ويكيبيديا

    "y el representante permanente de la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والممثل الدائم لجمهورية
        
    A raíz de las conversaciones celebradas en Nueva York entre la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría y el Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía ante las Naciones Unidas, las partes estudian la posibilidad de hacer constar en un canje de notas complementario sus posiciones respecto de la interpretación y aplicación de determinadas disposiciones del acuerdo. UN وبعد مناقشات جرت بين مكتب الشؤون القانونية في اﻷمانة العامة والممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك، ينظر الطرفان في مسألة إبداء تفاهمهما فيما يتعلق بتفسير وتنفيذ بعض أحكام الاتفاق، في تبادل جانبي للرسائل.
    37. La correspondencia entre el Representante Especial y el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra durante el período comprendido entre septiembre y diciembre de 1997 figura en el anexo III al presente informe. UN ٧٣- يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير، الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    En el anexo III se da cuenta de la correspondencia intercambiada durante el período sobre el que se informa entre el Representante Especial y el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٦٠ - ترد في المرفق الثالث المراسلات المتبادلة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    En el ejercicio de su mandato, el Grupo se reunió con funcionarios del Gobierno de la República Democrática del Congo, incluidos el Viceprimer Ministro y el Ministro del Interior, asesores de seguridad de la Presidencia, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como con numerosas autoridades provinciales y locales. UN وفي إطار تنفيذ ولايته، اجتمع الفريق بمسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، منهم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية ومستشارو الرئيس لشؤون الأمن والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من المسؤولين في المقاطعات والسلطات المحلية.
    El Grupo también cooperó con funcionarios del Gobierno de la República Democrática del Congo, incluidos el Viceprimer Ministro y el Ministro del Interior, asesores de seguridad de la Presidencia, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como con numerosas autoridades provinciales y locales. UN ويتعاون الفريق أيضا مع المسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمن فيهم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية، ومع مستشاري أمن الرئاسة، والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية.
    Además, colabora con funcionarios del Gobierno de la República Democrática del Congo, incluidos el Viceprimer Ministro y el Ministro del Interior, los asesores de seguridad de la Presidencia, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como con numerosas autoridades provinciales y locales. UN ويتعاون أيضا مع المسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمن فيهم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية، ومع مستشاري أمن الرئاسة، والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية.
    La correspondencia entre el Representante Especial y el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra durante el período comprendido entre febrero y agosto de 1997 figura en el apéndice I del presente informe y consiste en parte en solicitudes de información sobre casos concretos. UN ٦٥ - يرد في التذييل اﻷول لهذا التقرير الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف خلال الفترة من شباط/فبراير إلى آب/أغسطس ١٩٩٧. ويتألف جزء منها من طلبات للحصول على معلومات عن حالات فردية.
    18. La correspondencia entre el Representante Especial y el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra durante el período comprendido entre octubre de 1996 y enero de 1997 figura en el anexo al presente informe. UN ٨١- وترد في مرفق هذا التقرير المراسلات المتبادلة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية ايران الاسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أثناء الفترة الممتدة من تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ إلى كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    77. La principal correspondencia entre el Representante Especial y el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se describe en el anexo II. Si bien se valora la carta de respuesta del Gobierno durante el período de que se informa, el Representante Especial le alienta a que haga nuevos esfuerzos para responder a sus solicitudes de información pendientes sobre casos individuales. UN 77- ويعرض المرفق الثاني المراسلات القائمة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. ومع الاعتراف برد الحكومة أثناء فترة التقرير فإن الممثل الخاص يحضها على الاستجابة لطلباته القائمة لمعلومات عن قضايا مفردة.
    El 5 de mayo, los miembros del Consejo celebraron un debate interactivo e intercambiaron opiniones sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) con el Representante Especial del Secretario General, Sr. Youssef Mahmoud, el Representante Permanente del Chad, Embajador Ahmad Allam-mi, y el Representante Permanente de la República Centroafricana, Embajador Fernand Poukre-Kono. UN في 5 أيار/مايو، عقد أعضاء المجلس مناقشة تفاعلية، وتبادلوا وجهات النظر بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مع الممثل الخاص للأمين العام، يوسف محمود، والممثل الدائم لتشاد السفير أحمد علام - مي، والممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى السفير فرناند بوكري - كونو.
    Con posterioridad, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad, se eligieron otros miembros de la configuración encargada de la República Centroafricana en función del interés expresado al respecto y en consulta con el Presidente de la configuración y el Representante Permanente de la República Centroafricana. UN وعقب ذلك، ووفقاً للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005)، جرى تحديد أعضاء إضافيين في تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى على أساس إبداء الرغبة، وبالتشاور مع رئيس التشكيلة والممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    En el ejercicio de su mandato de 2011, el Grupo se reunió con funcionarios del Gobierno de la República Democrática del Congo, incluidos el Viceprimer Ministro y el Ministro del Interior, asesores de seguridad de la Presidencia, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como numerosas autoridades provinciales y locales. UN وفي إطار ولايته لعام 2011، اجتمع الفريق بمسؤولين من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمن فيهم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية، والمستشارين الرئاسيين لشؤون الأمن والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية.
    El Grupo se ha reunido con funcionarios del Gobierno de la República Democrática del Congo, entre ellos el Viceprimer Ministro y el Ministro del Interior, asesores de seguridad presidencial, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como con otras muchas autoridades provinciales y locales de Kivu del Norte, Kivu del Sur y la Provincia Oriental. UN 12 - اجتمع الفريق بمسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بمن فيهم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية، ومستشاري الأمن الرئاسي، والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، ومع العديد من ممثلي السلطات المحلية والإقليمية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية.
    7. En el mandato en curso, el Grupo se reunió con autoridades del Gobierno de la República Democrática del Congo, como el Viceprimer Ministro y Ministro del Interior, asesores de seguridad de la Presidencia, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como numerosas autoridades provinciales y locales de Kivu del Norte, Kivu del Sur y la Provincia Oriental. UN 7 - قابل الفريق خلال ولايته الراهنة، مسؤولين من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمن فيهم نائب رئيس الوزراء، ووزير الداخلية، ومستشاري أمن الرئاسة، والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية في كيفو الشمالية، والجنوبية، ومقاطعة أورينتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد