفردي للموظفين والأداء البرنامجي.
    En realidad, hay una correlación firme y persistente entre la tasa de crecimiento económico y el rendimiento de la industria. UN والواقع أن هناك صلة لا تنفصم بين معدل النمو الاقتصادي وأداء الصناعة.
    Este hecho es especialmente evidente en el funcionamiento de los mercados financieros, donde la velocidad y el rendimiento de las tecnologías de la información son fundamentales para las actividades de los mercados. UN ويتضح ذلك بوجه خاص في تشغيل الأسواق المالية بحيث أصبحت سرعة وأداء تكنولوجيا المعلومات عاملا حاسما في أنشطة الأسواق.
    La composición y el rendimiento de la cartera de proyectos también continúan prácticamente inalterados, si bien las oportunidades son más evidentes, en especial en la vinculación de los intereses ambientales con la reducción de la pobreza. UN ولم يطرأ تغيير كبير على مكونات وأداء الحافظة رغم وضوح الفرص بشكل أكبر، خاصة في ربط الشواغل البيئية بالحد من الفقر.
    Se realizaron en toda la Misión evaluaciones trimestrales de la capacidad y el rendimiento del equipo de propiedad de los contingentes UN أُجريت تقييمات فصلية على نطاق البعثة لقدرات المعدات المملوكة للوحدات وأدائها
    vi) Informar sobre los gastos y el rendimiento de los proyectos y recomendar mejoras al Jefe; UN ' 6` الإبلاغ عن تكلفة المشاريع وأدائها وتقديم توصيات إلى الرئيس بغرض تحسينه؛
    Se puede establecer una nuevo fundamento por medio de incentivos, como la representación entre los directivos y el rendimiento económico a fin de alentar y acelerar el proceso. UN وفي اﻹمكان وضع استراتيجية جديدة ذات حوافز، مثل التمثيل في مستوى اﻹدارة العليا والعائد الاقتصادي لتشجيع العملية والتعجيل بها.
    Los traslados de personal permitieron cubrir casi la totalidad de los puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, después de un cuidadoso examen de las calificaciones, la experiencia y el rendimiento de los solicitantes, que con frecuencia fueron numerosos. UN وأتاحت حركة الموظفين شغل جميع وظائف الميزانية العادية تقريباً بعد أن تم النظر بعناية في كفاءات مقدمي الطلبات الكثيرين وخبراتهم وأدائهم.
    La función, la estructura y el rendimiento de la agricultura UN دور الزراعة وهيكلها وأداؤها
    El entorno institucional de la agricultura también afecta considerablemente la productividad y el rendimiento del sector. UN 133 - وتؤثر البيئة المؤسسية للزراعة كذلك على إنتاجية هذا القطاع وأدائه.
    Sus ingresos están determinados por la cantidad de mano de obra que pueden utilizar y el rendimiento que ésta produce. UN ويحدد دخلهم وفقـا لكمية العمل التي يمكنهم القيام بــه والعائدات التي يتلقونها عن هذا العمل.
    Aunque es cierto que el lucro cesante y el rendimiento de las inversiones son, de hecho, pérdidas de dinero, esta afirmación sólo es válida porque el rendimiento y los beneficios de las inversiones se miden en términos monetarios. UN وبالرغم من أن من السليم القول إن الكسب الفائت وعوائد الاستثمار الفائتة هي في الواقع خسائر أموال، فإن هذا القول ليس صحيحاً إلا لأن عوائد الاستثمار والأرباح تُقاس بالنقد.
    Los datos sobre los efectos totales y el rendimiento de la inversión se están completando, pero los resultados iniciales muestran que hay una correlación positiva entre un nivel de aprendizaje elevado y la aplicación de conocimientos en el lugar de trabajo. UN ويتم الانتهاء من بيانات الأثر الكامل وعائد الاستثمار برغم أن النتائج الأوّلية توضّح ارتباطاً إيجابياً بين المستويات المرتفعة للتعلُّم وبين استخدام المهارات في موقع العمل.
    El énfasis en la regulación y el control está dando paso cada vez más a la eficacia y el rendimiento de la inversión. UN وما برح التركيز على الضوابط التنظيمية والمراقبة يترك مكانه للتركيز على الفعالية وعائدات الاستثمار.
    96. Los servicios y el rendimiento de la Organización dependen de las calificaciones profesionales de su personal. UN 96- ومضى قائلا إن خدمات المنظمة وأداءها يعتمدان على المؤهلات المهنية لموظفيها.
    Desde 1988 Inspectora general del Ministerio de asuntos sociales y de la condición jurídica y social de la mujer - control administrativo y financiero; evaluación del desempeño y el rendimiento de los servicios centrales y exteriores. UN الدورات المهنية منذ عام ١٩٨٨ مفتشة عامة بوزارة الشؤون الاجتماعية وحالة المرأة - الرقابة اﻹدارية والمالية؛ تقييم اﻷداء ومردود الخدمات المركزية والخارجية.
    El crecimiento de árboles adecuadamente distribuidos redunda en beneficio de la agricultura, conserva la humedad del suelo y aumenta la humedad atmosférica y el rendimiento de las cosechas. UN ونمو الأشجار بتوزيع سليم يفيد الزراعة ويصون رطوبة التربة ويزيد من رطوبة الغلاف الجوي وغلات المحاصيل.
    Esa transferencia de nitrógeno contribuye a mantener la fertilidad y el rendimiento de las cosechas. UN ويساعد هذا النقل للنتروجين على المحافظة على خصوبة التربة وغلة المحاصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد