ويكيبيديا

    "y el sáhara occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والصحراء الغربية
        
    • وشعب الصحراء الغربية
        
    En Chipre y el Sáhara Occidental, por ejemplo, el establecimiento y el mantenimiento de la paz han venido ocurriendo paralelamente durante años. UN ففي قبرص والصحراء الغربية على سبيل المثال، استمرت عمليات صنع السلام وحفظ السلام جنبا إلى جنب على مدار سنوات.
    Son ellas las causantes de los problemas que actualmente afligen al noroeste de África, especialmente al Sahel y el Sáhara Occidental. UN فهم المسؤولون عن المشاكل التي تعصف الآن بالركن الشمالي الغربي من أفريقيا، وعلى الأخص منطقة الساحل والصحراء الغربية.
    Nuestra presencia en Somalia, el Iraq, Kuwait y el Sáhara Occidental indican nuestra participación cada vez mayor en el mantenimiento de la paz. UN إن وجودنا في الصومال، والعراق، والكويت، والصحراء الغربية يبين مشاركتنا المتزايدة في حفظ السلام.
    También debe considerarse en ese contexto nuestro apoyo a las resoluciones y medidas de las Naciones Unidas con respecto a Angola y el Sáhara Occidental. UN وتأييدنا لقرارات وإجراءات اﻷمـــم المتحدة المتصلة بأنغولا والصحراء الغربية ينبغي النظر إليه، أيضا، في ضوء ذلك.
    TIMOR ORIENTAL, GIBRALTAR, NUEVA CALEDONIA y el Sáhara Occidental UN تيمور الشرقية وجبل طارق والصحراء الغربية وكاليدونيا الجديدة
    De las seis misiones de mantenimiento de la paz que el Consejo ha autorizado en África, siguen en marcha las operaciones de Angola, Liberia y el Sáhara Occidental. UN ومن بين بعثات حفظ السلام الست التي أذن بها المجلس في أفريقيا، يلاحظ أن العمليات الدائرة في أنغولا وليبريا والصحراء الغربية ما زالت قائمة.
    Palestina y el Sáhara Occidental no son Estados Miembros. UN فلسطين والصحراء الغربية ليستا دولتين عضوين.
    El año pasado manifestamos nuestra preocupación por la situación en Burundi, Liberia, Somalia y el Sáhara Occidental. UN وفي السنة الماضية، أعربنا عن القلق إزاء الحالة في بوروندي وليبريا والصومال والصحراء الغربية.
    Continúa preocupándonos el progreso irregular sobre un acuerdo negociado de los conflictos de Angola, Somalia, el Sudán sudoriental y el Sáhara Occidental. UN ويظل التقدم غير المنتظم بشأن تسوية تفاوضية للنزاعات في أنغولا والصومال وجنوب السودان والصحراء الغربية مصدر قلق لنا.
    Se trata de los programas de repatriación al Afganistán, el Iraq y el Sáhara Occidental. UN وتوجد برامج عودة إلى الوطن تتعلق بأفغانستان والعراق والصحراء الغربية.
    Por primera vez se presentan estimaciones demográficas desglosadas por edad y sexo para tres zonas: la Faja de Gaza, Macao y el Sáhara Occidental. UN وقدمت تقديرات ديمغرافية مفصلة بحسب السن ونوع الجنس ﻷول مرة بالنسبة لثلاث مناطق هي قطاع غزة ومكاو والصحراء الغربية.
    Asimismo, con la buena voluntad de todas las partes interesadas, podrán lograrse avances en relación con Nueva Caledonia y el Sáhara Occidental. UN علاوةً على ذلك، سيمكن - بحسن نية كل الأطراف المعنية - تحقيق تقدم في قضيتي كاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية.
    Cabe señalar que se incluyó este tema en virtud de que el Consejo de Seguridad revisó la situación en Angola, Burundi, la República Democrática del Congo, Liberia y el Sáhara Occidental. UN أدرج هذا البند لأن المجلس استعرض الحالات في أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والصحراء الغربية وليبريا.
    El Pakistán ha participado activamente en las operaciones de remoción de minas en Kuwait, Camboya, Angola, Bosnia y el Sáhara Occidental. UN فلقد شاركت باكستان بنشاط في عمليات لإزالة الألغام في الكويت وكمبوديا وأنغولا والبوسنة والصحراء الغربية.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el aide-mémoire 1/03 en que figuran peticiones de audiencia relativas a las cuestiones de las Islas Caimán, Gibraltar y el Sáhara Occidental. UN وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة التي تشمل طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جزر كايمان، وجبل طارق، والصحراء الغربية.
    Dicho aide-mémoire contiene 23 solicitudes de audiencia sobre cuestiones relacionadas con Gibraltar y el Sáhara Occidental en relación con el tema 20 del programa. UN وتحتوي المذكرة على 23 طلبا للاستماع بشأن مسألتي جبل طارق والصحراء الغربية في إطار البند 20 من جدول الأعمال.
    Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos de Palestina y el Sáhara Occidental en su lucha por la libre determinación y su anhelo por una paz duradera. UN ونعرب عن تضامننا مع شعبي فلسطين والصحراء الغربية في كفاحهما من أجل تقرير المصير وبحثهما عن السلام الدائم.
    Al respecto, Cuba, Palestina y el Sáhara Occidental son algunos casos. UN وخير دليل على ذلك كوبا وفلسطين والصحراء الغربية.
    De los dos equipos operacionales integrados, uno se ocupa de Asia y el otro del Oriente Medio y el Sáhara Occidental. UN وسيغطي أحد الفريقين آسيا ويغطي الآخر الشرق الأوسط والصحراء الغربية.
    Lo que menoscaba más seriamente la credibilidad del Consejo sigue siendo su incapacidad de resolver conflictos prolongados como los del Oriente Medio y el Sáhara Occidental. UN أما أكثر تهديد لمصداقيته فما برح يتمثل في عجزه عن حل نزاعات متطاولة، من قبيل نزاعي الشرق الأوسط والصحراء الغربية.
    En este marco, Argelia ha continuado aportando su ayuda a los pueblos que luchan por su liberación nacional; especialmente los pueblos de Palestina y el Sáhara Occidental. UN وفي هذا الإطار، تستمر الجزائر في تقديم مساعدتها إلى الشعوب التي تكافح من أجل تحررها الوطني، ولا سيما شعب فلسطين وشعب الصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد