ويكيبيديا

    "y el sector privado sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والقطاع الخاص بشأن
        
    • والقطاع الخاص حول
        
    Y lo que es más importante, el programa ha servido para que se inicie un nuevo diálogo entre el gobierno y el sector privado sobre la cuestión de la adopción de políticas. UN واﻷهم من ذلك أن البرنامج نجح في بدء حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص بشأن المسائل المرتبطة بوضع السياسة العامة.
    Mejor conocimiento por los gobiernos y el sector privado sobre la infraestructura básica para los habitantes pobres de las zonas urbanas mediante proyectos de demostración para la difusión de las prácticas óptimas. UN تحسن معرفة الحكومات والقطاع الخاص بشأن الهياكل الأساسية المعدة للفقراء في المناطق الحضرية من خلال تنفيذ مشاريع نموذجية لنشر أفضل الممارسات.
    Antes de estas reuniones, se organizan audiencias públicas en que los Estados Miembros y otros interesados directos tienen la oportunidad de dialogar con la sociedad civil y el sector privado sobre cuestiones de interés fundamental. UN وقبل انعقاد هذه الاجتماعات، يجري تنظيم جلسات الاستماع العامة لتمكين الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة من التفاعل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن القضايا الأساسية.
    También hubo sesiones informativas para los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil y el sector privado sobre esferas en que se podrían establecer alianzas en Madagascar y la República Dominicana. UN وقُدمت مختلف الإحاطات الإعلامية إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن المجالات المحتملة للشراكات في مدغشقر والجمهورية الدومينيكية.
    Audiencia interactiva oficiosa de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado sobre la Reunión de Alto Nivel sobre el VIH/SIDA de 2011 UN جلسة الاستماع غير الرسمية التي عقدتها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص حول الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي التي تعقدها الجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    Resumen de las audiencias interactiva oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN موجز وقائع جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي التي عقدتها الجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    :: En abril de 2001 el Centro Nacional de Electrónica y Tecnología Informática estableció ThaiCERT, un foro de debate electrónico entre expertos, organismos gubernamentales y el sector privado sobre la seguridad informática. UN :: في نيسان/أبريل 2001، أنشأ المركز الوطني للإلكترونيات والتكنولوجيا الحاسوبية منتدى Thai CERT كمنتدى للمناقشات الإلكترونية بين الخبراء والوكالات الحكومية والقطاع الخاص بشأن أمن الفضاء الحاسوبي.
    43. La Junta celebró una audiencia informal de medio día para oír los criterios de los representantes de la sociedad civil y el sector privado sobre las cuestiones que examinaba. UN 43 - ومضى يقول إن المجلس عقد جلسة استماع غير رسمية استغرقت نصف يوم للاستماع إلى وجهات نظر ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن المسائل المعروضة على المجلس.
    :: Participación en seminarios y reuniones organizados por los gobiernos, la sociedad civil (incluso por organizaciones no gubernamentales y dirigentes comunitarios y tradicionales), la comunidad académica y el sector privado sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad, así como en misiones conjuntas de evaluación en países miembros de la CEDEAO UN :: المشاركة في حلقات عمل واجتماعات تنظمها الحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وقادة المجتمعات المحلية والشيوخ التقليديون، والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص بشأن قضايا السلام والأمن، وفي مهام التقييم المشترك في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    - Audiencias oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado sobre migración internacional y desarrollo, junio de 2006 UN - جلسات استماع غير رسمية عقدتها لجمعية العامة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن الهجرة الدولية والتنمية في حزيران/يونيه 2006.
    En el presente informe se resumen las respuestas recibidas de los Estados, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado sobre la viabilidad y la conveniencia de convocar una segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, y sobre la elaboración de una estrategia a largo plazo sobre el envejecimiento. UN 4 - ويوجز هذا التقرير الردود التي وردت من الدول ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بشأن إمكانية واستصواب عقد اجتماع ثان للجمعية العالمية للشيخوخة، ووضع استراتيجية طويلة الأجل بشأن الشيخوخة.
    Durante el año 2000, el PNUMA realizó consultas y entabló diálogos con instituciones dedicadas al desarrollo, científicas, e instituciones de investigación en materia de política, organizaciones no gubernamentales y el sector privado, sobre los medios y modos de crear sinergias entre las políticas ambientales y las políticas de desarrollo social y económico. UN 27 - وطوال عام 2000، أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاورات وحوارات مع مؤسسات إنمائية ومؤسسات بحوث علمية وبحوث متعلقة بالسياسات، ومنظمات غير حكومية والقطاع الخاص بشأن الطرق والوسائل لبناء التآزر بين السياسات البيئية وسياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    d) Cuestionarios por los que se solicita información a los Estados, las instituciones financieras internacionales y el sector privado sobre los países especialmente afectados por el VIH/SIDA; UN (د) استبيانات لالتماس المعلومات من الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص بشأن البلدان المتأثرة على نحو خاص بجائحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب؛
    17. En algunos países, las consultas entre el sector público y el sector privado sobre las cuestiones relacionadas con las inversiones no se realizan de manera formal, por lo que los inversionistas estiman que no se los consulta tan frecuentemente como desearían sobre las políticas y las medidas que afectan a las actividades empresariales. Esto se debe a veces a la organización deficiente y fragmentada del sector privado. UN 17- لا يتم، في بعض البلدان، إجراء مشاورات بين الجمهور والقطاع الخاص بشأن القضايا المتعلقة بالاستثمار، في شكل رسمي، ولذلك فإن المستثمرين يرون أنه لا يتم مشاورتهم حول السياسات والتدابير التي تؤثر على أعمالهم التجارية،بالقدر الذي يرغبون فيه.ويعود ذلك أحياناً إلى ضعف تنظيم القطاع الخاص وتجزئته.
    El resumen del Presidente de las consultas ministeriales que tendrán lugar en el 25º período de sesiones del Consejo/Foro brinda la oportunidad de que los ministros del medio ambiente envíen colectivamente un mensaje al sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado sobre su perspectiva sobre los temas objeto de examen. UN ويوفر موجز الرئيس للمشاورات الوزارية التي ستجري في الدورة الخامسة والعشرين للمجلس/المنتدى فرصة لوزراء البيئة لكي يبعثوا بشكل جماعي برسالة إلى الجمعية العامة والحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن تصورهم للمواضيع قيد المناقشة.
    La Asociación de Parlamentarios Europeos para África propuso un diálogo entre los parlamentarios y el sector privado sobre el desarrollo económico y la agricultura en África oriental y la región de los Grandes Lagos, que se mantuvo el 27 y 28 de septiembre de 2007 en Nairobi y que fue apoyado por el PNUMA. UN 75 - وعقد حوار بين البرلمانيين والقطاع الخاص بشأن التنمية الاقتصادية والزراعة في شرق أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى يومي 27 و28 أيلول/سبتمبر 2007 في نيروبي، بواسطة رابطة البرلمانيين الأوروبية بشأن أفريقيا وبدعم من اليونيب.
    Por otro lado, la Asamblea General debe seguir celebrando debates temáticos inclusivos e interactivos sobre cuestiones actuales de importancia crítica para la comunidad internacional e intensificar su interacción con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado sobre cuestiones importantes, lo cual contribuirá en forma positiva a acrecentar la visibilidad y la concienciación pública sobre la Asamblea General. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي أن تواصل الجمعية العامة عقد مناقشات مواضيعية شاملة وتفاعلية بشأن القضايا الراهنة ذات الأهمية الحاسمة للمجتمع الدولي، وأن تزيد من تفاعلها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بشأن المسائل ذات الصلة، الأمر الذي سيسهم على نحو إيجابي في زيادة بروز دور الجمعية العامة والوعي العام بذلك الدور.
    :: Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado sobre migración internacional y desarrollo, celebradas el 12 de julio de 2006 en Nueva York (Estados Unidos de América): el CATA presentó un testimonio oral en que pedía que la cuestión de la migración y el desarrollo se abordara desde la perspectiva de los derechos humanos. UN :: جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن الهجرة الدولية والتنمية، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، 12 تموز/يوليه 2006: أدلت لجنة دعم عمال المزارع بشهادة شفوية تدعو إلى اتخاذ نهج قائم على حقوق الإنسان فيما يتعلق بالهجرة والتنمية.
    Observando la labor de organizaciones internacionales y regionales en la lucha contra el delito de alta tecnología, incluida la labor del Consejo de Europa en la preparación del Convenio sobre el Delito Cibernético, así como la labor de esas organizaciones encaminada a fomentar un diálogo entre los gobiernos y el sector privado sobre la seguridad y la confianza en el espacio cibernético, UN وإذ تلاحظ العمل الذي تضطلع به المنظمات الدولية والإقليمية في مجال مكافحة الجريمة المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة، بما في ذلك ما يضطلع به مجلس أوروبا من أعمال لوضع اتفاقية بشأن جرائم الفضاء الحاسوبي()، فضلا عن عمل هذه المنظمات فيما يتعلق بتشجيع الحوار بين الحكومات والقطاع الخاص بشأن السلامة والثقة في الفضاء الحاسوبي،
    Resumen de la audiencia interactiva oficiosa de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado sobre la Reunión de Alto Nivel sobre el VIH/SIDA de 2011 UN موجز جلسة الاستماع غير الرسمية التي عقدتها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص حول الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد