ويكيبيديا

    "y el robo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسرقة
        
    • وسرقتها بصورة
        
    • وانتحال
        
    • وبسرقة
        
    • والسطو على
        
    Durante ese mismo período, sin embargo, ha habido un aumento del robo, el hurto, el robo con escalamiento y el robo de vehículos. UN غير أن الفترة نفسها شهدت زيادة في حالات السلب، والسطو على المنازل، والسرقة عموما، وسرقة السيارات.
    Las operaciones incluían el ataque a las minas y el robo de los diamantes, llegado el caso. UN واشتملت العمليات على مهاجمة المناجم وسرقة الماس إن أمكن.
    Los datos relativos a la poligamia y el robo de la novia en el segundo informe periódico hacen referencia a casos que han sido vistos ante un tribunal. UN وتتعلق بيانات تعدد الزوجات وسرقة العروس، الواردة في التقرير الدوري الثاني، بدعاوى نظرت في المحاكم.
    Investigación de una denuncia de agresión y el robo de paquetes de raciones de las Naciones Unidas UN التحقيق في ادعاء حدوث اعتداء وسرقة لحصص الإعاشة الخاصة بالأمم المتحدة
    Muchos de estos grupos afirmaban luchar para lograr un mayor control local de los recursos petrolíferos de la región, al tiempo que se dedicaban a diversas formas de delitos violentos, como el secuestro y el robo de petróleo crudo. UN الذي تشارك فيه هذه الجماعات في أشكال مختلفة من النشاط الإجرامي المنطوي على العنف، يشمل الخطف وسرقة النفط الخام.
    De resultas de la reunión, se confirmó que en la conferencia se abordaría la cuestión del vínculo entre la delincuencia organizada y el robo de antigüedades. UN ونتيجة لهذا الاجتماع، تم التأكيد على ضرورة أن يعالج المؤتمر مسألة الصلة بين الجريمة المنظمة وسرقة الآثار.
    Se capacitó a los participantes para que se ocuparan de cuestiones relacionadas con crisis locales, como las controversias sobre la tierra y el robo de ganado. UN وجرى تدريب المشاركين على تناول القضايا التي تشكل أزمات محلية، مثل التنازع على الأراضي وسرقة الماشية.
    III. La violencia contra el personal humanitario y el robo de bienes UN ثالثا - العنف ضد العاملين في المجال الإنساني وسرقة الأصول
    Las disputas entre agricultores y ganaderos y pastores por cuestiones relacionadas con la destrucción de cultivos y el robo de animales han sido una de las causas subyacentes de esos ataques. UN وكان السبب الكامن وراء هذه الهجمات هو المنازعات بين المزارعين والرعاة على مسائل إتلاف المحاصيل وسرقة الماشية.
    Dos ejemplos recientes son: la gran filtración de datos del Bundestag, el parlamento nacional alemán, y el robo de correos electrónicos del Comité Nacional Demócrata en EE. TED لدينا مثالان حديثان وهما سرقة كمية كبيرة من المعلومات من الـبوندستاق، البرلمان الوطني بألمانيا، وسرقة الرسائل الإلكترونية من اللجنة الوطنية للحزب الديمقراطي الأمريكي.
    Está arrestado por intento de homicicio violaciones al Acta Civil de Falso Testimonio y el robo de placas de grabado del Gobierno de alta confidencialidad. Open Subtitles أنت قيد الاعتقال بتهمة الشروع بالقتل وانتهاك قانون الاحتيال المدني وسرقة صفائح حكومية عالية السرية
    Has sido arrestada bajo sospecha de delito por daños en un mostrador de cristal... y el robo de dos latas de refresco. Open Subtitles تم اعتقالكِ كمشتبه به لجريمة تخريب لممتلكات الخاصة. وسرقة علبتين من الكحول.
    Es aún más inquietante el hecho de que, en dos ocasiones, ese hostigamiento ha entrañado la detención temporal de personal de la UNPROFOR y el robo de su equipo: UN بل مما يزيد من حدة القلق أن هذه المضايقات اشتملت في مناسبتين منفصلتين على احتجاز أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشكل مؤقت وسرقة معداتهم:
    208. La DGC pide indemnización por los daños infligidos al mobiliario y el robo de un automóvil y de equipo de dos oficinas de correos de Al Khafji. UN 208- تلتمس المديرية العامة للبريد التعويض عن الأضرار اللاحقة بأثاث وسرقة سيارة ومعدات من بنايتي مكاتب بريدية في الخفجي.
    El patrimonio cultural de la isla se ha violado de manera sistemática y deliberada, lo que incluye la destrucción de más de 500 iglesias ortodoxas griegas y el robo de obras de arte de valor incalculable. UN ويتعرض تراث الجزيرة للانتهاك بانتظام وتعمدا، بما في ذلك تدمير ما يربو على 500 كنيسة أرثوذكسية يونانية وسرقة أعمال فنية لا تقدر بثمن.
    Bandas de ladrones, que ayudan en la financiación de grupos extremistas, están implicados en el tráfico de documentos de identidad y el robo de artículos como computadoras, teléfonos celulares, pasaportes y tarjetas de crédito. UN وتشارك عصابات السرقة، التي تساعد في تمويل الجماعات المتطرفة، في الاتجار بوثائق الهوية وسرقة أصناف تشمل حواسيب وهواتف خلوية محمولة وجوازات سفر وبطاقات ائتمان.
    Bandas de ladrones, que ayudan en la financiación de grupos extremistas, están implicados en el tráfico de documentos de identidad y el robo de artículos como computadoras, teléfonos celulares, pasaportes y tarjetas de crédito. UN وتشارك عصابات السرقة، التي تساعد في تمويل الجماعات المتطرفة، في الاتجار بوثائق الهوية وسرقة أصناف تشمل حواسيب وهواتف خلوية محمولة وجوازات سفر وبطاقات ائتمان.
    113. La BEI pide una indemnización de 2.211 libras esterlinas por la destrucción y el robo de equipo de oficina en Kuwait. UN 113- تطالب شركة BEI بتعويض قدره 211 2 جنيهاً استرلينياً عن إتلاف وسرقة معداتها المكتبية في الكويت.
    40. El Relator Especial en su informe de 4 de noviembre de 1994 describió la obstaculización persistente y el robo de los suministros de asistencia humanitaria. UN ٠٤ - وصف المقرر الخاص، في تقريره المؤرخ في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، عمليات اعتراض إمدادات المعونة اﻹنسانية وسرقتها بصورة مستمرة.
    26. La Reunión expresó preocupación por el surgimiento de nuevas formas de delincuencia económica y financiera, que comprendían delitos relacionados con el fraude con tarjetas de crédito, el fraude al consumidor y el robo de identidad. UN 26- أعرب الاجتماع عن قلقه ازاء ظهور أشكال جديدة من الجرائم الاقتصادية والمالية، تشمل جرائم ذات صلة بالتدليس في بطاقات الائتمان والاحتيال على المستهلكين وانتحال الهوية.
    Ese fenómeno subvierte el desarrollo mediante la reducción de la inversión y el robo de fondos públicos. UN إنه يقوض التنمية بالحد من الاستثمار وبسرقة الأموال العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد