ويكيبيديا

    "y el resultado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعلى نتائج
        
    • ونتيجتها
        
    • وما انتهت إليه
        
    • وعن نتائج
        
    • وحصيلة
        
    • وإلى نتائج
        
    • والإبلاغ عن نتائج
        
    • وما تسفر عنه من نتائج
        
    • وما أسفرت عنه
        
    • وعما أسفرت عنه
        
    • والنتائج التي توصل إليها
        
    • والنتيجة التي آلت إليها
        
    • ومحصلة
        
    • وما هي نتيجة
        
    • ونتيجة
        
    232. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/32. UN 232- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/32.
    242. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/34. UN 242- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/34.
    253. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/36. UN 253- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/36.
    Se deberá suministrar a todos los Estados interesados o afectados por la presunta infracción, información acerca de la marcha y el resultado de las investigaciones. UN وينبغي تقديــم المعلومات المتعلقة بسير التحقيقات ونتيجتها إلى جميع الدول المعنية بالانتهاك المزعوم أو المتأثرة به.
    * El número y la naturaleza de los casos en que se aplican estas disposiciones jurídicas y el resultado de esos casos, en particular, las penas impuestas tras la sentencia condenatoria y las razones de la absolución; UN :: عدد وطبيعة القضايا التي طُبِّقت فيها تلك الأحكام القانونية وما انتهت إليه تلك القضايا، وبخاصة العقوبات المفروضة عقب الإدانة ودواعي الحكم بالبراءة؛
    264. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/38. UN 264- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/38.
    298. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/12. UN 298- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/12.
    321. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/22. UN 321- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/22.
    57. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, cap. I, resolución 16/20. UN 57- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاً من الجزء الأول، القرار 16/20.
    67. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, cap. II, resolución 16/118. UN 67- للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل ثانياً من الجزء الأول، المقرر 16/118.
    80. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, cap. I, resolución 16/20. UN 80- للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاً من الجزء الأول، القرار 16/10.
    175. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, cap. I, resolución 16/3. UN 175- للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاً من الجزء الأول، القرار 16/3.
    265. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, cap. II, decisión 16/117. UN 265- للاطلاع على نص المقرر بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل ثانياً من الجزء الأول، المقرر 16/117.
    Se deberá suministrar a todos los Estados interesados o afectados por la presunta infracción, información acerca de la marcha y el resultado de las investigaciones. UN وينبغي تقديــم المعلومات المتعلقة بسير التحقيقات ونتيجتها إلى جميع الدول المعنية بالانتهاك المزعوم أو المتأثرة به.
    * El número y la naturaleza de los casos en que se aplican estas disposiciones jurídicas y el resultado de esos casos, en particular, las penas impuestas tras la sentencia condenatoria y las razones de la absolución; UN عدد وطبيعة القضايا التي طُبِّقت فيها تلك الأحكام القانونية وما انتهت إليه تلك القضايا، وبخاصة العقوبات المفروضة عقب الإدانة ودواعي الحكم بالبراءة؛
    En los anexos del presente informe se detallan la naturaleza de las denuncias y el resultado de las investigaciones. UN 4 - وترد تفاصيل عن طبيعة هذه الادعاءات وعن نتائج التحقيقات التي أجريت بشأنها في مرفقات هذا التقرير.
    La creación del Grupo por el Consejo y el resultado de su labor dan testimonio de la importancia que tiene asegurar la interacción entre los dos órganos. UN ويشهد إنشاء المجلس الفريق وحصيلة أعماله على أهمية كفالة التفاعل بين هيئتينا.
    En concreto, indíquese si se ha puesto en práctica y el resultado de cualquier evaluación de sus repercusiones que se haya efectuado. UN ويرجى الإشارة تحديدا إلى ما إذا كان قد تم تنفيذه وإلى نتائج أي تقييم قد تم إجراؤه للأثر الناجم عنه.
    Los gastos operacionales se absorberán en la mayor medida posible, y el resultado de esos esfuerzos se expondrá en los informes de ejecución de los presupuestos ordinarios y de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a ese período. UN وسيتم استيعاب التكاليف التشغيلية قدر المستطاع، والإبلاغ عن نتائج تلك الجهود في إطار تقارير الأداء المتعلقة بالميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام خلال الفترة.
    A tal efecto, el Consejo seguirá atentamente el curso y el resultado de esos esfuerzos. " UN ولهذا الغرض سيتابع المجلس عن كثب تقدم هذه الجهود وما تسفر عنه من نتائج . "
    Sírvase proporcionar estadísticas sobre el número de demandas presentadas por mujeres y el resultado de esas demandas. UN ويرجى تقديم إحصاءات عن القضايا التي رفعتها نساء إلى المحكمة وما أسفرت عنه هذه القضايا.
    Sírvase facilitar información sobre si hay mujeres que hayan interpuesto acciones judiciales por discriminación y el resultado de esas causas, así como de qué recursos administrativos o de otra índole pueden valerse las mujeres víctimas de discriminación. UN ويرجى تقديم معلومات عما إذا قد رفعت قضايا من جانب نساء تعرضن للتمييز وعما أسفرت عنه هذه القضايا، بالإضافة إلى وسائل الانتصاف الإدارية أو غيرها من وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز من النساء.
    La firma del nuevo tratado sobre la reducción de armas estratégicas entre los Estados Unidos y Rusia, la cumbre de seguridad nuclear celebrada en Washington y el resultado de la Conferencia de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), constituyen logros que deben ser encomiados. UN ومن الإنجازات التي تدعو إلى الإشادة بها التوقيع على المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية، والقمة النووية التي عقدت في واشنطن، والنتائج التي توصل إليها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    2. En vista de que no se incluyó información sobre el tema en el informe del Estado parte, sírvanse indicar el número y el resultado de las denuncias de presunta discriminación por motivos de sexo y de género presentadas por las mujeres al Defensor de los Derechos Humanos durante el período que abarcan los informes. UN 2 - نظرا لعدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف، يرجى بيان عدد الشكاوى التي قدمتها نساء إلى المدافع عن حقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير بشأن الادعاء بالتمييز بسبب نوع الجنس والنتيجة التي آلت إليها.
    Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas y el resultado de la convocatoria de la Institución para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos. UN ولا يمكن لشيء أن يكون بعيدا عن هذا الهدف سوى الصورة الكئيبة لإصلاح الأمم المتحدة ومحصلة دعوتها لنا لمباشرة مهمتنا السامية والإنسانية التي ألزمنا أنفسنا جميعا بها.
    En otras palabras, el Representante Especial del Secretario General debería estar obligado a recabar información sobre el resultado de la investigación, sobre si se han presentado cargos y, en caso afirmativo, sobre el delito imputado y el resultado de las actuaciones. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن يُطلب منه الحصول على معلومات تتعلق بنتيجة التحقيقات وما إذا كانت التهم قد وُجهت، وفي هذه الحالة، بصدد بأي جريمة وما هي نتيجة المرافعات.
    Este Grupo celebró 13 reuniones sobre el tema, y el resultado de la labor del Grupo de Redacción figura como anexo del informe. UN وعقد الفريق ١٣ جلسة بشأن الموضوع، ونتيجة عمل الفريق العامل مرفقة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد