ويكيبيديا

    "y el terrorismo en todas sus formas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإرهاب بجميع أشكاله
        
    • والإرهاب بجميع صوره
        
    • والإرهاب بكل أشكاله
        
    • والإرهاب بكافة أشكاله
        
    • وكل أنواع الإرهاب
        
    Las drogas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones interactúan a un nivel profundo con el desarrollo, la paz y la seguridad y el estado de derecho. UN وتتفاعل المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تفاعلاً عميقاً مع التنمية والسلام والأمن وسيادة القانون.
    Las drogas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones interactúan a un nivel profundo con el desarrollo, la paz y la seguridad y el estado de derecho. UN وتتفاعل عناصر المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تفاعلا عميقا مع التنمية والسلام والأمن وسيادة القانون.
    iii) Aumento del número de medidas adoptadas por los Estados Miembros para hacer frente en los planos nacional, regional e internacional a la delincuencia organizada transnacional, la trata de personas, la corrupción y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN `3 ' ازدياد عدد الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء للتصدي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأشخاص، والفساد، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Este aspecto es un elemento esencial de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, que tiene el mandato de ayudar a los Estados Miembros en su lucha contra las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويدخل هذا الجانب في صميم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي أُنيطت به مهمة مساعدة الدول الأعضاء في حربها على المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    d) Más sensibilización pública a las cuestiones relacionadas con las drogas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y las reglas y normas pertinentes de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN (د) ازدياد الوعي العام بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع صوره ومظاهره وبمعايير وقواعد الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    13.7 La globalización ha creado un ambiente en que las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones pueden circular fácilmente a través de las fronteras. UN 13-7 وقد هيأت العولمة بيئة تيسّر تدفق المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره عبر الحدود.
    Este aspecto es un elemento esencial de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, que tiene el mandato de ayudar a los Estados Miembros en su lucha contra las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويدخل هذا الجانب في صميم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي أُنيطت به مهمة مساعدة الدول الأعضاء في حربها على المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    13.6 La globalización ha creado un ambiente en que las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones pueden circular fácilmente a través de las fronteras. UN 13-6 وقد هيأت العولمة بيئة تيسّر تدفق المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره عبر الحدود.
    Reconociendo que la acción contra la delincuencia mundial es una responsabilidad común y compartida, y subrayando la necesidad de trabajar unidos para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional, la corrupción y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, UN ' ' وإذ تسلم بأن العمل من أجل مكافحة الجريمة العالمية مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تشدد على ضرورة العمل الجماعي لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    16.6 La globalización ha creado un ambiente en que las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones pueden cruzar fácilmente las fronteras. UN 16-6وقد هيأت العولمة بيئة تيسّر تدفق المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره عبر الحدود.
    3. La globalización ha creado un entorno en que las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones pueden cruzar fácilmente las fronteras. UN 3- لقد هيّأت العولمة بيئة تيسّر تدفّق المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره عبر الحدود.
    Este aspecto es un elemento esencial de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, que tiene el mandato de ayudar a los Estados Miembros en su lucha contra las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويندرج هذا الجانب في صميم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي أُنيطت به مهمة مساعدة الدول الأعضاء في حربها على المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Este aspecto es un elemento esencial de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, que tiene el mandato de ayudar a los Estados Miembros en su lucha contra las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويندرج هذا الجانب في صميم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي أُنيطت به مهمة مساعدة الدول الأعضاء في حربها على المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Un aspecto central de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito es lograr la seguridad y la justicia para todos reduciendo en el mundo la delincuencia, las drogas y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ولذلك، فإن تحقيق الأمن والعدالة للجميع من خلال جعل العالم في مأمن من المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بدرجة أكبر يقع في صلب عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La posición estratégica está ejemplificada por las siguientes cuatro amenazas relacionadas con el desarrollo: las drogas ilícitas, la trata, la corrupción y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وتجسد التهديدات الأربعة التالية المرتبطة بالتنمية هذا الموقف الاستراتيجي وهي: المخدرات غير المشروعة؛ والاتجار بالبشر؛ والفساد؛ والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito es un instrumento multilateral que procura lograr la seguridad y la justicia para todos reduciendo en el mundo la delincuencia, las drogas y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو وسيلة متعددة الأطراف تساعد على تحقيق الأمن والعدالة للجميع من خلال جعل العالم في مأمن أكبر من الجريمة والمخدرات والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    iv) Aumento del número de Estados Miembros que promulgan legislación interna para aplicar las disposiciones de los instrumentos jurídicos relativos a las drogas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, con asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN ' 4` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره استناداً إلى مساعدة المكتب
    El objetivo se logrará siguiendo una estrategia en múltiples frentes dirigida a establecer un régimen jurídico eficaz contra el delito, las drogas y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, consistente principalmente en: UN وسيتم تحقيق الهدف من البرنامج باتباع استراتيجية متعددة الجوانب لوضع نظام قانوني فعال ضد الجريمة والمخدرات والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتتألف أساساً مما يلي:
    Este aspecto es un elemento esencial de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), que tiene el mandato de ayudar a los Estados Miembros en su lucha contra las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويوجد هذا الجانب في صميم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي أُنيطت به مهمة مساعدة الدول الأعضاء في مكافحتها المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    d) Mayor sensibilización pública acerca de las cuestiones relacionadas con la droga, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, así como con las reglas y normas pertinentes de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal UN (د) زيادة الوعي العام بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع صوره ومظاهره، وبمعايير وقواعد الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    La UNODC tiene el mandato de prestar asistencia a los Estados Miembros en su lucha contra las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN أمَّا المهمة التي أُسندت إلى هذا المكتب فهي مساعدةُ الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    6. El objetivo de este pilar es facilitar ayuda a los Estados para la ratificación y aplicación de los tratados internacionales, así como en la elaboración de legislación nacional sobre las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y prestar servicios de secretaría y sustantivos a los órganos creados en virtud de tratados y a los órganos rectores pertinentes. UN 6- تهدف هذه الدعامة إلى مساعدة الدول على التصديق على المعاهدات الدولية وعلى تنفيذها، وإلى استحداث التشريعات الوطنية بشأن المخدّرات والجريمة والإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره، وإلى توفير خدمات الأمانة والخدمات الخاصة بالموضوع لفائدة الهيئات المنبثقة عن المعاهدات والهيئات الادارية.
    Reafirmando su total rechazo del uso de la fuerza y el terrorismo en todas sus formas, incluido el terrorismo de Estado, UN وإذ يعلن مجدداً رفضه التام لاستخدام العنف وكل أنواع الإرهاب بما فيه إرهاب الدولة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد