ويكيبيديا

    "y el representante especial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والممثل الخاص
        
    • ومع الممثل الخاص
        
    :: El Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana, Embajador Said Djinnit y el Representante Especial de la Unión Africana en Burundi, el Embajador Mamadou Bah; UN :: مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، السفير سعيد جينيت والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي، السفير محمد باه.
    La oficina del Alto Representante y el Representante Especial de la Unión Europea seguirán en consecuencia trabajando juntos, pero este último asumirá una prominencia cada vez mayor a medida que se lleva adelante un proceso de transición más gradual. UN ومن ثم فإن مكتب الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي سيستمران في العمل جنبا إلى جنب، ولكن مع تولي الأخير دورا أكثر بروزا بشكل متزايد مع سير عملية التحول على نحو أكثر تدرجا.
    Habiendo escuchado las declaraciones de los representantes de Nueva Zelandia, la Potencia Administradora, y el Representante Especial de Tokelau, que transmitió al Comité un mensaje del Consejo de Faipule, UN وقد استمعت إلى بياني ممثل نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة، والممثل الخاص لتوكيلاو الذي نقل رسالة موجهة من مجلس الفايبول إلى اللجنة،
    Habiendo escuchado las declaraciones de los representantes de Nueva Zelandia, la Potencia Administradora, y el Representante Especial de Tokelau, que transmitió al Comité un mensaje del Consejo de Faipule, UN وقد استمعت إلى بياني ممثل نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة، والممثل الخاص لتوكيلاو الذي نقل رسالة موجهة من مجلس الفايبول إلى اللجنة،
    Habiendo escuchado las declaraciones de los representantes de Nueva Zelandia, la Potencia Administradora, y el Representante Especial de Tokelau, que transmitió al Comité un mensaje del Consejo de Faipule, UN وقد استمعت إلى بياني ممثل نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة، والممثل الخاص لتوكيلاو الذي نقل رسالة موجهة من مجلس الفايبول إلى اللجنة،
    Mi Representante Especial presidió la reunión, a la que también asistieron el Representante Especial del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO, Sr. Raph Uwechue, y el Representante Especial de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, Sr. Lansana Kouyaté. UN وترأس ممثلي الخاص الاجتماع الذي حضره أيضا الممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، السيد راف أُويتشوِه، والممثل الخاص للمنظمة الفرانكوفونية الدولية، السيد لانسانا كوياتي.
    La secretaría quedará integrada por la Oficina del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, el Representante Especial del Secretario Ejecutivo de la CEDAO en Côte d ' Ivoire y el Representante Especial de la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana en Côte d ' Ivoire. UN ويضطلع مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، والممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار، والممثل الخاص للجنة الاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار بمهام الأمانة.
    Presentación de información por el Comandante de la EUFOR y el Representante Especial de la Unión Europea sobre la asistencia de la UE a la MONUC UN إحاطة مقدمة من قائد قوة الاتحاد الأوروبي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي بشأن المساعدة التي قدمها الاتحاد الأوروبي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Unión Europea también apoya el desarrollo económico del futuro Estado palestino con una asistencia humanitaria y financiera sostenida, en estrecha cooperación con el Representante del Cuarteto y el Representante Especial de la Unión Europea. UN ويدعم الاتحاد أيضا التنمية الاقتصادية للدولة الفلسطينية المقبلة باستمرار المساعدات الإنسانية والمالية، وذلك في تعاون وثيق مع ممثل المجموعة الرباعية والممثل الخاص للاتحاد.
    La Oficina del Alto Representante (OAR) y el Representante Especial de la Unión Europea para Bosnia y Herzegovina son los principales encargados de los aspectos civiles del respeto de la paz en Bosnia y Herzegovina. UN ومكتب الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، المعني بالبوسنة والهرسك هو المنظمة الرائدة المعنية بالجوانب المدنية في تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    Durante el presente año, y después de que el Presidente del Parlamento y el Representante Especial de las Naciones Unidas celebraran conversaciones, se concluyó un acuerdo marco de cooperación entre las Naciones Unidas y la Asamblea Nacional. UN وفي أعقاب المناقشات التي دارت بين رئيس البرلمان والممثل الخاص للأمين العام، أُبرم اتفاق إطاري للتعاون بين الأمم المتحدة والجمعية الوطنية في وقت سابق من هذا العام.
    Los dirigentes pidieron al Comité de Apoyo Técnico que les presentaran en su próxima reunión, por conducto de mi Enviada Especial y el Representante Especial de la Unión Africana para la región de los Grandes Lagos, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan de acción. UN وطلب القادة إلى لجنة الدعم التقني أن تقدم خلال اجتماعهم المقبل، عن طريق مبعوثتي الخاصة والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، تقريرا مرحليا عن تنفيذ خطة العمل.
    Mi Enviado Especial y el Representante Especial de la Unión Africana para la Región de los Grandes Lagos han preparado un informe con recomendaciones clave sobre la manera de impulsar la aplicación del plan de acción. UN وقد أعد مبعوثي الخاص والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي لمنطقة البحيرات الكبرى تقريرا يتضمن توصيات رئيسية بشأن السبل الكفيلة بتعزيز تنفيذ خطة العمل الإقليمية.
    Teniendo presentes las declaraciones formuladas por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos, ante la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, en general y con respecto a Rwanda en particular, UN " وإذ تضع في اعتبارها البيانات التي أدلت بها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان والممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، بصفة عامة وبشأن رواندا بصفة خاصة، خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة،
    Este enfoque del proyecto de acuerdo conjunto se basa esencialmente en los acuerdos alcanzados entre el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Slobodan Milosevic, y el Representante Especial de los Estados Unidos, Embajador Richard Holbrooke. UN وهذا النهج المتوخى في مشروع الاتفاق المشترك يعتمد أساسا على الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبيدان ميلوسيفيتش، والممثل الخاص للولايات المتحدة، السفير ريتشارد هولبروك.
    67. El 27 de junio de 2001, la Relatora Especial envió una acción conjunta con la Relatora Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, Sra. Asma Jahangir, y el Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán Sr. Maurice Copithornethe. UN 67- وجهت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، السيدة أسما جاهانغير، والممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، السيد موريس كوبيتهورن، نداء عاجلاً في 27 حزيران/يونيه 2001.
    En Abuja, la misión estudió la situación en Côte d ' Ivoire con el Presidente de Nigeria, Olasegun Obasanjo, el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y el Representante Especial de la CEDEAO para Côte d ' Ivoire, Raph Uwechue. UN 25 - في أبوجا، ناقشت البعثة الحالة في كوت ديفوار مع الرئيس النيجيري أوليسيغون أوباسانجو ومع الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والممثل الخاص للجماعة لدى كوت ديفوار، راف أويشو.
    Durante su misión el Experto independiente se reunió con altos funcionarios de la administración y directivos de las instituciones nacionales, ONG nacionales e internacionales, misiones diplomáticas, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, incluidos el Representante Especial Adjunto del Secretario General y el Representante Especial de la Unión Africana en Burundi. UN وقد الخبير المستقل خلال زيارته بكبار المسؤولين الحكوميين وكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، والبعثات الدبلوماسية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، بمن فيهم نائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    Se estableció también un Grupo de Mediación, de funcionamiento diario, integrado por mi Representante Especial para Côte d ' Ivoire, el Alto Representante para las Elecciones, el Enviado Especial de Sudáfrica, el Representante Especial del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y el Representante Especial de la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana en Côte d ' Ivoire. UN وأنشئ أيضا بموجب هذا القرار فريق وساطة يومية يتألف من ممثلي الخاص في كوت ديفوار، والممثل السامي لشؤون الانتخابات، والمبعوث الخاص لجنوب أفريقيا، والممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والممثل الخاص لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار.
    El Consejo reafirma que está dispuesto a prestar todo el apoyo posible a esas conversaciones y acoge con agrado las medidas tomadas por los Estados Miembros, la Comisión Europea y el Representante Especial de la Unión Europea para el Sudán, incluidas sus contribuciones al fondo fiduciario de la Unión Africana y las Naciones Unidas establecido con ese fin. UN ويعيد المجلس تأكيد استعداده لدعم المحادثات قدر المستطاع ويرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في السودان، بطرق من بينها مختلف مساهمات تلك الجهات في الصندوق الاستئماني للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المنشأ لهذا الغرض.
    En mayo y junio se celebraron varias reuniones en Tbilisi y Moscú con representantes de alto nivel del Grupo de Amigos y el Representante Especial de la Unión Europea para el Cáucaso Meridional. UN وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه عقدت عدة اجتماعات، في تبليسي وموسكو مع كبار ممثلي فريق الأصدقاء ومع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لمنطقة جنوب القوقاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد